Show all from recent

1. Early elementary school students What are you doin...(174view/2res) Question Yesterday 19:28
2. Psychological abuse of narcissistic/Asperger's par...(1kview/28res) Problem / Need advice Yesterday 19:15
3. Anything and everything related to travel to Japan...(1005kview/4417res) Free talk Yesterday 17:53
4. Deep Cleaning of Teeth(204view/4res) Question Yesterday 16:26
5. I don't know if he's good enough now.(504view/3res) Problem / Need advice Yesterday 07:35
6. Murmur Plus(505kview/4127res) Free talk Yesterday 00:03
7. Times have changed.(403view/11res) Problem / Need advice 2025/03/03 14:52
8. Sending money to Japan(400view/7res) Question 2025/03/01 16:19
9. Let's gather the elderly ! !(391kview/876res) Free talk 2025/02/28 14:50
10. DMV License Renewal(224view/4res) Question 2025/02/28 08:39
Topic

70年代、80年代の

Free talk
#1
  • かっぱ@ロス
  • mail
  • 2019/01/31 13:30

こんにちは

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#7
  • トロが食えない哀れな日本人
  • 2019/02/02 (Sat) 09:44
  • Report

マグロが安かった。当時はまだ寿司や刺身なんて
アメリカ人は気色悪がってほとんど食べなかったし、
アメリカ人の魚屋ではトロなんて粗(アラ)として
一山1ドルくらいで売っていた。その頃寿司や刺身の
美味しさを盛んにアメリカ人に教えていた某日本人は
大バカ野郎だ。「トロなんて猫か日本人以外の食物じゃ
ありませんよ」と誤魔化すべきだったのだ。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#8
  • トロが食えない哀れな日本人
  • 2019/02/02 (Sat) 10:00
  • Report

70年代始めの頃、大学の教室で誰かがオレンジカウンティー
のことを言ったら学生たちがドッと笑った。「あんなド田舎に
行って何するんだ」ってわけでそれくらい田舎だった。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#9
  • 69
  • 2019/02/02 (Sat) 10:03
  • Report

ガソリンが1ガロン数十セントの時代

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#10
  • 昔々
  • 2019/02/02 (Sat) 10:12
  • Report

ライオンカントリーサファリパークありましたねぇ。
パロスバーデスにはマリーンランドがありましたね。
アナハイムもディズニー以外でも活気があった。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#11

私の記憶ではオレンジカウンティーには沢山のイチゴ畑が広がっていましたね。
今は住宅地が未だに拡がってますがね〜〜
未だ日系人のオーナーさんが品質の良いイチゴを栽培されてると聞きますよ。
昔はリトル東京は日本人で賑わってましたね〜
今は何処にでも日本食マーケットはありますが、あの頃にはリトル東京まで行かないと買えませんてした。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ 70年代、80年代の ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.