Show all from recent

1. Let's gather the elderly ! !(188kview/758res) Free talk Today 15:23
2. Moving and Disposal of Refrigerators(175view/8res) Free talk Today 15:18
3. Dual nationality Passport renewal in Japan(4kview/82res) Free talk Today 15:17
4. Please let us know if you have used a pet hotel or...(546view/18res) Pet / Animal Today 15:16
5. Can You Read Series(341view/16res) Learn / School Yesterday 12:32
6. Dentist X-Ray(90view/1res) Beauty / Health Yesterday 12:04
7. Murmur Plus(234kview/3546res) Free talk 2024/09/17 21:14
8. Electric bicycle made in Japan(494view/12res) Free talk 2024/09/17 14:43
9. About Secondary Income(342view/9res) Problem / Need advice 2024/09/17 08:56
10. American Esta Application(787view/26res) Visa related 2024/09/16 18:54
Topic

誕生日のプレゼントについて

Problem / Need advice
#1
  • リシェル
  • 2009/01/21 17:33

もうすぐ娘が6歳になりますがお誕生日会は開くのですがそのプレゼントなどを寄付したいと思っています。

娘が一番寄付したいのはアニマルシェルターなので本当は現金がいいんですが、招待状はどのように書けばいいでしょうか?

Free plesent please!などでしょうか?
そのようなパーティーに参加された、もしくは招待されたかたのご感想お待ちしています。

#5

リシェルさんはアニマルシェルターを新しくつくるとは書いてませんよー。 既存のアニマルシェルターに寄付するんだと思います。 

文言は、Free plesent pleaseではちょっと意味不明ですね。 何と書いたらよいのか過去にアメリカ人から同様のパーテイーに招待された方からのレスがつくと良いですね。 こういうことってお決まりの文言がありそうですから。 

#4

娘がお友達の4歳の誕生日に招待されたときは、招待のカードに、In lieu of birthday present, please make a donation to xxxx (プレゼントを持ってくる代わりに、どこそこのチャリティー団体に寄付してくだだい)と書かれてありました。団体名は、そのお子さんの好きなチャリティー団体で、たしかマクドナルドハウスか何かだったと思います。(よく覚えてませんが、子供関連のチャリティーだったと思います。)

パーティに参加することを伝えるために電話したときも、そのことをお願いされました。パーティにはプレゼントを持ってきたゲストはいませんでした。パーティー後のサンキューカードには、「xxxに寄付してくれてありがとう」と書かれてありました。

なかなかいいアイデアだな〜と思って、うちも次回の娘の誕生日に同じことを計画してます。

#3
  • えええええ・・・?
  • 2009/01/23 (Fri) 12:12
  • Report
  • Delete

>♯2さん

どう読んでも「アニマルシェルター"を"寄付したい」様には読めませんよ・・・。

なんでそんな揚げ足の取り方するんですかねぇ・・・。
面白くもなんとも無いですし、日本語能力が衰えてるんですかね?


>リシェルさん

娘さんの心がけは素敵ですね。
日本だと物資(餌など)の寄付などもあるのですが、こちらのシェルターではどうなのでしょうね?

一度最寄のシェルターに確認されて、もし、物資の寄付を受け入れてもらえるようなら、ベビーシャワーのように招待状に娘さんの意向と、物資のリストを明記して配られてはどうでしょうか?

良い誕生日を迎えられますように

#7

まじで〜

それはそれは大変失礼しました。
#2で俺が思っていた事は、全く勘違いなんですね! ごめんなさい!

でも、そんなに揚げ足、悪口、意地悪には書いてないと思いますが?
#3さん、気を悪くさせてごめんなさいね。
俺には、”を”とは入ってなかったですが、

”一番寄付したいのは、アニマルシャルターです”

と書いて有るので、”に”ではなく、”を”だと思ってました。
日本語能力、衰えでは無く、元々俺にはないんですね。笑
だからアメリカにいるのかもしれません。
あなたも、生理中か?何かですか? 笑

そう言う意味なら!

アニマルシャルターは、ランダムなプレゼントは受け取らないはずです。招待状を書く前に、寄付をしたいと思っているシャルターに行って寄付するにはどうすれば良いのか?聞いてみた方が良いですね。

そして、どうだったか?カキコして下さい。
それに合った書き方を教えますよ。

#2で間違えた部分は、訂正しますが、どちらにしろ娘さんは、すごいですね!
俺も去年シャルターでワンちゃんレスキューしましたが、寄付までは思いつきませんでした。
シャルターを寄付にしろ、シャルターに寄付にしろ、脱帽です!

偉い!

#6

#2
まったくおもしろくない

Posting period for “ 誕生日のプレゼントについて ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.