표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
8161. | 額関節症 IN オレンジカウンティ(1kview/2res) | 고민 / 상담 | 2010/02/08 16:00 |
---|---|---|---|
8162. | 学生の納税義務(987view/0res) | 고민 / 상담 | 2010/02/08 16:00 |
8163. | Simpl is the best?(2kview/20res) | 프리토크 | 2010/02/08 15:45 |
8164. | こんな旦那をどう思いますか?(4kview/22res) | 고민 / 상담 | 2010/02/08 15:45 |
8165. | ボケ、ツッコミの板(61kview/684res) | 프리토크 | 2010/02/08 15:17 |
8166. | インターンシップ斡旋会社の求人(1kview/4res) | 프리토크 | 2010/02/08 15:17 |
8167. | 夫婦っていったい何なんでしょうか・・・(3kview/23res) | 프리토크 | 2010/02/08 13:27 |
8168. | 水漏れ?プラミングに詳しい方(2kview/5res) | 프리토크 | 2010/02/08 12:45 |
8169. | 信頼出来る車の修理屋さん(サンフェルナンドバレー地区)(1kview/5res) | 프리토크 | 2010/02/07 23:39 |
8170. | 市民権(1kview/1res) | 고민 / 상담 | 2010/02/06 20:15 |
額関節症 IN オレンジカウンティ
- #1
-
- MA
- 2010/02/07 17:01
オレンジカウンティで額関節症を治療してくれる歯科をさがしてます。
どなたか知ってるかたいらっしゃいっますか?
“ 額関節症 IN オレンジカウンティ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
学生の納税義務
- #1
-
- FXstudent
- 2010/02/08 16:00
私は、F-1ビザでLAの大学に通っています。
趣味程度にインターネットでFXを始め、$1000程度と小額ながら利益を出しています。
そこで疑問に思ったのですが、F-1ビザの学生がFXで得た所得に納税の義務が発生するのでしょうか?
私はもちろんSSNも持っておらず、日本国籍ですが、ややこしいことにそのFXブローカはアメリカ国外にあります。
もし納税の義務が発生するのであればどの時点で発生するのでしょうか?(売買をして利益を上げたとき、銀行口座に引き落としたとき、または他の場合)それと、どの国に対して納税の義務が発生するのですか?
税金の仕組みに詳しい方よろしくお願いします。
“ 学生の納税義務 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
Simpl is the best?
- #1
-
- simple
- 2010/01/25 14:31
最近、LAにある日系の読み物で、「Simple is the Best!!」という題名の記事が目についたのですが、これって本当は「Simply the Best」のはずですよね?昔からよく上記の表記は「日本語の日本人」が使っているのは見かけるのですが、英語の人でこの使い方をしている人を見たことが有りません。英語の人は「Simply the Best」はよく使っていますが。。ちょっとサーチかけてみましたがやはりこのSimple is のセンテンスは出てきません。間違っているのかそれともそういう使い方も有るのか気になって眠れません。だれか解かる方いらっしゃいますか?
“ Simpl is the best? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
こんな旦那をどう思いますか?
- #1
-
- 日々難航
- 2010/01/15 12:36
私たちは結婚1年半の夫婦です。旦那は再婚で私は初婚です。
最近、旦那の言っていることがよくわかりません。
例えば、何かを決めるとき、私が「どっちでもいいよ。」というと、「優柔不断はやめて、君の好きなものを選びなよ。」といわれます。
私は、それから優柔不断はよくない!と思い、色々な面で自分の意見を通して行動したり、発言するように心がけてきました。
そしたら、「俺は君の奴隷じゃない!自分勝手!」と怒鳴られ、離婚してやる!」と怒鳴り、家出します。これが幾度と無く続いています。別にこちらは離婚する気もなく、いつも仲良く過ごしていると思っているので、私はどうしたらいいかわかりません。
ちなみに旦那は50代後半で、最近は家にこもって仕事しています。人とあまり会いません。そして、妙に自分に自信があります。
朝、5時におきて仕事する為、私は気をつかって11時過ぎると「早く寝たほうがいいよ。」と声をかけるのも「奴隷」のように感じるようです。心配して言うことも、指示されているようで嫌がります。帰宅後、石鹸で手洗い、うがいをしないので、注意したら「うるさい!よごれてないからいいんだ!風邪なんかひかない!」と怒鳴り散らします。
あと、頑固すぎて一度決めたことをやり通さないと怒ります。途中で考えの方向展開は許しません。ある程度、柔軟に適応していかないと、と思う私ですが、どうなんでしょうか?
最近、このような状況が多々あるのですが、男性の更年期障害とかなんでしょうか?
“ こんな旦那をどう思いますか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ボケ、ツッコミの板
- #1
-
- ピンフ
- 2006/11/27 18:29
思いっきり、ボケて、ツッコミましょう。
- #655
-
- チャンタ
- 2009/12/13 (Sun) 10:28
- 신고
豪州では、「take away」ですよ。「ドギーバック」は「container」とかですかね。
ドギーバックって言うの初めて知りました。
調べたら"doggy bag" 残り物を自分が食べるのに「愛犬のために」と遠回しに言う客側の表現。でした。昔の表現のようですが、どこから来たんでしょうね。
- #656
-
- porky
- 2009/12/13 (Sun) 14:49
- 신고
へぇ~、日本でドギーバッグって言葉を使ってるとは知らなかった。
でも、ドギーバッグは昔よくレストランで聞いた言葉だな。
最近でも言うのかな?
- #657
-
- ムーチョロコモコ
- 2009/12/13 (Sun) 15:26
- 신고
http://syoku-eco.com/
- #658
-
- ねぎ星人.
- 2009/12/14 (Mon) 23:48
- 신고
そうか、豪州ではtake awayか。
協力感謝である。
アメリカに来た当初、多少英語に自信のあった自分は「Take out please」と自信満々にやって見事にフリーズさせた記憶がある。そりゃいきなり「外へ出してくれ」と言われたって通じる訳がないのだ。
「ドギーバッグ」はどうやら完全な日本仕様英語のようだ。アメリカでは当然、小型犬を入れて連れ歩くバッグなのだが、誰かアメリカのFF店で「Doggy bag please」と使った人が居たら体験談頼む。自分でやってみる勇気はない。
- #659
-
- LoveM
- 2009/12/15 (Tue) 00:04
- 신고
#658さん、Doggy Bagは日本仕様英語ではありません。
レストランで残したものを家に帰って犬にやるのよ~と言いながら持ち帰ったからでこちらでも立派に通じます。
“ ボケ、ツッコミの板 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
インターンシップ斡旋会社の求人
- #1
-
- mmimi
- 2010/02/05 15:24
インターンシップ斡旋会社の求人に結構いい求人があるのですが、なぜ、その求人をアメリカの求人サイト、派遣会社のジョブリスティングで見つけることが出来ないのでしょうか?
どなたかご存知の方、いらっしゃいます?
“ インターンシップ斡旋会社の求人 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
夫婦っていったい何なんでしょうか・・・
- #1
-
- 夫婦って。。。
- 2010/02/03 09:08
最近夫婦って何だろうと考えます。
結婚して3年目ですが、子どもの世話と家事をする毎日でなんだか生きてる意味みたいなことをよく考えるようになりました。
旦那は、結婚前はすごく優しくて、家事なども男も協力するのは当たり前だし、一通りは出来ると言っていたにも関わらず、結婚すると家事一切何も出来ない人だと分かり、基本的には優しいのですが、短気ですぐにイライラしたり、自分の都合が最優先です。
生活費がなくても好きな酒は我慢が出来ないようですし、家計の現状を話して禁酒して欲しいと伝えると、精一杯我慢してると逆ギレします。
子どもの機嫌がいいときは面倒をみてくれますが、泣いていたりすると私まかせ。
私の家族のことは無関心なのに、自分の家族のことはあれこれ私に期待します。
旦那の両親もあれこれ干渉してくるタイプですし、旦那のお金を使うことにも私は全然納得出来ません。
なんだか、ただの主婦のグチになってしまいましたが、他のトピを見てみるとなんだかんだで夫婦ってどこも同じだったり、男や女に関わらず結婚前とは変わったりするものですよね??
みなさんは幸せな夫婦生活ですか??
家族ってこれから築いていくものですよね??(初めから思い描いていた家族なんて有り得ないですものね。)
みなさんはどうですか??
“ 夫婦っていったい何なんでしょうか・・・ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
水漏れ?プラミングに詳しい方
- #1
-
- hamsaki
- 2010/02/05 16:25
バスルームでシャワーを使うとその5分後くらいに、二つ隣の寝室の壁の奥から水滴がポツンポツンとおちる音がします。
別のバスルームのシャワーを使ってもその音は聞こえませんが、マスターバスルームのシャワーを使用した時だけ同じ壁から音が聞こえます。
これはパイプ内で水滴が落ちているだけなのでしょうか?
それとも壁の奥で水漏れが発生しているということでしょうか?
2階建ての4棟続きの築15年のタウンハウスです。
隣家との壁の奥から聞こえるので、中を見ることができません。
お詳しい方からのアドバイスお待ちしております。
“ 水漏れ?プラミングに詳しい方 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
信頼出来る車の修理屋さん(サンフェルナンドバレー地区)
- #1
-
- Mario
- 메일
- 2010/02/03 01:01
こんにちは。
バレー地区で信頼の出来るメカニック、またはお勧めの修理屋さんをご存知の方、
是非教えて頂けたらと思います。
出来れば日本人の方が経営されている所が望ましいです。
何故アメリカの修理屋さんはやっつけ仕事や、お客を騙す人が多いのでしょうか。
日本から比べたら工賃も非常に立派なんですけど...
私自身メカニックではありませんが、車関連の仕事に携わっていたので、
メカや工賃に関する大体の事は把握しているので、騙すメカはすぐに分かります。
自分で色々と探してみたり訪ねてみたりしましたが、バレー地区にて
未だに信頼出来るメカニックに出会えません。
バレー地区にて開業している日本の修理屋さんや、
もしお勧めのメカニックさんがいらしましたら是非、ご紹介頂けたらと思います。
宜しくお願いします。
また別件ですがLA近郊で信頼出来るポルシェの修理屋も探しています。
こちらも色々と聞いて回りましたが方外な値段をふっかける輩が多過ぎてビックリです。
“ 信頼出来る車の修理屋さん(サンフェルナンドバレー地区) ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
市民権
- #1
-
- pvcove
- 2010/02/05 18:26
アメリカに骨をうずめようと思い、10年前に市民権をとりました。しかし事情が変わり近い将来、日本に帰国して住まなければならなくなりました。もうアメリカに戻ってくることはないので市民権の放棄というか返還できるのかどうかと悩んでいます。でも日本の帰ってもハワイやグアムにごく普通に旅行したいと思います。それと、帰国してから国民健康保険に加入したいのですが、どうすればいいのでしょうか。役所で簡単に加入できますか。滞米生活が長いと加入に何か障害が、あるのでしょうか。
“ 市民権 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 세금 신고, 번역, 통역, 의료보험은 맡겨주세요. 일본어, 영어, 스페인...
-
정확, 신속, 정중, 고객의 입장에서 가장 좋은 해결책을 찾아드립니다 ! 연중무휴 영업, IRS 레터 등 비수기에도 즉시 대응 ! 출장 서비스 있음. 그 외 노터리, 번역, 의료보험, 북키핑, 페이롤도 맡겨주세요 !
+1 (310) 848-7168SAYAKA TAIRA E.A.TAX SERVICE
-
- 남들이 보기에는 사소한 고민이지만, 당신에게는 중요한 문제입니다. 힘든 ...
-
・ 우울한 기분 ・
・ ・ 불면증이 계속된다 ・ 기력이 없다 ・ 의욕이 없다 ・ 외롭다 ・ 직장, 학교에 가지 못한다 ( 은둔형 외톨이 ) <1565> 가사, 외출이 어렵다 ( 주부 은둔형 외톨이 ) ・ 집안일, 외출을 할 수 없다 주부 은둔형 외톨이 우선은 '말... +1 (626) 372-7848LA カウンセリング / ひつもとみわ [子供・結婚・家族・不安・鬱病 専門カウンセラー]
-
- 日本語でお問い合わせください。 sales-ja@pacificguardi...
-
ご家族の将来的な財産形成のためのお手伝いいたします。知識もあり、丁寧で信頼のできる担当者が、あなたのライフスタイルに応じた、また、それぞれの必要性にあった商品のご選択のお手伝いをいたします。もちろん、ご契約は日本への帰国後もご継続いただけます。
+1 (888) 616-3780PACIFIC GUARDIAN LIFE INSURANCE COMPANY, LTD
-
- 매일 아침 매장에서 직접 만드는 수제면. 한길만 걸어온 30년의 장인정신...
-
30년 경력의 일본인 오너의 일본식 환대와 정성을 찾는 현지 고객들이 많이 찾는 편안한 분위기의 가게입니다. 대부분의 일본인이 좋아하는 쫄깃쫄깃한 츄카소바를 먼저 맛보시기 바랍니다. 직접 만든 점보 만두도 추천 ‼︎ 도쿄 도내에 4곳의 매장을 두고 1994년부터 이어져 온 원조 도쿄 돈코츠 라멘 가게의 해외 1호점. 일본인 오너의 일본식 환대와 정...
+1 (310) 448-8886VENICE RAMEN
-
- 로스앤젤레스 ・ 오렌지카운티에 거주하는 분들을 대상으로 정신과 ・ 정신과...
-
캘리포니아에는 매년 많은 일본인이 입국하고 있지만, 낯선 해외에서의 생활은 결코 쉬운 일이 아니다. 캘리포니아에 거주하는 많은 일본인들이 문화와 언어의 장벽, 생활 습관의 차이, 일본 가족이나 친구와의 이별, 현지 학교나 직장에의 부적응 등 다양한 스트레스에 노출되어 있다. 강한 스트레스는 자신도 모르는 사이에 다양한 심신의 불건강을 유발합니다. 스트레스는...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- 일본계 헤어살롱 ! 다재다능한 스타일리스트들이 수준 높은 서비스를 제공합...
-
American Salon은 각 스타일리스트가 독립적으로 운영되고 있어 독자적인 서비스를 제공하고 있습니다. 따라서 요금 등도 동일하지 않으므로 각 스타일리스트에게 자세한 내용을 확인하신 후 방문하시기 바랍니다. 전화 또는 Text로 문의해 주시기 바랍니다. < 서비스 내용 > 헤어컷, 헤어스타일, 헤어컬러,縮毛矯正, hair straightening...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- 로스엔젤레스의 도도 호텔 2층에 있는 정통 일식 레스토랑. 엄선된 재료를...
-
스시 장인이 직접 만든 초밥은 화려한 색감으로 눈과 혀로 즐길 수 있다. 또한, 다양한 좌석 종류도 이 가게의 매력 중 하나다. 부담 없이 즐길 수 있는 카운터석과 테이블석 외에도 개인실도 다양하다. 다양한 장면에 이용하기 좋은 가게입니다. 다몬 치라시 스시 다몬 스페셜 버거 다몬 쥔 초밥 세트
+1 (213) 617-7839Tamon Restaurant
-
- 해외결혼정보회사 ・ 국제결혼정보회사 ・ TJM은 행복한 인연을 글로벌하게...
-
해외에 주재하는 일본인 여러분, 영주하고 있는 일본인 여러분들의 결혼을 도와드리고 있습니다. 유학 중인 학생 여러분은 상담해 주시기 바랍니다. 또한, 외국인 남성과의 결혼을 희망하는 여성분들께도 소개를 해드리고 있습니다. 해외 결혼 상담소 ・ TJM의 특징 ・ 결혼을 목표로 하는 미혼 남녀 한정입니다. ・ 신분증 제출을 요구하고 있습니다. ・ 한 ...
+1 (443) 470-5750海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
-
- 공항픽업, 시찰 ・ 관광 투어 등, 렌터카, 미니버스 픽업 서비스를 제공...
-
세단, 인기 SUV, 단체 고객을 위한 스프린터 밴, 미니버스 등 다양한 차종을 보유하고 있습니다. 이용 인원과 용도에 따라 최적의 차종을 선택하실 수 있습니다. \ 주말 투어 진행 중 ! / 공항픽업 출장, 여행 등 공항픽업 병원송영 마취가 필요한 검사나 수술 등 병원송영이 필요할 때 전세차량 ( 차량대절
차량대여 ) 관광이... +1 (310) 534-7614AM World Express
-
- ★ 토랜스 피아노 교실 ★ 캘리포니아주 1위 출신 강사가 정성어린 연주와...
-
아이의 재능을 끌어내는 피아노 레슨 ♪ 악보만 읽고 연주하는 피아노는 지루하다고 생각하시나요 ? 우선 연락을 기다립니다. 롤링힐스플라자에서 30분 ! 리트믹 클래스 기타 클래스 그룹 레슨
그룹 레슨 +1 (310) 702-4355かよピアノ教室
-
- 오렌지카운티에서 창업 이래 43년간의 신뢰와 실적으로 고객의 카 라이프를...
-
1976년 일본에서 단신으로 미국으로 건너와 캘리포니아 주립대학을 졸업한 후 자동차 판매 ・ 수출업을 시작했습니다. 오렌지카운티를 중심으로 지역에 거주하는 주재원과 그 가족, 그리고 유학생들에게 자동차에 관한 모든 업무를 하고 있습니다. 항상 소중한 딸을 시집보내는 마음으로 한 대 한 대를 소중히 정비하고 있습니다. 정비하여 출고하고 있습니다. 또한...
+1 (714) 236-2000Jimmy Auto Imports
-
- 어바인에 위치한 환경 친화적인 소수정예 유치원입니다.
-
소수정예를 살려, 한 명 한 명의 아이에게 세심하게 신경을 써서 학부모님들이 안심하고 맡길 수 있는 유치원을 지향하고 있습니다. 코히츠지 프리스쿨은 어바인의 풍부한 환경에서 일본어를 배울 수 있습니다. 집단생활의 즐거움을 가르치는 것에도 중점을 두고 있습니다.
(714) 717-5113こひつじプリスクール
-
- 미국 진출의 원스톱 샵 ! 묻혀있는 훌륭한 제품, 알려지지 않은 기술을 ...
-
창업 및 이전 시 필요한 서비스 ( 부동산 중개, 인터넷 환경 정비, 웹사이트, EC 사이트 및 영상 제작, 기업 매칭을 위한 각종 프로모션 )을 제공하고 있습니다.
+1 (310) 406-4079ASTERAS CORP.
-
- 不動産のことなら!ロサンゼルスでもスターツが日本語でお手伝いします。
-
不動産のこととなると、書類ややり取りが複雑・煩雑になりがちですが、私たち日本人スタッフが全力でサポートいたします!トーランス、ビバリーヒルズにオフィスを構え、ロサンゼルスの住宅物件から、オフィス、 店舗等の商業物件の賃貸、売買、管理まで、不動産に関するご相談を承っております。日本からお越しの駐在員の方、留学生の方、ロサンゼルス現地にお住まいの方、お引越しの際や物件購入、ロサンゼルスでの不動産投資を...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.
-
- 貯蓄が増える『アメリカの保険』選びをお手伝いします!
-
・保険料を少しでも節約したい・将来に向けて貯蓄を始めたい・今ある貯蓄をもっと増やしたいこの様な方は、アメリカの保険商品を利用することでメリットがあるかもしれません!ぜひ無料相談をご利用ください♪生命保険・学資の積立保険・個人年金保険・健康保険・がん保険・介護保険などなど・・・お客様のニーズに合わせて、保険会社の商品を比較していただけます。日本とアメリカの保険商品や仕組みの違いも解説いたします!当店...
+1 (310) 855-3522insurance 110