Info Type
View Option
Sort by Category
Back
Show all from recent
7941. | Sea World / パスポートチェック(2kview/13res) | Preocupaciones / Consulta | 2010/04/14 19:33 |
---|---|---|---|
7942. | 冷凍庫の独特のにおい(1kview/4res) | Chat Gratis | 2010/04/14 17:48 |
7943. | "Next Friday" って、今週金曜日?来週金曜日?(1kview/1res) | Chat Gratis | 2010/04/14 10:04 |
7944. | アンテロープキャニオン&セドナ(1kview/6res) | Chat Gratis | 2010/04/14 09:27 |
7945. | 歯の治療(1kview/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2010/04/14 01:28 |
7946. | 値段の高いものを買う時の値切り方(2kview/10res) | Chat Gratis | 2010/04/13 10:23 |
7947. | マタニティヨガ(2kview/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2010/04/13 00:37 |
7948. | 怪我した小鳥(3kview/35res) | Chat Gratis | 2010/04/12 12:57 |
7949. | パスポート更新用の写真(13kview/12res) | Preocupaciones / Consulta | 2010/04/11 11:16 |
7950. | NOHOの治安について。。。(3kview/9res) | Chat Gratis | 2010/04/10 23:37 |
不明瞭な結婚について
- #1
-
- Coco1222
- 2010/04/01 01:22
以前、アメリカで結婚したことがあるのですが、諸事情により相手の情報が一切分かりません。名前・電話番号・SSNなど全て分からないのです。
その後、特にこの結婚について片を付けることもなく日本に完全帰国したのですが、最近、アメリカ人の恋人ができ、結婚しようという話しになっています。
しかしながら、以前のこの結婚のことがあり、どうにも前に進めません。
以前結婚した市役所に、マリッジ・サーティフィケイトのコピーがほしいと問い合わせたのですが、このコピーの取り寄せには夫婦両方の情報が必要なのだそうです。
何か妙案はないでしょうか。
- #14
-
- mopa
- 2010/04/01 (Thu) 17:39
- Report
だって無責任なこと言ってハンザイ教唆で俺のほーが投獄されちゃ困るもんね。最悪の場合投獄される覚悟でやるんならどーぞってこと。
- #15
-
- mopa
- 2010/04/01 (Thu) 18:02
- Report
"In the United States if a husband or wife is absent and unheard of for seven (or in some states five) years and not known to be alive, he or she is presumed dead, and remarriage by the other spouse is not bigamous." (usmarriagelaws.c om) だってよ。知らんかった。別れてから何年経つんだ?
- #16
-
- bindi
- 2010/04/01 (Thu) 21:56
- Report
#6>今、結婚を考えている新しい恋人の個人情報はきっちり取得していますか?
笑っちゃいけないと思いながら、これ見てまた笑っちゃいました。
- #17
-
- 知ってる
- 2010/04/01 (Thu) 22:06
- Report
この人あっちこっちの掲示板にマルチポストしている。
過去に学生ビザでアメリカに来たものの学校には殆どいかないまま不法滞在、その後ネットで偽装結婚相手を見つけ結婚したものの、相手はお金をもらって即行方不明になり結局GCの申請もできないまま日本に帰国というなんともおそまつな話。
その相手とは結婚当日の一度しか会ったことがなく、名前すら聞いてないし、住所などその他の情報も何もなし。
結婚の際に記入する用紙も自分の書き込みに必死で相手の欄は何も見ていなかったとのこと。
別掲示板では、日本で結婚すれば問題ないから日本でするか、または、SSNを持っていないから前の結婚もばれないはず、しらばっくれてもう一回アメリカで結婚することも考えているようで。
- #18
-
- porky
- 2010/04/02 (Fri) 12:09
- Report
#15 mopa。
>absent and unheard of for seven (or in some states five) years
これ、どうやって証明するの?
Posting period for “ 不明瞭な結婚について ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- Clínica de habla japonesa situada en Lit...
-
Ofrecemos medicina interna general, así como tratamiento de enfermedades agudas. Aceptamos una amplia gama de seguros, por lo que no dude en ponerse en contacto con nosotros para obtener más informaci...
+1 (213) 680-0355藤原メディカルグループ
-
- Peluquería japonesa-japonesa ! Estilista...
-
Cada estilista de American Salon es independiente y ofrece un servicio único. Por lo tanto, los precios no son los mismos, así que por favor consulte los detalles con cada estilista antes de venir al ...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- Para un regalo para esa persona especial...
-
Deje que las flores transmitan sus diversos sentimientos y pensamientos al destinatario. Le escucharemos cuando haga su pedido y crearemos flores que se adapten a su propósito y ocasión. Por supuest...
+1 (818) 257-1199Mitsuko Floral
-
- Arte en el Museo de Arte Asiático del Pa...
-
Pacífico ・ El Museo de Arte Asiático es uno de los cuatro únicos museos de Estados Unidos dedicados a las culturas asiáticas y de la cuenca del Pacífico. Su misión es promover el entendimiento mutuo a...
+1 (626) 449-2742Pacific Asia Museum
-
- Soluciones externalizadas de RRHH/Capaci...
-
Soluciones externalizadas de RRHH/Capacidades profesionales
+1 (424) 271-7991Move On Inc.
-
- La clínica opera en Costa Mesa y Torrens...
-
Si tiene problemas dentales, ya sea un niño o una persona mayor, la Clínica Dental Murotani cuenta con más de 30 años de experiencia en el Condado de Orange. Los médicos japoneses le examinarán cuida...
+1 (714) 641-0681室谷歯科医院
-
- Abierto hasta las 20h de lunes a sábado ...
-
Esta peluquería se encuentra cerca de la tienda Mitsuwa Santa Mónica. Convenientemente situado con aparcamiento gratuito. Incorporamos las últimas técnicas y tendencias japonesas ! Prestamos servi...
+1 (310) 391-1568Hair Epoch
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- Ofrecemos los mejores servicios de trasl...
-
Gracias por leer nuestra Guía de la Ciudad. Estamos encantados de incluir las propinas en nuestros precios ! para que pueda utilizar nuestros servicios con tranquilidad. Además, usted puede pensar ...
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service
-
- I-20 issued ・ Transfer discount availabl...
-
La escuela ofrece una variedad de programas que se adaptan a cada estudiante. No sólo inglés, sino también prácticas, voluntariado y otros más cursos para garantizar una experiencia satisfactoria de e...
+1 (949) 260-9600AOI College of Languages
-
- Permítame ayudarle con sus necesidades d...
-
Habla japonesa, todos los trámites disponibles por teléfono ! -Seguro de coche -Seguro de hogar -Seguro de vida -Seguro de condominio e inquilinos -Seguro médico -Seguro de empresa ( Restaurant...
+1 (949) 333-0271Farmers Insurance - Kitajima Agency
-
- FISCAL INTERNACIONAL&CONTABILIDAD Consul...
-
Fundado en 2001, ACCO Venture Group ofrece servicios completos de contabilidad y consultoría a empresas y particulares en Los Ángeles y a escala internacional.
Independientemente de los... +1 (310) 765-1915ACCO VENTURE GROUP
-
- Somos una empresa de contabilidad especi...
-
Nuestro personal profesional, formado en contabilidad estadounidense y japonesa, puede encargarse de todo, desde la contabilidad diaria hasta las declaraciones fiscales. Le invitamos a utilizar nuestr...
Barley Bookkeeping(馬有会計事務所)
-
- Inaba es un auténtico restaurante japoné...
-
Buscando auténtica cocina japonesa ? Ven al restaurante Inaba en Torrance. Sashimi fresco ・ Sushi y muchos otros platos japoneses. El aceite de tempura se elabora con auténtico aceite vegetal sin ...
+1 (310) 371-6675稲葉(I-NABA)Japanese Restaurant
-
- Online Assistant/Emily. está especializa...
-
Emily. es un servicio de asistencia en línea en japonés ・inglés con sede en Estados Unidos. Podemos ayudarle con una amplia gama de tareas, desde operaciones cotidianas hasta áreas especializad...
+1 (310) 347-8750COEL