最新から全表示

4811. WBCコーチ、メンバー(1kview/0res) フリートーク 2012/11/06 09:46
4812. 事故から1年以上(2kview/7res) フリートーク 2012/11/06 09:22
4813. 携帯の充電器どこかに売ってませんか?(1kview/2res) お悩み・相談 2012/11/06 09:22
4814. 何処で購入されますか?(3kview/9res) フリートーク 2012/11/05 13:04
4815. 【お助け】ハードディスク復元(9kview/15res) フリートーク 2012/11/05 11:12
4816. お願いします。に対する返答(1kview/4res) お悩み・相談 2012/11/05 11:08
4817. ネコの糞に困っています。(3kview/21res) お悩み・相談 2012/11/05 11:08
4818. 2014 Visa Lottery(3kview/4res) フリートーク 2012/11/03 20:01
4819. Attoneyのふりをして警告(8kview/64res) お悩み・相談 2012/11/02 21:02
4820. 植木屋さんへのチップ(5kview/9res) お悩み・相談 2012/11/02 09:50
トピック

Attoneyのふりをして警告

お悩み・相談
#1
  • どんぐりももこ
  • mail
  • 2012/10/17 00:42

ある会社にデザイン(例:A商品)を注文し$400を払いました。その契約した人A氏は他国に住んでいます。アメリカ(テキサス州)にもブランチを設置しております。TEL(テキサス)をするとその会社の従業員(?)が応答します。私の注文したプロジェクトは既に5ヶ月以上が経過し、先にお話した際にのプロジェクトのデッドラインから4ヶ月以上が経過しております。A氏はアメリカの法律事情に詳しくないということが最近わかりました。そこでA氏にスモールクレイムコートにクレイムをファイルするということを伝えたら、以前よりも反応が変わりました。ですが一向にいつプロジェクトを終了するかわかりません。そこで一か八かAttoneyのふりをして警告みたいなものを送りたいと考えております。どのように書けばいいでしょうか?またはどのようにするのがいいでしょうか?
宜しくお願い致します。

#61

弁護士じゃないのにj1ビザのアドヴァイスをしたりするのも違和感を感じてしまうし〜弁護士にきちんと依頼した方がいいと思います〜

#62
  • 昭和の母
  • 2012/11/02 (Fri) 13:13
  • 報告

>私も以前ここで指摘されたおかげでずーっとアボガドと思っていたのが本当はアボカドだと言うことを知りました。

アボガドで正解ですよ。

#63
  • みみかき
  • 2012/11/02 (Fri) 14:33
  • 報告

#62さん、英語表記がAvocadoで、日本語のウィキペディアで調べたらアボカドと書いてありました。ガではないみたいですね。

#64
  • 昭和の母
  • 2012/11/02 (Fri) 18:34
  • 報告

abogadoの話じゃなかったんですか?attorneyのトピですものね。

http://en.wiktionary.org/wiki/abogado

#65
  • ムーチョロコモコ
  • 2012/11/02 (Fri) 21:02
  • 報告

お~い、山田君、昭和の母師匠に座布団二~三枚差し上げて。

“ Attoneyのふりをして警告 ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。