최신내용부터 전체표시

3431. レジでの不思議なマジック(1kview/13res) 프리토크 2014/10/23 11:28
3432. デトックスしませんか?(1kview/0res) 프리토크 2014/10/23 10:34
3433. 歯のクリーニング代が9倍に!!(10kview/40res) 고민 / 상담 2014/10/22 20:51
3434. 日系会社のInterviewって前向きではいけないの?(3kview/18res) 고민 / 상담 2014/10/21 13:08
3435. アメリカ国籍から日本国籍に戻すには(23kview/115res) 고민 / 상담 2014/10/21 11:26
3436. もや友を遠ざける事は。。(8kview/51res) 고민 / 상담 2014/10/20 22:28
3437. i-phone以外で日本語のテキストが書けるスマホ(5kview/28res) 고민 / 상담 2014/10/20 17:39
3438. リモワのスーツケース(1kview/1res) 프리토크 2014/10/20 16:25
3439. HELP ME - my pronunciation(2kview/10res) 고민 / 상담 2014/10/20 10:35
3440. 英語 発音(965view/1res) 프리토크 2014/10/18 21:15
토픽

世代の違いを感じるなぁ

프리토크
#1
  • もんきーっこ
  • 2014/10/02 10:54

この間、知り合いの娘さん(20代)を交えて話をしていた時の事。

私が「それで、チャックが開かなくなっちゃってさぁ。」と言ったら娘さんが「・・・チャック・・・って何?」と。
「ジャケットとかに付いてる・・・」と説明したら「えぇ~?チャックって言うの?」と驚いた顔。

えぇぇぇぇ~~~~!?
今の子ってチャックって言わないのぉ!?

その事が分かって小さなショックを受けてしまいました・・・。
(勿論、その娘さんの母親(40代後半)は話が通じていました)

皆さんもこんな、「時代・世代が違うんだなぁ」と言う様な言葉ってありませんか?
例えば↑のチャックとか、チョッキとか・・・(笑)。

因みに、当方40代前半です。

#6
  • ステファニー
  • 2014/10/02 (Thu) 13:15
  • 신고

「いたずらなKISS ラブ イン TOKYO」、2013年のドラマですけど、じんこがさとみにいつも、”お口チャック”ってふつうに言ってましたけど。。。

たまたまその子が知らなかったんじゃないでしょうか。。。

#7
  • yuyulong
  • 2014/10/02 (Thu) 13:23
  • 신고

30代になりたてですが「チャック」で通じます!!

#9
  • エドッコ3
  • 2014/10/02 (Thu) 14:05
  • 신고

こちらで生まれ育ったが日本語のうまい子なら分かりませんが、日本から来た人ならチャック、
ジッパー、ファスナー、いずれも通ずると思うんですけど。

以前この板で私が便所、便所、と頻繁に使っていたら、昭和の臭いがするなんて言われました。
便所、トイレ、いずれも普通同等に使いませんか。男が「ご不浄」は使わないけど。
まぁ、厠、雪隠は今は使わないわな。

#13

>え?チャックって言わないですか? 私が日本で住んでた地域(千葉・船橋方面)だけなんでしょうか?

私は東京っ子ですが、子供の頃は”チャック”と言ってました。
日本なら今でもチャックと言うう人覆いと思う。若い方はファスナーと言う方が多いでしょうね。
世代の違いと私は思う。。。

#12

モンキーッコさん
へえー、50代の私でさえ、チャックなんて言わないけどなあ
ジッパーとしか言わない。チョッキなんて言われたら、一瞬??
「あーベストね!」となるでしょう。
前、私より若い30代の女性、Gパンと言って、周りにいた人と「えっ!Gパン?」と大笑いしました。若い人が何気なく言ったので、「古ーい」と可笑しがられてました。あと彼女は、カーキー色とかミリタリーカラーのことを防災色と言ったりする古風な女性です。
自分でも「変なんだ私、いつも自然に出てくる」と言ってました。

“ 世代の違いを感じるなぁ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요