แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

日本からUSAへ$100kの持ち込み

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • $100k
  • 2015/08/27 09:03

先にUSAから日本への持ち込みに関して質問有るようですが、日本からUSAへ$100k動かすのにwire, check, etc..何が安全で安価であるか経験者の方のみお応え下さい。

未経験者の方、何かと中傷したい方はご遠慮ください。

#178

>>>「動かす」と書いています。100k「持ち込む」とは想定してい無いので表現してい無い筈です。
私此処に記載されたどの方より注意して言葉を使用している筈です。

#1 名前:$100k
ここで”先にUSAから日本への持ち込みに関して質問有るようですが” って書いてあるぜ。これって「持ち込み= Carry」で、日本語が出来るできない以前の問題だぜ。お解り?


>>>貴方のような国語理解力の無い方時間の無駄なので発言お控え下さい。

爺さんの低国語力に対して突かれたたからって、他人に八つ当たりることないだろ。 また、あんたみたいな低能力なものが言葉を使用すると支離滅裂になるわけよ。

#179

176では爺さんの日本語力のなさを他人のせいにして、理解力がないなんていっているもんだから質問しただけで、意味がないとおもったから、あんたがカキコする前に消してしまsった。

#181

「賛同的」って随分変わった日本語使いますね。「肯定的」ってコトバ、知らないのかな(笑)

#180

なんだかんだ言ってますけど、送金受け付けてもらえなかったのは事実でしょ(笑)。何できちんと手続き踏みさえすれば普通にできることができないのかなあって思ってる人、多いと思いますよ。

Looser(笑)に物言われるのが我慢ならないんでしょうけど。

#183

#173

下記の方

#171

Citiの口座は以前も有りましたが再度作って100k有ればgold memberとして優遇が有る、と記載されていたので確認すると以前と変わらず全く使いにくいと判明知ったので使用し無いと銀行に言ってます。

全ての掲示板の題目を見ると書いてあります。

「動かす」と書いています。100k「持ち込む」とは想定してい無いので表現してい無い筈です。
私此処に記載されたどの方より注意して言葉を使用している筈です。

171お願いいたします。

貴方のような国語理解力の無い方時間の無駄なので発言お控え下さい。





#171 名前:これからもあんぽんたん | 2015年09月17日 (Thu) 04:05pm ... 消去

$100kの爺さんや、citybankで残高が1千万円以上ある人は手数料無料だぜ!だから、1千万円以上を残しておけば、一気に送る必要はない。これだけ言えばわかるだろ?

#1 名前:$100k
>>>先にUSAから日本への持ち込みに関して質問有るようですが、

って誰が?

>>>日本からUSAへ$100k動かすのにwire, check, etc..何が安全で安価であるか経験者の方のみお応え下さい。

先方の分では「持ち込み」に関した質問なんでしょ?後方の分ではテクノロジーを使用して金の移動をさせる。あんたの日本語やばいぞ。。。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本からUSAへ$100kの持ち込み ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่