Mostrar todos empezando con los mas recientes

24771. アメリカ人に片思い(12kview/54res) Preocupaciones / Consulta 2003/04/09 21:20
24772. フェアレディZのオーナー(1kview/1res) Chat Gratis 2003/04/09 02:45
24773. ボストン・シカゴの宿(569view/0res) Chat Gratis 2003/04/08 23:19
24774. メカラウロ子の何でもクイズ王!(16kview/78res) Chat Gratis 2003/04/08 20:09
24775. 格安プロバイダー(4kview/18res) Chat Gratis 2003/04/08 19:42
24776. シミ、ほくろを取りたい(6kview/16res) Chat Gratis 2003/04/08 16:32
24777. Tax Return(2kview/5res) Preocupaciones / Consulta 2003/04/08 13:16
24778. 閉校(噂)(2kview/3res) Chat Gratis 2003/04/08 10:59
24779. スエードの手入れ(1kview/0res) Chat Gratis 2003/04/08 02:16
24780. デスメタル(2kview/7res) Chat Gratis 2003/04/08 00:32
Tema

メカラウロ子の何でもクイズ王!

Chat Gratis
#1
  • メカラウロ子
  • 2003/03/27 00:04

 みなさん、飲み会や宴会の時に自慢の持ちネタクイズってありませんか?真っ当なクイズでもとんち、ダジャレ、引っかけでも何でもオッケー!みんなで楽しみましょう!

#25

こんにちは、とは書くけれど、夜はこんばんわ、って書いてしまうなー。なんでだろー???どっちも「は」が正解だよね。そういえば、「すみません」ってハッキリいう人も少ないよね。日本語覚えたばかりの外人さんは別だけど、みんな、「すいません」って言うもんね。

で、#23さん、チョコ正解!モレの秘密、それはチョコレート。赤黒いソースは一見「?」って思うけど、食べてみるとコクがあってマイルドで美味しい!どこでもあるわけじゃないから、MOLEを見たらたのんでみてね。

反応よかったので第六問!
韓国系レストランへ行くと、まず「アニョハセヨ(こんにちは)」とか「オセオセヨー(いらっしゃい)」で始まって「カンサハムニダ(ありがとう)」で終わるけれど、帰る時にも「アニョハセヨ」って言われる。でも本当は違うんだよね。ホントはなんて言ってるの?それとそれに対してこっちはなんて答えたらいいの?

#26
  • ネコパジャマ!!?
  • 2003/03/29 (Sat) 20:35
  • Informe
  • Borrar

「アニョニカセヨ」(さようなら)
「ネ、アニョニケセヨ」(はい、さようなら)
または「チャルボゴスミダ」(ありがとう)で、どうでしょうか??

#27

ネコパジャマさん!正解!
韓国語でさよならは「アンニョンイカセヨ」。これが早口で「アニョハセヨ」に聞こえるんだね。でも「アンニョンイカセヨ」は送る側の言い方。去る側は「アンニョンイケセヨ」といいます。ついでに「マシソヨ(美味しかった)」って言ってあげると喜ばれます。ホントに美味しかったらね。
「チャルボゴスミダ」(ありがとう)は知らなかった!勉強になりましたー!

ならね、第七問だよ!
至急!As soon as possibleを略してA.S.A.P.、通称〜As known asを略してA.K.A.などよく使われますが、よく格闘技で「○○対××」の「対」に使われる言葉を英文の省略形で書いてみて下さい。簡単だよね。それからT.G.I.F.ってなんのこと?

#28

vs
thank god it's friday

#29

#28さん!!
なんであたしのハンドルネーム使うのー???

T.G.I.F.は正解だけど、vsはそれだけじゃダメ。省略だからvs.にしないとダメよ。たまに雑誌なんかでもV.S.って書いてあるのがあるけど、あれは一単語の略だからVs.です。
T.G.I.F.はThanks God It's Friday!!の略で、「金曜日!明日は週末!ありがとう!」ってこと。週休三日の人がいるならT.G.I.T.ってことになるね。ドットの「.」は区切るためじゃなく省略を意味するから最後の「.」も忘れずにね。

余談だけど、松井君が行ったニューヨークヤンキースの帽子にはNとYの字が書いてあるけど、あれはNewYorkの略であって、ニューヨーク(N)ヤンキース(Y)の略じゃないのね。でも昔、巨人軍が出来たころ日本の野球関係者はそうだと思って巨人の帽子はYGになり、ほかの日本の球団もHT(阪神タイガース)とかCD(中日ドラゴンズ)とか、球団名が入るようになっちゃったんだって。巨人なら東京のT、阪神なら大阪神戸のOKとかで良かったのにね。
ちなみにメジャーリーグはどの球団も帽子には地域の名前しか入れてないよね(たしか...)。
それとオーナーの会社名もアメリカじゃ出さないよね。よく変わるせいなのかな?巨人が読売からホンダとかソニーとかマクドナルドとかに変わったら...、どんなかな?マクドナルドジャイアンツ!弱そー!

Plazo para rellenar “  メカラウロ子の何でもクイズ王!   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.