最新から全表示

15441. サブレットについて教えて下さい。(570view/0res) フリートーク 2006/06/20 21:05
15442. 精製水と美肌。(2kview/2res) フリートーク 2006/06/20 20:37
15443. お医者様をご存知ですか?(354view/0res) お悩み・相談 2006/06/20 13:50
15444. おもちゃ専門店探してます!(560view/1res) お悩み・相談 2006/06/20 11:21
15445. 学生の妊娠(3kview/27res) フリートーク 2006/06/20 03:36
15446. 専門学校を英語に訳すると・・・?(645view/8res) フリートーク 2006/06/20 03:36
15447. コスメトロジーが勉強できるダウンタウン周辺のアダルトスクール(317view/0res) フリートーク 2006/06/20 03:36
15448. レジメの書き方を教えてください!!(891view/4res) フリートーク 2006/06/20 03:36
15449. 犬か猫か?(3kview/37res) フリートーク 2006/06/20 03:36
15450. どうやってe-mail日本語で読むんですか?(763view/7res) フリートーク 2006/06/20 03:36
トピック

専門学校を英語に訳すると・・・?

フリートーク
#1
  • 専門学校
  • 2006/06/12 05:53

英語の知識があまりない為、常識外の質問をしてしまっているのかもしれませんが、どうしても教えて頂きたいので宜しくお願い致します。
(申し訳ありません。)
専門学校は英語に訳すると、どういう言い方になるのでしょうか。
ネットで検索してみたところ探せず、翻訳サイトなども利用してみましたが、どうも違っているような気がしまして・・・。
どなたかご存知の方いらっしゃいましたら、教えて下さいませ。
宜しくお願い致します。

#2
  • superluck
  • 2006/06/12 (Mon) 09:52
  • 報告

vocational school
technical college
career college
という言葉はよく聞きます。微妙な違いはわかりませんけど。

#3
  • CA$H
  • 2006/06/12 (Mon) 10:43
  • 報告

専門学校を総称して
Vocational Schoolが一般的だと思います。

各学校によってCareer Collgeなどという言い方をしますが、総称としてはVocational Schoolが一般的です。

#4

○○株式会社をどう書けばいいですか?そのままローマ字でKabushiki-gaisha とするのでしょうか?

便乗ですがお願いします。

“ 専門学校を英語に訳すると・・・? ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。