รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
15431. | 廃車(409view/1res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2006/06/21 01:59 |
---|---|---|---|
15432. | 鴨肉、どこで買えますか?(3kview/8res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2006/06/21 01:59 |
15433. | 今話題のブランジェリーナ(1kview/21res) | สนทนาฟรี | 2006/06/20 22:23 |
15434. | サブレットについて教えて下さい。(556view/0res) | สนทนาฟรี | 2006/06/20 21:05 |
15435. | 精製水と美肌。(1kview/2res) | สนทนาฟรี | 2006/06/20 20:37 |
15436. | お医者様をご存知ですか?(338view/0res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2006/06/20 13:50 |
15437. | おもちゃ専門店探してます!(540view/1res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2006/06/20 11:21 |
15438. | 学生の妊娠(3kview/27res) | สนทนาฟรี | 2006/06/20 03:36 |
15439. | 専門学校を英語に訳すると・・・?(608view/8res) | สนทนาฟรี | 2006/06/20 03:36 |
15440. | コスメトロジーが勉強できるダウンタウン周辺のアダルトスクール(312view/0res) | สนทนาฟรี | 2006/06/20 03:36 |
廃車
- #1
-
- osakajin
- 2006/06/20 01:32
修理する価値もなくなり、全く売れるような車ではないので廃車したいのですが、どうしたらいいのでしょうか? 教えてください。
- #2
-
私は以前車をぶつけられ、修理に$5,000かかるといわれ廃車にしようとしたのですが、ある車屋さんが$450で買い取ってくれました。それはどこだったか忘れてしまいましたが、Penny SaverのWanted to Buyに走らない車でも買い取ってくれるという所がよく載っています。電話してみては?
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 廃車 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
鴨肉、どこで買えますか?
- #1
-
- window
- 2006/06/05 10:42
鴨の胸肉を使って料理をしたいのですが、どこで手に入るのかがわかりません。
スーパーマーケットで"duck meat"が冷凍で売られていましたが、これが鴨肉なんでしょうか?
- ล่าสุด 2 เรื่อง (2/2)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (9)
- #5
-
- honey-la
- 2006/06/06 (Tue) 22:33
- รายงาน
うわ〜ん、ごめんなさい。すぐパッケージから出して調理してしまったのでシールを見れませんでした。
確か・・・Wild Duck?だったかなぁ?
Duckというと「あひる」の意味も有りますよね。
次回確認しておきます〜。
そうそうオレンジにニジヤ無いんですよねぇ。
ニジヤも支店によって品揃えが全然違いますから他のお店にはあるかなぁ・・?
North Torranceのお店が一番力が入っているかと思います。
あとはWhole Foodsとかはどうかな?
ってこちらもオレンジには無いんですよね・・・。
トピずれですがオレンジ郡の方はオーガニックフーズとかはどちらでお買いになるんでしょう?
- #6
-
Nijiyaへいかなくても、
普通にRalphsとか、Vonsでうってますよ。Duckで売ってるもので、オーケイです。
Chinese系のスーパーでもうってるのではないでしょうか?
- #7
-
- オカマ!
- 2006/06/07 (Wed) 00:29
- รายงาน
#5さん、Whole Foods、OCにもありますよ。一店だけですが...。
- #8
-
- window
- 2006/06/07 (Wed) 10:20
- รายงาน
みなさん、たくさんの情報をどうもありがとうございます!
鴨肉は"Duck Meat"でいいですねっ!
私もhoney-laさんと同じように「Duck=あひる」のイメージを捨てきれずに
買うのをためらったことがあるんですが、今後は気軽に買うことができます♪
鴨肉のことをちょっとだけ調べてみました。
"wild duck"は「野鴨」、"duck"は「合鴨」を指すようで、二つを比べると色がぜんぜん違うんですね。
Wild Duckの方は黒味を帯びた赤、Duckの方はきれいな赤でした。
野鴨のほうが身が締まっているらしいので、味もいいかもしれませんね。
私は、お客様などを招いて気合を入れて作るときにはニジヤへ行って"wild duck"を、
家族と楽しむときには普通のスーパーマーケットで"duck meat"を、と使い分けてみようかなーなんて思っています。
オレンジカウンティの方はオーガニックフーズをどこで買っているのか?
う〜ん。。。私自身はそちらのほうは明るくないので良くわかりません。ごめんなさい。
Whole Foodsはオカマ!さんのおっしゃるようにTustinにあるようですね。
我が家では鴨肉といえばオレンジソースが定番(「ベタ」ですねぇ・・・)なんですが、
みなさんはどんな風に食べてらっしゃるんですか?
- #9
-
鴨肉が苦手の友達(ただの食わず嫌い)が来たときに作ってみたのがきっかけで、今では我が家の定番メニューになってます。
鴨/4枚、味噌/ピンポン玉2個分くらい、酒/大2、みりん/大2、豆板醤/大1、すりおろしニンニク/2かけ、醤油/大1、ごま油/大1
以上のものを、ただ入れてモミモミして、一晩くらい冷蔵庫で寝かせて、ブロイラー(なければ、トースター)で皮パリパリで焦げ目が付くくらい焼くだけ! チョット冷ましてから、スライスして、白髪ねぎなんかをたっぶり天盛りして。 アレンジ次第じゃとっても豪華です。味が濃い目なので、薄く切っても結構です。 私は、ふぐチリ風に盛り付けてねぎを乗っけてます。
大人はお酒と、子供は丼にしちゃったり。
*分量は結構適当なんで、自分で変えてみてください。
*他にも、ステーキ肉や鳥手羽なんかも美味しかったです!
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 鴨肉、どこで買えますか? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
今話題のブランジェリーナ
- #1
-
- ほへ?
- 2006/06/10 01:08
最近、この話題が世間を騒がせていますが、ブラピは、アンジーといると、ベビーシッターみたいで、影が薄いですね…
(もう、仕事来ないかも?)
ちなみに、シャイロー(シロー)ちゃん、産まれたばかりなのに、かなりカワイイですよね?
ところで、ジェニファー・アニストンはどういう心境なのかと、ふと考えてしまいますが…
皆さんのいろんな意見を聞きたいです。
- ล่าสุด 5 เรื่อง (5/9)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (22)
- #20
-
#15さん
アンジェリーナは、今まで既にたくさん、世界中のいろいろな団体に寄付していますよ。国連だってそういう彼女の姿勢があったからこそ親善大使に任命したんだろうし。
それから、養子については#17さんと同感ですね。1人でも身寄りの無い子供を救うのは意義があると思う。特にアンジェリーナの養女、ザハラちゃんはかなり健康状態が悪くて、アメリカに連れて帰ってきてすぐに診た医者がによると、あと1週間だか2週間だか、アフリカの孤児院で暮らしていたら命が危なかったかもしれなかったとか。
それと、養子をもらっているアメリカ人ってすごく多いけれど(私の周りにもたくさん居るし)、彼らが、偽善者で、自己満足のために養子をもらっているとは思えません。
- #18
-
#16さん
他人についての感想を述べる時、私は知っている限りのことをベースにして感想を述べますけどね。
ブラピ&アンジー、ブラピ&ジェンの間に一体何があったかということは誰にもわからない以上、「略奪結婚」と決め付けることはどうかな、ということです。(ちなみに、ブラピとアンジーは「結婚」はしていません。)
「マーケティングの世界に生きてる」というフレーズの意味もよくわかりませんが、彼らの私生活がパブリシティの対象になっているとしても、タブロイド紙の書きたてることを「事実」とみなして、それを根拠に人を判断することを「軽率」と呼びました。
私は仕事上、いわゆるセレブと呼ばれる人に会うことが多いのですが、「○○という雑誌にあなたが××したと書かれていましたが」と聞くと、「へえ、僕が××したなんて初耳だよ」なんてパターンが結構あります。もちろん、本人が嘘をついていることもあるでしょうが、否定する必要など無い事についても事実無根だったり誤った情報だったりすることも多いです。それがわかってからは、私はタブロイド系の報道については事実半分に受け止めるようにしているし、それを基にしてその人を判断しないようになりました。
- #21
-
私も#17さんに同意見です。一人では何も変わらないかもしれないけど、それを見て誰かが参考にしているだけで充分と違うと思います。現にナミビアは出産で滞在したことですごい注目を世界から受けたと思います。
でも私が思うのは、世界の子供を助けたいっていうのは尊敬するんですが、それを話してるのと同時に自家用ジェットを乗り回し、(かなりの燃料が必要だし地球にとって決していいこととは言えない)出産のためにナミビアへ行き、その時も身の回りの世話をする人、ボディーガードなどを引き連れて、そのために大勢のパパラッチが飛行機で飛んでいき、っていうのを見てると、結局自分の見方は1つで、決して世界のため、地球のためにしているとは思えません。
そりゃ、違う人の国に行けばCAにいるよりはまだ静かな暮らしができるにしても、あの電撃的な妊娠、出産っていうのがなければそこまで注目を浴びたことじゃないでしょう。妊娠するまで”2人の関係はなんでもない”なんて言っといて妊娠するんだから、そりゃ注目も浴びるっていうことですよね。
- #22
-
- ほへ?
- 2006/06/20 (Tue) 22:23
- รายงาน
今日の夜7時から、アンジーのインタビューをテレビで見てましたが、いろんな国に行って救済活動をしていますね。収入の3分の1を寄付してる(確か、そう言っていたと思いますが…)のは、頭が上がりませんでした。
以前、シャロン・ストーンがスイスか(ヨーロッパのどこか)で行われた国連の会議かで、手をあげて「$10,000 寄付します」と言ったというのを聞きましたが、「たったそんなけ?」と思ったのは、私だけ?
アンジーとブラピ一家がアメリカに戻ってくる際、トム・クルーズの自家用ジェットを確か、$250,000 で借りたと聞きましたが、この値段は燃料・パイロット等の経費だけなのか、それとも、ただ単に、ジェット機を借りるだけ値段だったのか…もし、借りるだけの値段だったら、$250,000 もチャージするトム・クルーズは、ほんと「小さい人間」だと思ってしまいました…
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 今話題のブランジェリーナ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
サブレットについて教えて下さい。
- #1
-
- Frankie
- อีเมล
- 2006/06/20 21:05
こんにちわ。全く知識のない私にだれかアドバイスを下さい。現在2ベットのアパートに住んでいます。日本から親戚が来ることになったので使ってない一部屋物を貸すことにしました。マネジャーに話したところ、クレジットチェック等、私が入った時と同じ手続きと、1200ドルを前もって、契約を交わす時にもってこいと言われました。(デポジットではなく、家賃の前払いという形で)半年の予定なので、一ヶ月200ドルという計算になります。これをサブレットというのか、どうかわかりませんが、一体、これは、当たり前のことなのでしょうか?それとも、交渉次第では、どうにかなる事なのでしょうか?だれかアドバイスを下さい。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ サブレットについて教えて下さい。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
精製水と美肌。
- #1
-
- tyutyu
- 2006/06/16 01:54
こんにちは。佐伯ちずさんの事をネットで知り(遅いかな?)佐伯ちずさんの様な素肌を目指していろいろ試しています! しかし! 日本で言う精製水、アメリカにもあるのでしょうか?辞書にものってないし、ライトエイドなどの薬局で探してみてもありませんでした。もしどこかテに入る所をご存知の方、情報下さいーーー!お願いします!
- ล่าสุด 5 เรื่อง (20/22)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (3)
- #2
-
私も先日精製水を探しにストアーに行ってきました。でも、見つからず。。。日本では精製水に混ぜて化粧水を作っていたのですが。。。私もぜひ知りたい!
- #3
-
- そうだなぁ。。。
- 2006/06/20 (Tue) 20:37
- รายงาน
精製水、私はVONSで買っています。お水のコーナーにありますよ。
"PURIFIED WATER"がそれだと思います(てか、それだと信じて使っています。VONSだと、赤いキャップの容器です。)。
値段も$1/Gallonくらいでかなり安いです。
私は化粧品や、石けん作りなどにも使っていますが、なかなか減りません(汗)。
ちなみに"DISTILLED WATER"は蒸留水だと理解していますが。
ほかのスーパーにも売ってあるんじゃないでしょうかね?
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 精製水と美肌。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
お医者様をご存知ですか?
- #1
-
- amk1
- 2006/06/20 13:50
甲状腺に関して診察してもらいたいと思っておりますが、日本語を話せるドクターをご存知でしょうか?
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ お医者様をご存知ですか? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
おもちゃ専門店探してます!
- #1
-
- Rolling
- 2006/06/14 21:44
おもちゃ専門店というとトイザラスが有名ですが、その他におもちゃ屋さんはあるのでしょうか?ご存知の方がいらしたら教えて下さい。トーランス近辺で探しています。
- ล่าสุด 3 เรื่อง (2/3)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (2)
- #2
-
- ぼうけんじゃー
- 2006/06/20 (Tue) 11:21
- รายงาน
K*B TOY Storesというのが、South Bay Galleria(Hawthorne/Artesia)にあります。ここは小さいですが、安いです。あと、Hawthorne/Lomitaをちょっと北に行ったところ(東側)にもあります(名前は忘れました)。Target/K-Mart/Walmart等でも十分おもちゃはあると思うのですが、なにか特別に探しているものでもあるのでしょうか?
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ おもちゃ専門店探してます! ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
学生の妊娠
- #1
-
- ももせ
- 2006/01/31 02:18
今現在、カレッジに通っている留学生です。
実は去年学生結婚しました。で、もし可能なら、1セメスタだけの休学をして、その間に出産をしたいと思っています(年齢が年齢なので、できれば先に産んで、それから育児と学業を両立したい)。
その場合、留学生の出産のための1セメスタの休学は認められやすいものでしょうか?それとも一時帰国しなければならいないのでしょうか?
- ล่าสุด 2 เรื่อง (2/2)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (27)
- #21
-
#20さん。
トピ主さんが書き込んで欲しいことは、他の書き込みにいちいち文句をつけるあなたのようなコメントでもありません。あなたこそトピ主さんが知りたい情報書き込んでないでしょ。
トピ主さん。産休で学校休めるみたいでよかったですね。私も子育て視ながら学校終えました。学校と子育てを両立するのはとっても大変だけど、上手く計画通りに赤ちゃんが出来ると良いですね。でも、子育ては決して母親一人でするものじゃないから、大変さを一人で抱え込まないようにちゃんと周りにHELPお願いしてくださいね。うちは旦那の家族も近所の人も(なぜか)子供の面倒をいつでも快く引き受けてくれたので見てくれたので、学校フルタイムで通うことができて予定より早く卒業できました。
お幸せに。
- #26
-
30過ぎの女性にとっての2,3年は妊娠に大きな差をもたらします。
多少の個人差は有りますが妊娠できる、できやすい期間は限られていますから後々不妊治療で大金を使われない為にも異常出産・流産のリスクを減らす為にももうお決めになられているのであれば早めにお作りになる事をお勧め致します。
- #27
-
育児と勉強は大変かと思いますけど、がんばってください。
元気な赤ちゃんがうまれてくることを祈ってます☆
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 学生の妊娠 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
専門学校を英語に訳すると・・・?
- #1
-
- 専門学校
- 2006/06/12 05:53
英語の知識があまりない為、常識外の質問をしてしまっているのかもしれませんが、どうしても教えて頂きたいので宜しくお願い致します。
(申し訳ありません。)
専門学校は英語に訳すると、どういう言い方になるのでしょうか。
ネットで検索してみたところ探せず、翻訳サイトなども利用してみましたが、どうも違っているような気がしまして・・・。
どなたかご存知の方いらっしゃいましたら、教えて下さいませ。
宜しくお願い致します。
- ล่าสุด 5 เรื่อง (21/27)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (9)
- #5
-
ご回答ありがとうございました。
英語で履歴書を書く際、どうしたらいいのだろう?といつも疑問に思っていましたので、助かりました。
ありがとうございました。
- #6
-
株式会社の英語
ドコドコ Corporation
ドコドコ Co. Ltd.
ドコドコ Inc
ドコドコ Incorporated
あたりではないでしょうか?
日本の会社名をどうしても英語にしたいときのルールがあるかどうか知りませんが、私だったらCo., Ltd.にすると思います。なんか普通に通りそうなので。
- #7
-
- じょじょ
- 2006/06/19 (Mon) 14:20
- รายงาน
株式会社の表記について、私の場合それぞれの会社のウェブサイトに行って、大体ホームページの一番下にちっちゃく○○.Inc.とか○○,Co.Ltd.とか書いてあるのでいちいちチェックしました。同じ株式会社でも英語表記は微妙に違ったりするので、その会社が表記している通りにすればいいんだと思いまして。
- #8
-
- nino_an
- 2006/06/19 (Mon) 16:23
- รายงาน
#7 じょじょさんの方法良いですね☆
これを読んですぐに、自分の今までに書いた履歴書をWordから開いてみました。
私の職歴欄は(日本の)○○Kougyou.Co. と自分で書いてあったので、以前自分の勤めていた会社のHPで確認したら○○Industrial.Co.Ltd.になっていましたぁ…。もう何年か前につくったものでしたが、あの頃は○○Kougyou と打っていて何の違和感も感じていなかったんだなぁ…(笑)
そういえば日本にいたときとかも、後株or前株かは、必ず相手方に確認してたの思い出しました。
CorporationとCo.Ltd.の違いは、日本で言うところの、○○株式会社or(株)〇〇、そんな感じの違いなのでしょうか…?
興味あります、詳しい方書き込みお願いいたします。
- #9
-
みなさんありがとうございました。
じょじょさんのアドバイスのように自分が以前勤めていた会社のHPを見つけました。
私が勤務していた頃はまだHPがなかったのですがHPがあったので驚きました。(そうですよね、今の時代大抵ありますよね)
ちなみに、○○Co. Ltd. でした。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 専門学校を英語に訳すると・・・? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
コスメトロジーが勉強できるダウンタウン周辺のアダルトスクール
- #1
-
- ともっち222
- 2006/06/20 03:36
こんにちは!私は今ダウンタウンに住んでいるのですが、ダウンタウン周辺でコスメとロジーが勉強できるアダルトスクールを探しています。
トーランスにあるFlavio beauty collegeと言う所は非常にいい学校だと聞いたのですが、優秀な学校が家の近くにあれば通いやすいなと思い、今探しています。どなたか情報お持ちの方、教えて下さい!お願いします!
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ コスメトロジーが勉強できるダウンタウン周辺のアダルトスクール ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- シニアの方、ノンシニアの方々、JVJCIを利用しませんか?私たちは日系社会の歴史...
-
私たちは日系社会の歴史と文化を継承し共有していく事を使命とした非営利団体です。ダンスやエクササイズ、油絵や麻雀などシニアメンバーの為のカルチャークラス、ワークショップの開催、弁当プログラム、子供、成人の為週末の日本語学校、個人のお祝い事や団体グループへの施設レンタル、等の運営を行っています。
+1 (310) 324-6611Gardena Valley Japanese Cultural Institute
-
- お悩みを抱えたご自身やそのご家族に寄り添い、共に問題解決に向けて歩み、 ご家族全...
-
毎日の生活、思い通りにいかない事もたくさんあります。特にコロナが始まって以降、様々なストレスや責任を背負いながらご自身のバランス、又は家族のバランスを保つのは容易ではなかったと思います。リトルパインコンサルティングでは、目標を定め、それに向かって出来る事から少しずつ取り組んでいくことで、より良い行動または気持ちの状態を増やし、お悩みや問題行動の軽減に重点を置いています。お子様又はご自身への個人カウ...
+1 (323) 285-2221小松千沙都/Chisato Komatsu, Ph.D., BCBA-D(カリフォルニア州公認心理学者)
-
- 日本人観光客を応援します!24時間体制で、世界各国にいらっしゃる日本人観光客の方...
-
日本人観光客のお助け隊各種カード会社および海外旅行傷害保険会社や旅行会社と契約してクライアントのお客様をお助けします。レストラン予約、イベント案内、街案内、盗難や事故のお手伝いなどカスタマーサービスです。ロサンゼルス:24時間電話対応(電話が中心で、来店はほとんどありません)ホノルル・ラスベガス・サンフランシスコ:日中の営業(カウンターがありロサンゼルスとは違い来店客が中心です)スタッフは95%が...
WORLD ASSISTANCE SERVICE, INC.
-
- 人・仕事・地域社会 仕事をお探しの方はインテレッセへご登録を。
-
インテレッセインタナショナルは人材紹介・派遣をはじめとする人材総合サービス会社です。就職、転職を考えている方。自分の可能性を米国のみならず日本やヨーロッパ、その他世界に広げたい方。当社独自のネットインタビューで時間と場所を問わずいつでも自分のチャンスを見つけられます。インテレッセは全米11支店の最大ネットワークで皆さんの可能性を応援します。詳しくはお近くのオフィスにお問い合わせください。常時500...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- 日本語や日本について学びたい人は、どなたでも入学できます!入門、小学部、中学部、...
-
日本語や日本について学びたい人は、人種や国籍にかかわらず協同システムの学園に入学できます!一緒に楽しく日本語を学びましょう!日本の言葉と文化を学ぶ日本語学園協同システムは、1948年に創設された全米でも最大規模の日本語学校です。ロサンゼルスを中心に2つの学園を持つ協同システムの全生徒数は二百名を数え、日本人学校や補習校とは異なり、「日本語を第 二言語として教える」ことを基本方針に、人種や国籍に関わ...
+1 (626) 469-0092Japanese Language School Unified System / 日本語学園 協同システム
-
- LAXから約15分、日本語が通じるビジネスパーソンフレンドりなーホテルです。当ホ...
-
★☆★多くの日本人のお客様にお選び頂いている理由★☆★〇 日本語が通じる、非日本人スタッフもフレンドリーでアットホームな雰囲気〇 納豆・お惣菜・カレーが楽しめる平日和洋朝食バフェ〇 売店は日本人好みの品揃え〇 一年を通して安心価格のコーポレートレートあり〇 企業のお客様にはLAXへの送迎サービスもご提供〇 ホース付きシャワー、深めのバスタブ、洗浄式トイレ完備〇 特別割引価格、日本語対応のレンタカー...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- 20年間のビジネス実績、優れた顧客サービスで日本人旅行者、ビジネスマン、芸能関係...
-
アメリカのロサンゼルスでレンタカーをお探しなら、さくらレンタカーにお任せ下さい。私共のオフィスはLAの空の玄関口LAX(ロサンゼルス国際空港)、ダウンタウン(リトル東京)、LA最大の日本人居住地サウスベイ(ガーデナ)と利用するには便利なロケーションにございます。ご予約から手続きまで、全て日本語で対応しますのでご安心ください。
+1 (310) 645-9696SAKURA RENT A CAR
-
- 南カリフォルニア最大規模のロングビーチ水族館にぜひお越しください!
-
午前9時から午後6時まで毎日営業中!
+1 (562) 950-3100ロングビーチ水族館
-
- 安心のクロネコヤマト。 日本へのお届け物は私達にお任せ下さい! (安心の日本語対...
-
安心のクロネコヤマト「場所に届けるんじゃない。人に届けるんだ」
+1 (310) 885-5630米国 ヤマト運輸
-
- 安心安全!ドライビングレッスンを日本語で受けられるます!トラフィックスクールも簡...
-
日本語のドライビングレッスンで安心して教習を受けられます!当校では日本語のレッスンで1から丁寧にカリフォルニアでの運転方法をご指導いたします。もちろん、日本で運転したことのない方にも、基礎からしっかりと学んで頂けます。* 経験豊かな講師が日本語でアメリカの運転技術を容易に丁寧に教えます。* 日本で運転経験のある方は短時間内に安い価格で運転免許を受けることができます。* テストは容易な場所に案内しま...
+1 (213) 200-6363Oxford Driving/Traffic School
-
- 日本語を話す障害児を持つ親のためのサポートグループです。
-
私達『手をつなぐ親の会』(JSPACC)は、ロスアンジェルスを拠点とし、障害を持つ子供達の、 日本語を話す親たちが組織するサポートグループです。ロスアンジェルスの非営 利福祉団体であるリトル東京サービスセンターの協力の下、1994年に再結成されました。障害を取り巻くアメリカの法律やシステム、常識の違いを日本語で学びつつ、精神的にも支え合うことで、各親の自立をサポートしていくことを目的に活動していま...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- ガリバーは、日本での中古車販売台数実績No1。お車の”売りたい”も”買いたい”も...
-
ガリバーは、日本での中古車販売台数実績No1。日本のガリバー同様に安心、便利なサービスをアメリカでもご提供しております。また渡米間もないお客様の早期納車に向けた生活のセットアップのアドバイスも行っております。お車の売りたい、買いたいは、すべてガリバーで完結!【ご連絡先】ガリバートーランス店 電話:888-783-0284「びびなびを見たとお伝えください」)メール:info@gulliverusa....
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- カラオケ好きなお客様が集まるお店です。フルバー各種カクテルも御座います。
-
リーズナブルな金額でドリンク カラオケ 提供しております 素敵な女性のお客様も多く可愛いサーバー ホステスがお待ちしております
+1 (714) 914-4926Club La Lune
-
- ✅WEB,SNS,ネット広告,アプリ開発,システム開発,デジタルマーケティング,...
-
WEB開発,SNS支援,SNS代行,ネット広告支援,アプリ開発,システム開発,デジタルマーケティング等の対応させて頂いております。・Web・アプリ構築・運営・ソーシャルメディア構築・運営・デジタルマーケティング(SEO,SEM,アフェリエイト)・オンライントラブル対応・サーバー・ネットワーク設定・業種業態別のITソリューション提案・経費削減ITコンサルなど弊社では企業様のオンライン化をキーワードに...
+1 (619) 794-0122アイティーワークス
-
- 豊富な経理、税務の知識を持った代表がサポートします。100%Satisfacti...
-
お客様の満足度を満たすこと中心に、お客様と共に発展を目指す従来とは異なった経営をめざす会計事務所です。会社設立をお考えの方どのような会社を設立されるか相談から、全くの初期の段階からサポートいたします。会社の形態の変更手続きなど柔軟に対応。政府への手続き、ライセンスの取得など細部に渡ってお手伝いいたします。経理でお困りの方全てのタックスソフトウェアに対応します。財務の効率化、訂正給料計算、Payro...
+1 (424) 392-4195青浜会計事務所