Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
15261. | アンケートの賞金(1kview/11res) | Chat Gratis | 2006/07/14 04:54 |
---|---|---|---|
15262. | マナー(822view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/07/14 04:54 |
15263. | ディズニーの行き方(871view/8res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/07/14 04:54 |
15264. | 飲酒運転での罰金(1kview/19res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/07/14 04:54 |
15265. | New Yorkでの おすすめの 観光地&レストラン(743view/8res) | Chat Gratis | 2006/07/13 23:09 |
15266. | 今年H−1もれた人の情報交換(450view/1res) | Chat Gratis | 2006/07/13 21:01 |
15267. | 日本からの出産のお手伝い(621view/7res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/07/13 20:00 |
15268. | いい縮毛矯正の美容院教えてください!(732view/3res) | Chat Gratis | 2006/07/13 09:42 |
15269. | 保湿剤(1kview/5res) | Chat Gratis | 2006/07/13 06:03 |
15270. | CPSを取った方いますか?(1kview/0res) | Chat Gratis | 2006/07/13 06:03 |
飲酒運転での罰金
- #1
-
- Ocean Three
- 2006/07/06 14:55
先週Alhambraで夜中に飲酒運転で捕まってしまいました。
飲んでいた飲み屋が2時にCloseしたので外に出て帰ろうと車を走らせたところ、警察がその店の外ではっていたのか、普通に運転していたにも関わらず1分後に車を止められ、そのまま止めた理由も話さずアルコールテストを受けさせられその結果捕まってしまいました。
その翌日弁護士に相談して弁護士費用$2500を払ったのですが、気になるのは今後課せられる罰金のほうです。
多くの友達がいうには、初犯の場合は大体$1500くらいだと言ってましたが多額の罰金が課せられるのではないかと心配です。
どなたか罰金額について知っている人教えてください! お願いします。
- #16
-
- nino_an
- 2006/07/09 (Sun) 18:25
- Informe
トピずれですが…。
お恥ずかしながら、私は日本で飲酒運転で事故を起こした事があります。 事故は物損で、ケガもたいした事がなく、買って間もない愛車が廃車になっただけでしたが。
酔いが覚めて冷静になってから、事故の記憶があまり残っていない事にゾッとしました。今思い出しても恐ろしいです…。
廃車は今思えば、自分への戒めとしては安く済んだのだと。他人を巻き込まなかったという事に、一生分の運を使い切った気すらします。
そしてコレに懲りて飲酒運転を断ちました。当然のルールが守れずに生きてきた自分が、本当に情けなくなりました。
>こんな夜は、酔っ払いが多いから、自分も酔っていないと怖いんだよね。
#13さんコレ…。思わず笑ってしまいましたが…。
- #18
-
#14さん、それ本当のお話ですか?
つまり、「お前の所の付近での検問はやめとくからよろしくな」という意味でしょうか。
こちらの警察はやたら権限が強くて強権的・ヤクザみたいで不親切なうえに市民からみかじめ料ですか?
怒りを通り越して空いた口が塞がりません。
- #17
-
#13さんみたいに、もう、何を言っても無駄な人いるから、だから世の中、悲しむ人が後を絶たない。 飲酒運転をして捕まった人に対して、「災難でしたね」って、いったいどういう頭の構造してるんでしょうか。 反対に、「被害者」の立場になって考えたら、こんなこと、絶対言えないのに。。あ、そうか、何を、どう言っても、判らないんだった。。しっかし、「酔っ払いが多いから、自分も飲まないと」って、信じられない。 これが普通の考え方なんですか? じゃ、ないですよね。 何でも正当化して、「皆がやってるから別にいいじゃん」的な発言。悪い事は、しちゃいけない、って、言われませんでしたか? っていうか、言われなくても判るじゃん。
- #19
-
そーですよ。アメリカの警察はまー要するに言えば昔の日本の警察もしてましたが汚職だらけです。警察に知り合いがいればチケットなんてどうにでもなります。日本もよくもよく昔ありましたよね??覚えてます?それで市民が切れて・・・今は随分変わりましたが・・・アメリカの警察、私ははっきり言って嫌いですね。人情感情なんて存在しない気がします。まぁ、それだけアメリカには犯罪が多いから仕方ないのかもしれないですが。飲酒運転。事故を起こさなければいいけど起こしてからでは遅いですからね。まぁ、飲んだら乗るなですね。ちなみに、飲酒で捕まるとほとんどの場合2泊くらいJailに行くんではないでしょうか?いやですねぇ。
- #20
-
この話は実話です。
私が働くお店はサウスベイにあり韓国系です。そこのヘッドシェフは毎日酒びたりで当然帰宅はいつも飲酒運転です。ある日信号無視でパトカーに捕まりました。彼は片言の英語で自分がスシシェフである事、店の名前等を伝えました。
彼は常にスシシェフである事を証明しやすいように車にユニフォームとナイフを積んでいます。一人のポリスは韓国系であった事が良かったのか、ヘッドシェフが勤める店を知っていて「よくその店いくよ」「シェフは営業上、お客とお酒飲まなきゃいけないしね」みたいな会話になり、相棒のポリスが酔っ払いシェフの車を運転し、韓国系ポリスがシェフをパトカーに乗せて自宅まで送ったそうです。罰金・チケット何もなしです。
その後ポリス仲間が酔っ払いシェフの常連客になったのはいうまでもありません。ポリスなんて所詮そんなものなんでしょうね。困った国です。
Plazo para rellenar “ 飲酒運転での罰金 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Somos una clínica dental en el Condado d...
-
* Orange County ( Newport Beach, Costa Mesa, Irvine ) * 35 años de experiencia dental * Odontología cosmética, pediátrica, general y de implantes. * El propio doctor ofrece tratamiento y explicacio...
+1 (949) 752-6480馬場歯科医院
-
-
+1 (310) 702-3787Worldwide Realty
-
-
- Veterinarios licenciados tanto en Japón ...
-
Estamos aquí para ayudarle con el cuidado de la salud de sus queridos perros y gatos. Discutiremos el mejor cuidado posible para usted y los animales de su familia, y estaremos muy atentos a sus nece...
+1 (949) 502-5531ソラ動物病院
-
- Cambiar ! Self.
-
AlphaNet es una agencia de contratación con más de 20 años de experiencia en Estados Unidos y puede ayudarle a encontrar los mejores empleos bilingües en Estados Unidos.
+1 (310) 328-5511Alpha-Net Consulting Group, Inc.
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- < Voluntarios ・ Inversores ・ Buscamos em...
-
Con un total de más de 40 años de experiencia en el desarrollo inmobiliario en Japón y EE.UU., el representante de la empresa, Ueda, se ha visto profundamente afectado por el problema de los sin techo...
+1 (619) 322-5030SD Daruma Inc.
-
- Cuidado de niños en japonés e inglés. Fo...
-
Fomentamos el espíritu de contacto con la naturaleza y el respeto por los objetos y los seres vivos a través del cuidado diario de los niños. Guiamos a los niños para que miren, escuchen, toquen, obse...
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- Kinokuniya es una de las mayores cadenas...
-
En 1969, la empresa abrió su primera tienda en el extranjero, en San Francisco. Hoy, la empresa tiene un total de 11 tiendas en ciudades importantes como Nueva York, San Francisco, Los Ángeles, Chicag...
+1 (213) 687-4480紀伊國屋書店 ロサンゼルス店
-
- Seminarios gratuitos en LA ! Si quieres ...
-
Seguro de vida "Living Benefit", que sin duda recomendamos para vivir en USA, "Compound Interest", que paga intereses sobre intereses y mucho más ! Por qué no vivir sabiamente en USA y evitar perder ...
+1 (702) 480-1839Kayo Clawson / Financial Professional
-
- Somos una empresa de transporte marítimo...
-
Nuestro personal japonés le ayudará sinceramente desde la recepción hasta la entrega de sus mercancías a Japón y al resto del mundo. Independientemente de si exporta o importa, nosotros nos encargamo...
+1 (310) 834-5500Interline
-
- オンライン又は個室での英会話!日常生活で、お仕事で、勉強で、英語が出てこなくて困...
-
アメリカに住んでいるのに、なかなか英語がしゃべれるようになれない!子供の先生とのコミュニケーションが上手く取れない!仕事でもっと英語で自分の意見を発言できるようになりたい!英会話の30無料体験レッスンあり。でも、何をどう始めていいかわからないあなた生活スタイル、性格、目標に合わせた効果的な勉強法を経験豊富でバイリンガル講師が、全面サポート致します。We are here to help you s...
+1 (424) 210-6523English Park
-
- CLUB BAMBINO es un club nocturno de prop...
-
Disfrute de una relajante velada en un apacible sofá bajo el resplandor de la lámpara de araña.
+1 (310) 530-3638CLUB BAMBINO
-
- Los Angeles ・ Torrance Japonés PC ・ Gene...
-
Taller de reparación de PC/MAC en Old Torrance. Reparamos no arranque, lento, inestable, infección por virus, daños en la pantalla, etc. Si usted está pensando en comprar uno nuevo, por favor póngas...
+1 (310) 782-1700TONY'S TECHNOLOGY
-
- 🇺🇸International transferencia de estudia...
-
I-20 Emitido, Transferencia F-1 Estudiante, Cambio de Estatus (COS), CPT, OPT, STEM 3 años OPT, I-20 solicitud directamente desde Japón Acreditado y aprobado por TRACS, USDOE, CHEA, SEVIS
BPPE... +1 (213) 926-8454Caroline University
-
- [Revisiones de seguros ・ Asesoramiento p...
-
Analista de seguridad social ・ Soy Sotoko Tsutsumi, planificador financiero. ¿Comprende el contenido de su póliza de seguros? ? A menudo pierde dinero porque no entiende los términos y condiciones det...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst