Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
15231. | アトピーを診てくれる皮膚科(1kview/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/07/17 05:01 |
---|---|---|---|
15232. | 猫のグルーミング(529view/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/07/17 05:01 |
15233. | OPTの終了とH1の間について(761view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/07/17 05:01 |
15234. | 事故で耳がよく聞こえません+保険がない(1kview/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/07/16 19:56 |
15235. | 国民年金どうしてますか?(2kview/14res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/07/16 18:51 |
15236. | 保険(420view/0res) | Chat Gratis | 2006/07/16 17:03 |
15237. | Nesta Brand(475view/3res) | Chat Gratis | 2006/07/16 05:06 |
15238. | OPT取得時のトラブルについて(1kview/3res) | Chat Gratis | 2006/07/16 05:06 |
15239. | いびきを直す方法知りませんか?(1kview/8res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/07/16 05:06 |
15240. | Certified Professional Secretary(303view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/07/16 05:06 |
国民年金どうしてますか?
- #1
-
- goyoko
- Correo
- 2006/07/11 23:25
アメリカに長期滞在している皆さん、日本の国民年金はどうしていますか?20歳になって以来、アメリカにいる私に代わって日本の両親が10年以上に渡り支払い続けています。将来、日本に帰国するかどうかも未定なので(五分五分というところでしょうか)、がんばってあと30年近く払い続けるか、それともここですっぱり止めて、今まで支払った分をすべてパーにするかどうか、考えあぐねています。また、支払いの中止は日本の役場(区役所など)に出向かないといけないのでしょうか?誰かご存知な方いらっしゃいましたら、ご助言よろしくお願いします。
- #13
-
私も日本で10年ほど社会保険を払っていて、それからは10年くらい何も払っていませんでした。
去年から1年くらい日本で働き出したとたんに、社会保険事務所から分厚いタバの督促状のようなものが着ました。不安になったので、社会保険事務所に問い合わせたら、2005年の10月から日米合算で、25年以上払っていれば日本で納めた分も、アメリカで納めた分もちゃんと貰えるそうです。是非、社会保険庁のサイトをご覧になってみてください。結構、役に立ちますよ。
- #11
-
自分の住民票を海外へ移転する形で「転出届」を出すと、年金の支払いを止めることができます。
自分がもうすでに海外へ出てしまっている場合は、パスポートの名前が記載されているページと出国した日付のスタンプが押されてるページをコピーして「転居届」と一緒に提出すれば、家族の人でも手続きできました(私は)
これで、国民健康保険の支払いも止めることができました。
それぞれの市町村で状況は異なるかもしれませんので、直接お問い合わせされたほうがいいと思います。
ちなみに、「転出届」に記載する転出先はこちらの住所になるのですが、実際に「住民票」を転入するところがないので、イメージ的には宙ぶらりんな感じになるのですが、それでもいいと日本のお役所の方は言ってました。
そして、また日本へ戻る場合は、「転入届」を出す際に、パスポートの入国スタンプが押してあるページを見せれば問題ないそうです。
Plazo para rellenar “ 国民年金どうしてますか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Clínica dental en Torrance. Una doctora ...
-
Los nuevos pacientes son asesorados sobre su salud oral y física. Cuidados Preventivos Odontología Preventiva Odontología Mínimamente Invasiva Tratamiento Mínimamente Invasivo Apnea del Sueño Cui...
+1 (310) 618-0808Torrance Dental Care
-
- Construcción en Los Ángeles ・ Podemos ay...
-
Estamos especializados en casas contemporáneas. También podemos hacer baños y aseos de estilo japonés, acabado por 100% japonés solamente. Cuartos de baño ・ Cocinas ・ Empotrar Luz ・ Puertas ・ Cemento...
+1 (310) 806-2918Group Okuno
-
- < Sin cuota de inscripción ahora ! Campa...
-
Se trata de un servicio de clases de piano en línea ofrecido por una empresa de clases de música presenciales con más de 6.000 músicos registrados en Japón.
OTOIRO+(おといろプラス)/株式会社エルパ
-
- El restaurante japonés favorito del Cond...
-
En Kyoto Japanese Cuisine contamos con un chef joven y con talento, un amable servicio de atención al cliente, un menú de sushi bar de lujo y una gran selección de sake, cerveza y vino. Disfrute de un...
+1 (714) 724-7499Kyoto Japanese Cuisine
-
- Atención cómoda desde su primera visita ...
-
En Haru Dental, su salud y tranquilidad son nuestra prioridad. Le ofrecemos un servicio integral, incluso en su primera visita. ・ Diagnóstico y evaluación cuidadosos Nos tomamos el tiempo necesario ...
+1 (310) 362-2875HARU DENTAL
-
- Asociación Nadeshiko para la Promoción d...
-
Nadeshiko-kai es una organización NPO 501C (3 ™) reconocida oficialmente en los Estados Unidos que organiza eventos de experiencia, transmisión e introducción de la cultura japonesa, como eventos y cl...
NPO日本文化振興協会 なでしこ会
-
- Peluquería japonesa-japonesa ! Estilista...
-
Cada estilista de American Salon es independiente y ofrece un servicio único. Por lo tanto, los precios no son los mismos, así que por favor consulte los detalles con cada estilista antes de venir al ...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- 👘 Podemos ayudarle a celebrar hitos impo...
-
Deje en manos de TOKYO KIMONO el alquiler y la confección de kimonos en Los Ángeles. Puede elegir su kimono favorito entre una gran variedad de kimonos. Nuestros estilistas profesionales de kimonos ja...
+1 (310) 634-9897TOKYO KIMONO
-
- Captación de clientes para mejorar las v...
-
Web ・ Somos una empresa de consultoría integral de marketing digital. Desde la planificación, la estrategia empresarial, la creación de sitios web, las medidas SEO, la mejora de las operaciones public...
+1 (310) 584-7300DIGINEX.
-
- Gakushu-juku Commit es un sistema de coo...
-
La inscripción de prueba gratuita está disponible en cualquier momento. Para obtener más información, póngase en contacto con el edificio de la escuela más cercana. ■ Grandes características de Gak...
+1 (310) 540-1605学習塾コミット / Commit Tutoring
-
- ★ Clases de Piano en Torrance ★ Profesor...
-
Clases de piano para sacar a relucir el talento de tu hijo ♪ ¿Crees que es aburrido solo leer y tocar el piano ? Te esperamos primero. A 2 minutos de Rolling Hills Plaza ! Clases de Eurítmica Clas...
+1 (310) 702-4355かよピアノ教室
-
- Tratamiento facial al estilo de Hollywoo...
-
Si padece rigidez de cuello y hombros, dolores de cabeza, dolor crónico de espalda, insomnio o herpes labial, pruebe el shiatsu de cuerpo entero. Le sorprenderán los resultados. El tratamiento de cara...
+1 (310) 542-1200西田指圧センター
-
- HONDAYA está abierto alegremente en el i...
-
Abierto de 4:30PM a 12:00AM sin descanso ❕ Más de 300 tipos diferentes de comida incluyendo el popular yakitori, sashimi, ensalada, sushi, comida frita, pescado a la parrilla, comida salteada y fid...
+1 (714) 832-0081居酒屋 本多屋
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- Ofrecemos alquiler de WiFi para Japón, p...
-
Ofrecemos un servicio de alquiler de WiFi para cualquier persona que vuelve a casa, por negocios, de viaje, haciendo arreglos para alguien que viene de Japón, acaba de llegar de Japón, o va a otro paí...
+1 (833) 467-5946Global Travel Telecom