最新から全表示

14981. ビデオ屋@OC(1kview/0res) フリートーク 2006/08/17 22:25
14982. 結婚でのグリーンカード申請(998view/1res) フリートーク 2006/08/17 21:33
14983. COSTCOで買える日本食品(4kview/39res) フリートーク 2006/08/17 21:33
14984. 弱虫...早く抜け出たい(1kview/19res) フリートーク 2006/08/17 21:33
14985. 歯科衛生士になりたい!(821view/5res) フリートーク 2006/08/17 21:33
14986. 日本へのお土産(308view/0res) フリートーク 2006/08/17 21:33
14987. DS Liteソフトの互換性について(1kview/1res) フリートーク 2006/08/17 21:33
14988. いけてる美容院(627view/1res) フリートーク 2006/08/17 21:33
14989. しみ治療(2kview/12res) フリートーク 2006/08/17 21:33
14990. 膀胱炎(1kview/7res) お悩み・相談 2006/08/17 21:33
トピック

COSTCOで買える日本食品

フリートーク
#1
  • こすとこ
  • 2006/07/28 07:05

日本にはあるけどアメリカにもあるのかな?って思うようなものがたくさんあると思うのですが、実際どうなのか知りたいです。探していて見過ごしたのかないのかどうなんでしょう?
コンソメの素
焼肉のたれ
大きいサイズしょうゆ

みなさんが日本食に使用しているコストコで買える食材って何ですか?

#30
  • てんちゅう
  • 2006/08/11 (Fri) 15:12
  • 報告

トピずれですが、日本ではIkeaは「イケヤ」だそうですね。でも、ふっと思ったんですけど、もしかして、この会社は日本発でこっちでアイケアの発音になったのでは???と思ったりしたんですけど、ご存知の方いませんかね?

#31
  • momota
  • 2006/08/11 (Fri) 16:59
  • 報告

#30さん
#19さんも書いておられますが、IKEAはスウェーデンが発祥の地で、ヨーロッパ各国でのIKEAの発音は日本語の「イケア」に近いそうです。「I」は英語のように「アイ」ではなく「イー」の発音なので。

ちなみにIKEAはフランチャイズ制ですが、現在本社(?)はオランダにあるInter IKEA System という会社で、商品開発は今もIkea of Swedenだそうですよ。

#32
  • じょじょ
  • 2006/08/11 (Fri) 17:28
  • 報告

アメリカだけで(英語圏は皆そうなのかな?)呼び名が違う事って多いですよね。ゴディバがゴダイバとかフィレンツェがフローレンスとか。日本は欧州などでの呼び名をそのまま使ってる事が多いのでは?
アメリカで“のみ”使われてる呼び名を日本でも使うのはちょっと場違いな感じは否めないかな。それしか知らなかったのならしょうがないけど。

#34
  • オカマ!
  • 2006/08/11 (Fri) 17:57
  • 報告

名前:オカマ!

「#20知らなかった」さん
いろいろと突っ込まれてますねえ。
ついでに、ワタクシもひとつ、いやふたつ。

なんだかんだ言っているわりに、「MacDonald」はないでしょ!?
正しくは、「McDonald's」ですよね。

それから、「トイザラス」ではなく、「トイザらス」です。
ちなみに、「Toys"R"Us」 の創設者の名前は、Charles Lazarusさん。
「#20知らなかった」さん に言わせば怪獣みたいな名前ですね。

#35

Ikeaはスウェーデン発で、英語発音は「アイキア」ですね。誰かもどこかで書いてましたけど、日本の「イケア」発音の方がスウェーデン語読みに近いらしい。

いずれにしても、日本語読みと英語発音を、相手や状況に応じて適当に使い分けるのがスマートですね。

“ COSTCOで買える日本食品 ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。