แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

質問です。

สนทนาฟรี
#1
  • ミラニスタです
  • 2006/09/21 07:30

ロスに留学をする予定なんですが、何か日本から持っていったほうがいいものとか教えてください♪

#11

「Notebook Computer」
自信なくなったんでみんなに聞いたところ、誰に聞いても反応が遅いんですが。
なんか「気取った(あるいはツウぶった)言い方」みたいよ。

#12

ガス炊きの炊飯器!
まずいアメリカの米も美味しく炊けます。
住む所(アパート)にガスが無ければ、無理!
ちなみに都市ガス用で大丈夫です。
私も使ってますが、実に美味しい。

#13

"Notebook"と言う名称は、IBMが自社のPortable Computerを、「紙でできた普通のノート(Notebook)」のように"何処へでも持ち運びできるComputer"というイメージで付けたものです。そして、Laptop Computerは膝の上に置ける"Portable Copmputer"と意味で"Laptop Computer"と呼ぶようになったのです。大半のアメリカ人は"Laptop"と呼んでいますし、"Notebook"と言うと、ノートを連想する人が多いようですよ。

ミラニスタさん、持病とか、かかり易い病気とかはないですか?薬関係(風薬、胃薬、虫さされ用の塗り薬など)は、日頃、自分が使っている物を持ってきた良いですよ。こちらでも、ある程度の薬なら買えますが、種類も限定されているし高めです。

#14

#7 名前:みきまる さん。
う〜ん、俺も20年以上住んでるし、アメリカ人相手にアメリカ人の従業員と一緒に仕事してるんだけど...。
気にしたことはなかったけど、普通の会話でNotebookって使ってるし、もし通じなかったら、気が付いてると思うんだけど。
それに、Bestbuyなんかは普通の主婦や子供なんかも行くフツーの家電量販店でコンピューターの専門店じゃないよ。
それに、「Torranceあたりで通じる」っていうのはいったいなんなの?

#15

続報です。アメリカ人5人に聞いてみたら、「Notebook Computerなんて言う人がoffice使えなかったら笑っちゃうね」ってな事でした。ってな事で俺はこの話から降りるね。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 質問です。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่