แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

14151. 喪中にクリスマスカード?(1kview/3res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/12/04 01:16
14152. 防音の仕方(619view/4res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/12/03 23:25
14153. コカインドリンク(860view/1res) สนทนาฟรี 2006/12/03 20:09
14154. おススメのナイトクラブ(4kview/38res) สนทนาฟรี 2006/12/03 16:14
14155. カード決算(784view/0res) สนทนาฟรี 2006/12/03 16:14
14156. 赤ちゃんの血液型って・・・?(2kview/16res) สนทนาฟรี 2006/12/03 16:14
14157. CASINO(587view/0res) สนทนาฟรี 2006/12/03 16:14
14158. パームスプリングスのゴルフ場(621view/1res) สนทนาฟรี 2006/12/03 16:14
14159. たるみ予防&改善にサーマクール?(1kview/7res) สนทนาฟรี 2006/12/03 16:14
14160. 靴の専門学校(703view/0res) สนทนาฟรี 2006/12/03 16:14
หัวข้อประเด็น (Topic)

つっこみ6

สนทนาฟรี
#1
  • いろいろあるね
  • 2006/09/06 05:37

そろそろでしょうか。つっこみ6です。

みんなで楽しく笑うためのトピです。
今回もよろしくお願いします。

#318

今朝の日本語放送のニュースにて

「中朝国境で乱闘を撮影!」の見出し。
いよいよか?って思ってみたらトラックドライバー同士の胸倉を掴む単なる“小競り合い”。
所詮バラエティ−の F テレビ 「釣り」ばっかり...

#319

名前:garfield

1993 HONDA
1994 Toyoya Camry ・・・・・・?

この人毎回 出品エリア違うの何故?

#320

パソコン 売る時は

CPU と、ハードディスク の詳細ぐらいは、書いて欲しいよね?

#321

#319
間違いなく車ころがしの人でしょう。

#323

#319
善意の解釈:きっとお金持ちであちこちにお家があるのでしょう。
鋭意の解釈:同一人物であることを隠すため。
鈍意の解釈:ヤドカリのように、売る車に乗って移動している。
本意の解釈:ヤバい。

 つっこみ6の引き上げ、感謝。
 7も8もお亡くなりになりましたから、次は9ですね。って、知らずに7を建てる人がいたらモグリだぞ。^_^

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ つっこみ6 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่