แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

うちの旦那だけ⁉️

สนทนาฟรี
#1

子育て奮闘中の新ママです。
旦那へのイライラ一緒に発散しませんか?

เขียนใน“ うちの旦那だけ⁉️ ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

ルームシェア、アパート (サクラメントまたはデイビス付近)

บ้าน
#1

現在アメリカの大学に留学中ですが、1月頃からサクラメントまたはデイビスあたりの大学に転校をする予定です。
なかなか調べても見つからないのですが、その付近の日本人ルームシェアの求人をしているサイトなどあればどなたか教えて頂けませんか。

เขียนใน“ ルームシェア、アパート (サクラメントまたはデイビス付近) ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

日本で不動産を購入した際の税金

อื่นๆ
#1

円安状況がすごいのでどうしても円を今動かす気になれません。
今の所、行く行くはハイブリット生活希望で、日本で居られる場所の確保の為、日本に家を購入しようと思います。
その際に日本でかかる固定資産税以外に、
アメリカで他国に土地などを持っていた場合にかかる税金はありますか?
尚、購入の際、領事館などから揃えなくてはならない必要書類などありますか?

日本にある預金はこちらでもIRSに申告しなくてはならないですが、
土地や家なども申告しなくてはならないのでしょうか?
同じような経験のある方の意見や困った事、良かったことなど教えて頂ければ幸いです。

เขียนใน“ 日本で不動産を購入した際の税金 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

日本でSMS受信できるアメリカの携帯電話番号について

คำถาม / สอบถาม
#1

日本でSMS受信できるアメリカの携帯電話キャリアを
探しています。
ここで情報共有しましょう。

まず私から
1)onesimcardのbank認証用アメリカ携帯番号
https://www.onesimcard.com/cell-phone-accessories/usa-2-step-bank-verification-number/
年間80ドル程で使えるのですが、受け付けてくれない銀行が
ありました。例えば、usバンクで、電話番号を登録すると
弾かれます。

2)tello
https://tello.com/
最低5ドル月で維持できます。usバンクも問題ありませんでした。
ただアメリカ国外は、wifi callingのみで、
日本に一時帰国した際は、SMSさえ受信できませんでした。
telloにも照会したらのですが的を得た回答を得ず。
私の携帯電話機種の問題でしょうか?
皆さんは日本でSMS受信できましたでしょうか?

私からは以上です。皆さんの知っている
情報も教えてくださいね。

เขียนใน“ 日本でSMS受信できるアメリカの携帯電話番号について ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

航空券間違えて買ってしまい野球観戦が。。。

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

どなたかお知恵をください。

航空券を間違って買ってしまったせいで
ドジャース戦の観戦&大谷ボブルヘッドの配布に
間に合わない可能性が出てきました。
14時に空港着、16時までには球場に行きたいと思っています。
レンタカーはせず公共交通機関で動く予定です。
スーツケースがあるのでそのままスタジアムには直行できず
ユニオンステーションの近くのロッカーは17時までなので
ピックアップが翌日になってしまいます。
まだホテルはとっていないので最悪ユニオンステーション近くのホテルに泊まりますが、予算のこともあってなるべくあの付近に泊まるのは避けたいと考えています。

そもそも開場は17時なので16時に行く必要はない?
スーツケースを預ける手段や場所はどこがいい?
14時に到着予定だとそもそも何時に空港から出られるのか?
エンゼルスタジアムはちょっと大きめのナップサックも持ち込めた(球場内で預ける必要あり)けどドジャースタジアムは?
それが可能ならとりあえず最低限の着替えなどを持ってスーツケースはロッカーに預けて翌日に取りに行くこともできるかな?などなど

どなたかアドバイスやアイデアがあったら教えてください、お願いします!

เขียนใน“ 航空券間違えて買ってしまい野球観戦が。。。 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

祝Oasis再結成

สนทนาฟรี
#1

祝Oasis再結成
次の喧嘩は問題行動はいつなのかファンとしては暖かく見守りたいです。
昔Oasis大好きガールと付き合っていたので感慨深いです。

เขียนใน“ 祝Oasis再結成 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

PMS相談所

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • adhd
  • 2024/08/19 11:58

生理前症候群に悩む方、どのように対処されてますか?

特に気分の落ち込みがすごいです。

เขียนใน“ PMS相談所 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

運転免許について

คำถาม / สอบถาม
#1

先日日本からロスに来ました。日本の免許をこっちの免許に切り替えたいので、手順など詳しい方いましたら教えてください

เขียนใน“ 運転免許について ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

グリーンカード申請に強い弁護士さんについて

เรื่องวีซ่า
#1

こんにちは。
ご存知でしたら、どうか、教えてください。
この度米国市民の彼と結婚、グリーンカードを申請する事となりました。お恥ずかしながら、2人とも金銭的に余裕が無く、ジョイントスポンサーを立てる予定です。この様な不安材料がある為、弁護士さんに協力していただきグリーンカードの申請をしたいと考えています。
皆さまがお願いして良かった弁護士さん、口コミの良い弁護士さん、ご存知でしたら教えてください。
弁護士費用のみで$1000〜3000を予算で考えています。よろしくお願いします。

เขียนใน“ グリーンカード申請に強い弁護士さんについて ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

自立するために、、、

ทำงาน
#1

最近離婚して、自立しなければいけないのですが英語もまだまだ初心者レベル、学なしのビジネススキルもなしの状態でフリーランスから起業は難しいでしょうか。子どももいるのですが、私の稼ぎがないため元夫が子どもを連れて他州に引っ越してしまいました。日本に帰ったら?とよく言われますが個人的な事情で帰ることが難しいです。フリーランスで稼ぐには、何をどうすれば良いのか全く分かりません。まず何から始めれば良いでしょうか。

เขียนใน“ 自立するために、、、 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง