显示最新内容

1. 高齢者の方集まりましょう!!(216kview/833res) 自由谈话 今天 07:48
2. 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(370view/16res) 疑问・问题 昨天 17:45
3. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(517view/16res) 居住 昨天 17:44
4. 独り言Plus(264kview/3624res) 自由谈话 昨天 07:53
5. 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(191view/5res) 驻地人员 2024/10/15 13:55
6. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(592kview/4331res) 自由谈话 2024/10/13 19:58
7. モービルHome(1kview/26res) 居住 2024/10/13 16:35
8. グリーンカード更新について必用なもの(2kview/26res) 烦恼・咨询 2024/10/12 10:47
9. イーロン・夢の家(451view/6res) 自由谈话 2024/10/11 23:26
10. 初心者向けCooking class(954view/13res) 烦恼・咨询 2024/10/10 19:23
主题

日本のBIRTH CERTIFICATEとは?

自由谈话
#1
  • あい外人子
  • mail
  • 2011/12/27 10:19

今回永住権の更新で誕生日の間違いを直すのに日本のBIRTH CERTIFICATEを翻訳してノーターリーをもらえと言われたのですが、戸籍謄本を取り寄せたらよいのでしょうか?それとも出生届けでしょうか?

あとどこでオフィシャルに翻訳できますか?

MARRIGE CERTIFICAEはバレー在住の場合ノーウォークのCITY HALLでに取りに行けばいいのでしょうか?

30日以内に行かないと行けないので焦っています。教えてください。お願いします!

#2

>今回永住権の更新で誕生日の間違いを直すのに日本のBIRTH CERTIFICATEを翻訳してノーターリーをもらえと言われたのですが、戸籍謄本を取り寄せたらよいのでしょうか?それとも出生届けでしょうか?

日本領事館で聞いてみましょう。

#3
  • OrzQ
  • 2011/12/28 (Wed) 23:19
  • 报告

>日本領事館で聞いてみましょう。

ほい、どうぞ。

出生証明
http://www.la.us.emb-japan.go.jp/web/m02_03_02.htm
翻訳証明
http://www.la.us.emb-japan.go.jp/web/m02_03_06.htm

出生証明にも戸籍謄本(今時はよっぽどの理由がないと戸籍謄本はでないらしいけど)は必要ですわな。

“ 日本のBIRTH CERTIFICATEとは? ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。