Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 独り言Plus(137kview/3139res) | Chat Gratis | Hoy 11:09 |
---|---|---|---|
2. | ビルの屋上,、崖等の映像トリック(174view/2res) | Entertainment | Hoy 11:01 |
3. | ウッサムッ(127kview/537res) | Chat Gratis | Hoy 10:59 |
4. | 日本円での投資(303view/18res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 09:47 |
5. | 高齢者の高血圧、対策(286view/12res) | Pregunta | Hoy 09:25 |
6. | 発達障害のつどい(280view/8res) | Chat Gratis | 2024/06/27 14:29 |
7. | 質問(826view/41res) | Otros | 2024/06/26 14:39 |
8. | 高齢者の方集まりましょう!!(110kview/684res) | Chat Gratis | 2024/06/25 17:35 |
9. | Prefab ADU(303view/16res) | Pregunta | 2024/06/22 09:40 |
10. | 日本国民じゃないけど日本で早期退職はしたいです(2kview/158res) | Pregunta | 2024/06/20 15:11 |
退去時のクリーニングは必要?
- #1
-
- sora3
- 2006/12/29 05:55
今度、アメリカに来て初めて、現在リースで入居している家を退去します。
その際、不動産屋に
「退去時の鍵の返却までに、テナント側で業者のクリーニングを行っておくように」
と言われました。
契約書にもそのような事項は明記されていないのですが、「そんなの当然だ!!」とのこと・・・
これって、本当なのでしょうか?
ご存知の方がいらっしゃったら、是非教えてください。
宜しくお願いいたします。
- #5
-
- ariarisassa
- 2006/12/30 (Sat) 01:55
- Informe
「立つ鳥..」ってことわざは知ってるけど、「発つ鳥..」って、知らなかったなあ。汚したままだろうがなんだろうが、義務もないことにあなたはお金を払うの? 「Ariarisassaには銭を惜しむな」ってことわざあったら、お金を恵んでくれるんだろうなあ。うれしいなあ。
- #7
-
- semipermeable
- 2006/12/30 (Sat) 12:43
- Informe
義務の有無は契約書の書き方に拠るんでは?次の人に貸せる状態に戻す、とかって自分の場合は書いてあったと思う。大抵の場合、大家やらアパート側から審査に来る人の個人判断に委ねる部分が多いので、交渉の余地も大分あると思う。
発つ→立つ、になったんじゃなかったっけね。
- #9
-
借りた経験も貸した経験もありますが、いずれも掃除代としてデポジットから引かれたし、引きました。
借りた時には全て(3回とも)、100ドル〜200ドルほど掃除代として引かれましたが、自分達で御掃除の人を頼んで掃除してもらっても、それぐらいかかるので、納得しました。
貸した時には、犬を飼っていたテナントだったので、新しかったフローリングは傷だらけ、カーペットもノミが居そうで心配だったので、フローリングのリフィニッシュ(sandingして塗装)代とカーペットのスチームクリーニング代をデポジットから引かせてもらいました。入居する際に、ペットのせいでダメージが出たら、それは相手の負担だということを了解してもらっていたのですが、合計で500ドルぐらいの金額になったので、いろいろ文句を言われましたが、レンタル時の契約書にもペットの事は明記してあったので、相手もそれ以上は言ってきませんでした。
上での書き込みでも皆さん書いていらっしゃいますが、借りた時の状態で返すというのが基本かと思います。自分が入居した時にはキレイな状態だったわけだから、出て行く時にもその状態に戻しておくということで理にもかなっているのでは?
- #8
-
多分どなたかつっこみを入れるでしょうが、笑ってしまいました。
「立つ鳥」って・・・。鳥がただ立っても「跡」は残りません。発つから「跡」は残ります。
私もこの先引っ越す予定があるのですが、通常のデポジット金額に加え、当時クレジットヒストリーがなかったため、余分にお金を払ってます。これはさすがに返してほしいな・・・。
- #10
-
やっぱり気になるのでつっこんでもいいですか?
−−−立つ鳥跡を濁さず−−−
立つ鳥の「立つ」は「旅立つ」の「立つ」からきています。出発の「発つ」では無いですよ。昔どこかの有名中学の入試問題にも出てたような・・。
- #11
-
- ariarisassa
- 2006/12/31 (Sun) 11:45
- Informe
話があらぬ方向に行って、申し訳ないのですが、#8さん、私は手元の電子辞書の広辞苑で確認した上で「立つ鳥」と書きました。「発つ鳥」が正しいという客観的根拠を示していただけると幸いです。
余分に金を払っているというのは不安ですね。もめたときは、既に払った方の立場は弱いので。
- #12
-
「立つ鳥」を「絶つ鳥」などと書いた場合に指摘するなら理解できるが、「立つ」と「発つ」はこのことわざの場合同じ意味。「後を濁さず」も「跡を濁さず」と書いてもよし。「痕を濁さず」ならつっこみ可。
そこをつっこむのはいかがなものだろうか。「こう習ったから正しい!」「こう辞書に出てたから正しい!」というのは、何か日本語が未熟な人間がやっと見つけたどうでもいいポイントにこだわっているようで少々引ける、そんな大晦日ですな。どちらにせよ、本題に関係ないことなので、私もこの意見だけにしておきます。
- #13
-
私も似たようなケースで困ってるので便乗させてください。
私は1件屋のルームレントなのですが、入居時にもらった簡単な書類にはDepositからクリーニング代を引くとは何も書いてないし、言われた覚えもありませんでした。
引越す事になった今になって、「クリーニング代$200をDeposit$480から引く」と言われて困ってます。
もし最初に言われてたらこの部屋は借りませんでした。
業者に聞いたのですが、1部屋だけなら$90前後で済むらしいので、自分で業者を頼むと言ったら、すごい剣幕で怒り出し取り合ってくれず「$200はもらう」の一点張りです。
学費以外は全て自分のお金でやりくりしてるので、できたら何とかしたいと悩んでます。
皆さんのアドバイスお願いします。
- #14
-
- ariarisassa
- 2007/01/10 (Wed) 02:35
- Informe
残念ながら、#3に書いたように、既に払ってしまったお金なんで、不利な状況と思います。交渉&抗議してもダメなら、スモールクレームコートに持ち込むしかないと思います。古い資料ですが、一件につき$15手数料かかかると出てます。$200を取り戻すのに、どれだけ意味があるかは難しいところと思います。相手の剣幕以上に「コートに訴えるぞ!!」と怒ってみる..... って、訳には行かないでしょうねえ。
- #16
-
- ko-hey
- 2007/01/10 (Wed) 11:53
- Informe
最近短期で借りていたアパート(4ヶ月)を出ました。最近連絡があり、カーペットを全部取り替える必要があるので、1100ドル掛かるとの事。ペットがいたのでそれ何りの覚悟はしていたが、1100ドル、しかもカーペットは全部取り替えるほど、汚れてなかったと認識してました。前に住んでいたところは3年でペットもいたのに、400ドルほどでした。ちょっと高すぎではないでしょうか?
今黙って受け入れるか、スモールコートにクレームするか迷っています。よかったらご意見聞かせてください。
- #18
-
カーペットの取替えで、もし1ベッドルームであれば1100ドルは妥当ですね。私は洗濯物をカーペットの上に置いて漂白剤をちょっと落として
しまいカーペットに2センチ四方の色抜けを作ってしまい、アパートを出る際にそれを指摘され、全部新品取替えということで900ドル取られました。小さめのリビングルームのみの費用なので、1100ドルというのは高いわけではないと思います。
- #17
-
カーペットって安いのから高いのまでありますからねぇ。でもペットデポジットまでちゃんと払っていたのでしたらそれはおかしいのでスモールクレームコートに行って下さい。黙っていたのなら文句は言えないですね。
- #19
-
>全部新品取替えということで900ドル取られました。
アパートに入居した時点でカーペットは新品だったんですね?そうだとしても新品の代金を払う必要はありません。騙されたんですよ。あーあ。
車を新車で買って1年乗った後、誰かにぶつけられて大破したとしても、新車を買う金額は戻ってきません。事故の時点で車は既に中古だからです。カーペットだって同じこと。
ko-hey さん、とりあえず訴訟おこすぞ、と言ってみるんですね。法外ですもん。
- #20
-
私も猫を飼っていて出るとき1000ドルカーペット代で取られました。不服でスモールクレームにファイルしましたが、結局家主が勝ちました。入居時にクリーニングでは現状復帰ができない場合新品に交換するという説明が口頭であったのと(忘れてました)、猫の細かい落ちてカーペットに紛れ込んでいる毛を1本1本拾ってゼロにしたり、なんとなくしみこんだ匂いはクリーニングの現在の技術では現状通りには戻せないというのが理由です。染みはOKらしいですが、色抜けは駄目です。現状に戻らないから交換やむなし、と判断されたのであれば、クレームしても負ける可能性高く、余計なお金と時間が損なだけです。ですから、家主と交渉した方が安いかも、です。自分でやれば、その分の人件費が浮くので1000ドルであれば500ドル程度のカーペット代のみで済みますからそちらの方でやったらどうでしょう。裁判はとても大変ですよ。
- #21
-
normal wear and tearはテナントの責任にはなりません。
契約書に書いてないものは払わなくても良い。
- #22
-
>入居時にクリーニングでは現状復帰ができない場合新品に交換するという説明が口頭であったのと(忘れてました)
それ、家主はどうやって証明したの? 家主が裁判でそう証言したのを鵜呑みにしちゃったの? だって忘れてたんでしょ?
>normal wear and tearはテナントの責任にはなりません。
まったくそのとおりですね。
- #23
-
- ariarisassa
- 2007/01/13 (Sat) 19:03
- Informe
#20さん、
大変参考になる話をありがとうございます。いつかスモールクレームもやってみようかなと思ってたんですが、ちょっと考え直します。
#21さん、
僕もそう理解してます。でも、問題は既に払ってしまったセキュリティーデポジットをどうやって取り戻すかって話なんで、どうすりゃいいんでしょう?スモールクレームにファイルしても#20さんのように負けてしまう事があるわけですからねえ。
#22さん、
>normal wear and tearはテナントの責任にはなりません。
僕もその通りだと思います。でも、だとすると、#20 さんの場合は normal wear and tear の範囲を超えたと裁判所に判断されたということではないでしょうか? normal wear and tear はテナントの責任ですから、裁判所はクリーニングしても normal wear and trea の範囲を超えると判断したということではないでしょうか?
僕も裁判所の雰囲気の中で、完璧に反論できるかちょっと自身のないところあるので、#20さんの、裁判ってとても大変というのは参考になりました。
- #24
-
>引越す事になった今になって、「クリーニング代$200をDeposit$480から引く」と言われて困ってます。
出てしまってからだとこういう交渉はできなくても仕方ないのでは??退出時にきれいになっていることが普通条件なはずですよ。私の場合、掃除機もかけずに出てしまったので迷惑料として35ドル引かれていました。35ドルだけでしたが、きちんと掃除をしていればセーブできたな、と貧乏学生ながらに思いました。引越しは時間に余裕を持ってすることをおすすめします。
Plazo para rellenar “ 退去時のクリーニングは必要? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- ¿Necesita atención domiciliaria? ? Nuest...
-
Servicios *Servicios tales como preparación de comidas, asistencia, compras, limpieza, controles de seguridad del hogar y acompañamiento *Servicios personales tales como baño, asistencia para camina...
+1 (310) 782-7979HOPE International Homecare, Inc.
-
- OC Hair Salon ✂ ︎5 mins de Mitsuwa en Co...
-
Expertos peluqueros japoneses con gran experiencia en Japón y EE.UU. le ofrecerán una solución a medida para sus problemas de peluquería con su alto nivel de habilidad y servicio al cliente gracias a ...
+1 (949) 942-5420Sleek Hair Salon & Spa
-
-
+1 (949) 540-1406WTC (Wheel & Tire Connection)
-
- Clínica dental en Irvine. Consultas sobr...
-
Desde las revisiones periódicas hasta el tratamiento de los nervios, protegemos los dientes de nuestros pacientes. La clínica dental está situada en Irvine. Podemos ayudarle con odontología general, o...
+1 (949) 733-3647Glenn T. Yanagi, D.D.S. / Yanagi Dental Office
-
- La Clínica Dental Honda Plaza es un cons...
-
La Clínica Dental Honda Plaza, en Little Tokyo, es una clínica de estética dental centrada en el tratamiento con implantes. El Dr. Ito, que cuenta con 20 años de experiencia clínica, ofrece explicacio...
+1 (213) 687-3895Itoh DDS / ホンダプラザ歯科医院
-
- Podemos ayudarle con la residencia perma...
-
Proveemos servicios para tarjetas GREE, visas, divorcios y formacion de compañias. Asistimos a clientes a través de los EE.UU., Japón, Asia, Europa y muchas otras regiones ! Nosotros, WITH Legal S...
WITH Legal Solutions
-
- Un bufete de abogados fiable y de confia...
-
Divorcio, custodia, manutención, pensión alimenticia, división de bienes, violencia doméstica, acuerdos prenupciales ・ Acuerdos postnupciales, testamentos ・ Podemos ayudar con fideicomisos en vida. ...
+1 (562) 481-5884Law Office of Michael Lindley
-
- オンライン又は個室での英会話!日常生活で、お仕事で、勉強で、英語が出てこなくて困...
-
アメリカに住んでいるのに、なかなか英語がしゃべれるようになれない!子供の先生とのコミュニケーションが上手く取れない!仕事でもっと英語で自分の意見を発言できるようになりたい!英会話の30無料体験レッスンあり。でも、何をどう始めていいかわからないあなた生活スタイル、性格、目標に合わせた効果的な勉強法を経験豊富でバイリンガル講師が、全面サポート致します。We are here to help you s...
+1 (424) 210-6523English Park
-
- 🏥Colocación sanitaria ・Apoyo para el cam...
-
Hasta ahora, el Grupo Univaleo también ha contribuido a la sanidad en Japón y otros países asiáticos. 🍀Nos comprometemos a introducir en las instituciones médicas no sólo personal altamente cualific...
UNIVALEO, INC
-
- Deje que ANA Sales Americas gestione sus...
-
ANA Sales Americas (ASAс) es una agencia de viajes del Grupo ANA establecida en EE.UU. en 1981. En la actualidad, la empresa cuenta con oficinas en Los Ángeles, Nueva York y Hawai y asiste a cliente...
+1 (800) 826-0995ANA Sales Americas - Los Angeles
-
- Un salón con estilistas que han ganado n...
-
Con el lema "guapa, mona y guay los 365 días del año", incorporamos los mejores aspectos de Japón y EE.UU. para ofrecer peinados que resultan monos no sólo en el salón, sino también en casa, y que sig...
+1 (310) 474-8110Taka Hair Salon
-
- Su boda personalizada ! Planificadores e...
-
Desde la ceremonia de boda ideal hasta la planificación de visitas turísticas para sus invitados. ~ "Ayudar a crear el día más feliz" es nuestro placer ~ Imagine una boda única en la vida, hermosa ...
+1 (310) 951-1302I'z BRIDAL
-
- Aquí dispondrá de un obstetra y un ginec...
-
Un momento importante en la vida de un nuevo miembro de la familia. Dar a luz en el extranjero puede ser una perspectiva desalentadora, pero no se preocupe: los obstetras están de guardia las 24 horas...
+1 (310) 371-7801David S. Lu, MD
-
- Le ayudamos a encontrar el mejor piano p...
-
Tenemos una gran variedad de pianos, principalmente Yamaha, Kawai y Steinway. Todo en Asia ・ Pianos de alta calidad restaurados como nuevos en fábricas europeas y entregados a usted a precios más ase...
+1 (619) 214-9843Piano outlet LLC.