Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | お勧めの懐かしき1950年代~1970年代の日本映画(1kview/43res) | Entertainment | Hoy 12:48 |
---|---|---|---|
2. | 二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/100res) | Chat Gratis | Hoy 11:05 |
3. | モービルHome(311view/17res) | Vivienda | Hoy 10:43 |
4. | 高齢者の方集まりましょう!!(190kview/785res) | Chat Gratis | Hoy 10:23 |
5. | 独り言Plus(237kview/3553res) | Chat Gratis | Ayer 22:39 |
6. | 冷蔵庫の移動と廃棄処理(440view/30res) | Chat Gratis | Ayer 22:37 |
7. | 猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(954view/31res) | Mascota / Animal | Ayer 22:25 |
8. | グリーンカード取得時のコロナワクチン接種(202view/2res) | Relacionado a la Visa | Ayer 20:37 |
9. | おまえら読めるかシリーズ(466view/16res) | Aprender | 2024/09/18 12:32 |
10. | 歯医者X-Ray(172view/1res) | Belleza / Salud | 2024/09/18 12:04 |
プロポーズに際して。
- #1
-
- LucyDiamond
- Correo
- 2006/05/01 21:31
現在付き合って2年になる日本人の彼女がいます。
最近本気で結婚を考えるようになり、近々プロポーズをしようと思ってます。
しかしここで最初のハードル。。。。婚約指輪。。。
彼女は昔から指が太いことにコンプレックスを持っていて、
この世に生を受けてから一度も指輪をしたことがない子なんです。
故に本人はおろか、僕もサイズを知りません。
以前遊び半分(自分は後々のことを考えて本気)で
寝てる隙に彼女の指のサイズを測ろうとしたところ、
いきなり目を覚まし真剣に拒まれました。
結婚されてるみなさんはどうやって奥さんの指のサイズを聞きだしたんですか?
何かいいアドバイスがあったらよろしくお願いします。
- #15
-
- bigfoot
- 2006/05/02 (Tue) 23:58
- Informe
すみませんトピ主さんでした。間違えて呼びすてで記入してすみません。
- #16
-
女の子がロマンチックにプロポーズされたいと思うように、男性も指輪を出してそれなりのプロポーズをしようって思いがあるんですね。彼女がうらやましい。
私も指が太いので、といっても(日本のサイズで12号)コンプレックスでした。でもアメリカに居るし、もっと手のでかい人も多いから、今は気にしてませんけど、気にする人にとっては本当に大問題って彼女の気持ちが分かります。
彼女が嫌がる以上指のサイズは分からないままでしょうね。
彼女の指をしっかり覚えておいて、似たような指の人にサイズを聞いても、不確かだろうし。寝てる間にってのはいい方法だけど、起きてしまう彼女だし。(睡眠薬飲ませるのもかわいそうだし)いきなりヌカどこを作って、「ヌカに指突っ込むのきもちいいよ」なんていってもいい指の方は取れないだろうし(笑)
ネックレスだったら喜ぶんじゃないですか?
- #17
-
- ふわふわりん
- 2006/05/03 (Wed) 12:14
- Informe
私もほかほかの気分になりました(^_^)
うちの主人も同じ考えだったようですが、私があまりロマンチックでない事と、自分で選びたかった事ととで指輪は一緒に買いに行きました。買ったその日に改めて、と言う感じでプロポーズちゃんと爛僖ッ”の形でサプライズしてくれました。そんなのは嫌と思っていたのですが、素直にすごくうれしかったです。
bigfootさんのバラの花(若しくは彼女の好きな花)でプロポーズして指輪の事は彼女に決めてもらうのもいいと思いますよ。もしかしたら本当は指輪に憧れがある彼女かもしれませんし・・・。私も自分の指が太いとずっと思っていましたが、アメリカに来るともっと大きい指の人はたくさんいるので気にならなくなりました(^_^)。
素敵なプロポーズになるとよいですね!応援しています。
- #18
-
私も彼女さんの気持ちを考えたら、うれしくなっちゃいました!Lucy Diamondさん、がんばって。
皆さんのおっしゃる通り、今回は指輪ではなく違うものがいいかもしれませんね。(私もお花案に大賛成!女の子はお花に弱い。しかも100本とかたくさんのお花にしたらいかがでしょう?一生の印象的なシーンになるだろうし、ロマンチックなはず!)
ちなみにもしも指輪にこだわられるのであれば・・・
私は主人にレシートで指のサイズを測られましたよ。(どんなじゃ!)その状況に持っていくのがむずかしいですよね、でも。
がんばって!!!
- #19
-
- OCcafe
- 2006/05/03 (Wed) 20:43
- Informe
私も、彼が指輪を買ってくれるとき、一緒に行きました。
私も、日本人の細身の女の子に比べると太いなぁと気にしてたので、嫌だなぁと思いましたけど。
でも、こっちではそんなに気にすることないのでは…と思うのですが。
婚約指輪だし、絶対彼女喜ぶと思うんだけどな。
- #20
-
- アドバイス
- 2006/05/03 (Wed) 23:09
- Informe
アハハハ。。。。。。。。。。。。ねぇ、トピ主さん。
>>>プロポーズのときにプレゼントをして、さらに婚約指輪に、結婚指輪。
本当に(((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブルですね。
その後ね。結婚式して、ハナムーンでしょう? 一緒に住む家もさがさなきゃいけないし。。。
ガクガクブルブルじゃすまないわねぇ〜〜〜!(笑)
お二人、お幸せに。
- #21
-
- LucyDiamond
- 2006/05/04 (Thu) 00:37
- Informe
どうもトピ主です。
またたくさんのアドバイスありがとうございます。
確かに結婚式に、ハネムーン、家探し。
プロポーズの段階で怯えてなんかいられないですね。
とりあえず今のところお花作戦を第一に考え、それで指輪の代わりにネックレスor時計にしようと思ってます。
僕自身アクセサリー系のプレゼントをしたことがないので、
一度サウスコーストあたりで下調べをし、自分のセンスに自信が持てそうだったら、僕が選んで、
だめそうなら、二人で後日ってゆぅプランで考えています。
ところでネガティブな話なんですけど、
プロポーズに失敗した人っていうのは、彼女のために買った指輪ないしはそれに代わるアクセサリーをどうしてるんですか?
返品とかってできるんでしょうか??
一応。。。気になって。。。念のため。。。
- #22
-
- ふわふわりん
- 2006/05/04 (Thu) 08:46
- Informe
あまり相手の返事を知らないでプロポーズする人はいないのかもしれませんね。答えを知らない質問はしないんだ、とフットボールか何かの選手がみんなの前でプロポーズした時に言っていましたよ(Ophraか何かのトークショーで言っていました)。
それとなく結婚の話をした事がありますか?私の場合は国際結婚だったので、ロマンスよりもペーパーワークやら移民局やらの心配もあり、もっと現実的でした。結婚の意志がお互いにある事は知っていたので、あまりそういう心配を彼もしなかったと思いますが・・・・。それとなく自分には君と結婚したいと思っているんだ!みたいな事を知っておいてもらうといいと思います。
- #28
-
お花ね!すごくいいと思いますよ。あまりもらえることってないから。
指輪とかネックレスとかブレスレットとかって難しいと思いますよ。私も自分で選びたいから。
”ボクにはセンスがないから君に決めて欲しい、一緒に行こう”とかって言われるほうがいいかな。
どうしてもあなたが物にこだわるなら安めで(でも500ドルくらいはかけてほしいな)”高価じゃないけどコレは君に贈りたかった”ってどう?
彼女が指輪にこだわらないのであれば”この先、時を一緒に刻む”って意味でお揃いの時計がいいんじゃないかな?
- #27
-
トピ主さん、がんばってくださいね!
お花はしょぼいのじゃだめですよ。彼女がきっともらったことがないようなデッカイデッカイ、ゴージャスなのをドカンとね。
花はドライフラワーにでもしない限り残ることはありませんが、記憶にはしっかり残りますよ。
ちなみにアクセサリーの返品はレシートさえ取っておけば返品できますので御安心を。「no return policy」のセール商品などは例外です。
・・・・って、あなたのような素敵な人なら大丈夫ですよ、そんな心配しなくても。
- #26
-
先ほど指輪のサイズを測る方法について書いたんですが、もっといいやり方が載ってました。http://www.ex.biwa.ne.jp/~uchika/saizuhtml.html
糸を指に巻きつけるまでは一緒なんですが、一回巻きでよく、交差点に鉛筆で印をつけるだけなので、先ほどのよりも格段に気付かれないかと思われます。うーむ。さすがプロが考える事は、一枚上手ですねー
- #25
-
こういうのはどうですか?数学の問題を解いてて、ふと思いついたんですが。
1.まず裁縫に使うような細い糸と小バサミを用意する。2.再び彼女が寝ている隙に、まず一回結ぶ 3.結び目を作るためにもう一回結ぶ 4.彼女に気付かれないよう、そ〜っと結び目以外の輪の部分を切って指から離す 5.あとは結び目から切った部分の長さを求めれば、円周の長さが求まる。・・・ちょっと試しに自分でやってみたけど、ハサミで切る所で微妙に気付かれ易いポイントかもしれません。ちょうど結び目の所を切るか、輪っかの間にもう一本糸を入れて、切る時に少し持ち上げたりすれば切りやすいかな・・?あと、少し細かい作業なので、決行の前に何か似たようなもので練習しといた方がいいかもです。
それにしても、何と言うか、幸せそうなカンジが伝わってくるスレですね。自分、最近ちょっと不幸気味なので、少し分けて欲しいっス(TT) 地球のみんな!オラに少しだけ幸せをわけてくれ!みたいな。
- #24
-
>#16、yubiwaさん
>いきなりヌカどこを作って、「ヌカに指突っ込むのきもちいいよ」なんていっても
わははははははは∞
最高、可笑しいっ!!
大笑いさせていただきました。
- #23
-
いきなりヌカどこを作って、「ヌカに指突っ込むのきもちいいよ」なんていってもいい指の方は取れないだろうし
おもしろすぎ〜
座布団1枚!
あ、ちなみに私だったらもう一度
本人に聞きますね。どうしても指輪がしたくない人っているので、指輪にこだわらなくてもいいと思うのです。結婚式のためだけに買うのもナンだし。(おもちゃで代用OK)
本人が喜んでくれることが第一なので、ここはずばりきいてみましょう。結婚生活で一番大切なのは、なんでも話し合える関係ですから。がんばれ〜!
- #30
-
- LucyDiamond
- 2006/05/06 (Sat) 01:06
- Informe
どうも、トピ主です。
まだお店には行ってないのですが、
今日何気ない会話で、彼女の指輪への思いの重さ(軽さ?)を感じました。
というのも、婚約指輪はおろか、結婚指輪もしたくないとの事。。。
しかも指輪をしているような男も嫌いなのだとか。。。
なんか指輪のことをすごく考えてたのに、拍子抜けというか、少し勇み足気味だったかな?なんて思いました。
指のサイズを聞き出す方法を多々教えて頂いたのですが、
やっぱり彼女には時計がいいようです、アジャストもできるし。。。
では、また追って報告します。
- #31
-
- SM男
- 2006/05/08 (Mon) 10:11
- Informe
どっかで指輪のサイズをチェックするプラスチックの器具をもらったことがあるんですけど、それを寝てる間に使ってみるしかないかも。
高価な婚約指輪なんて貴重品としてしまっておくもんだからそんなに苦痛じゃないと思うよ。
- #32
-
- gomataro000
- 2006/05/08 (Mon) 17:19
- Informe
彼女に似合いそうな色の石(もしくはDiamond?)を買って、後日それで彼女の欲しいアクセサリーを作ってもらうとか。ネックレスとピアスのセットとか。意思の種類にもよりますが、あまり高くないものもありますよ。
指輪以外でもうれしいアクセサリーはありますよ。
そんなに指輪嫌いなら、あまり触れないほうが良いのでは。
LucyDiamondさん、結果もお願いしますね。お幸せに。
- #34
-
時計でもいいかもしれませんね。
結婚式といえば指輪しか思いつかないけどそういうのも今はありなんですかね。でも安っぽいのはNGですね。
プロポーズのときもそうだけど、記念日とか誕生日とか大事な時は頑張らなきゃですね!
実際きれいごと言っても、お金かけてもらえたらもらえるほど嬉しいやっぱり。
大事な人にしかお金かけないだろうし、本気で愛されてるなって思っちゃうな私は。
いつものデートは節約して大事な時くらいは頑張ってお金かけてあげましょう。たまにはそういうとこも見せないと他に持ってかれちゃいますよ〜
- #33
-
指が太くてもプロポーズしてもらえるなんて幸せよねぇ。それを気にするなんてこんなに指が美しいのに誰もプロポーズしてくれない私からしたら羨ましいの限り。プロポーズをまず先にして指輪はどうするか本人に聞けば?
- #35
-
>#31
婚約指輪って、アメリカ人は結婚指輪とセットで二重にしてはめている人が多いみたいですよ。私もそういうものかと思ってずっとはめていたら、日本から来た人にビックリされました。SM男さんのおっしゃるように日本ではしまっておくものみたいですね。
トピ主さんの彼女さんって、日本人なのかな、日本人以外なのかなとふと思ったので。
Plazo para rellenar “ プロポーズに際して。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Consulta inicial gratuita] Contabilidad ...
-
Podemos ayudarle con todo, desde la introducción de Quickbooks a la operación y preparación de declaraciones de impuestos de una manera amable y cortés. Con servicios de contabilidad oportuna ・ y ser...
+1 (310) 904-2605Momiji Accountancy Corporation(もみじ会計事務所)
-
- Irvine empresa de contabilidad - EE.UU. ...
-
EE.UU. ・ Hiromi K. Stanfield, CPA, con 20 años de experiencia en Japón, tiene una Maestría en Tributación y ha trabajado para una firma de auditoría fiscal Big 4, y es una CPA de California que asiste...
+1 (949) 281-1219Hiromi K. Stanfield, CPA Inc.
-
- Especialista del pie ( Médico del pie ) ...
-
Consulte a un especialista del pie ( Médico del pie ) para problemas en los pies. Esguinces, fracturas, lesiones deportivas, juanetes, juanetes, talones ・ Dolor de arco, tendón de Aquiles, enfermedad...
+1 (310) 375-1417Anavian, Robert, D.P.M. Foot & Ankle Specialist
-
- Seguridad y protección ! Cursos de condu...
-
Clases de conducción en japonés para tu tranquilidad ! Visita nuestra web https://bit.ly/3i98bbD Sigue nuestro Instagram https://bit.ly/3JbrUng Review Us on Yelp https://bit.ly/35MYUDV Review Us ...
+1 (213) 200-6363Oxford Driving/Traffic School
-
- La empresa proporciona transporte intern...
-
+1 (310) 354-0028SG SAGAWA
-
- Ministerio de Educación, Cultura, Deport...
-
Es la única escuela complementaria de Los Ángeles apoyada por el Gobierno japonés, ,donde los hijos de residentes temporales o los niños que puedan vivir en Japón en el futuro pueden ,aprender sobre e...
+1 (424) 396-3800ロサンゼルス補習授業校 (あさひ学園)
-
- Servicios de mensajería internacional a ...
-
Entregamos desde la costa oeste de los EE.UU. a Japón más rápido y más fiable que en cualquier otro lugar. Días hábiles : Lun ~ Vie Horario de apertura : 9:00-18 : 00 Servicio de Importación Globa...
+1 (424) 312-1143OCS AMERICA INC.
-
- [Hasta cinco años "Servicio a la carta d...
-
Este servicio es perfecto para cualquier persona, desde viajes, viajes de negocios, estudios en el extranjero hasta expatriación y arrendamiento corporativo. El precio fijo se basa en la cantidad util...
+1 (800) 961-7112Eco Drive On Demand
-
- $ 47, limitado a 17 personas al mes ! Co...
-
Tras licenciarse en quiropráctica en Japón a los 18 años, trabajó en consultas quiroprácticas y clínicas de acupuntura y osteopatía. Queriendo mejorar sus conocimientos y habilidades, se trasladó a l...
+1 (424) 235-6005藤井カイロプラクティック研究所
-
- ¿Está buscando un plan de seguro de salu...
-
Medicare ・ Suplemento ? o Medicare ・ Advantage ? Medicare ・ Elegir el plan equivocado puede ser muy antieconómico. Puede estar perdiendo dinero ? Se lo explicaremos en japonés y le orientaremos haci...
+1 (310) 505-9003メディケア・エージェント ヘイグ博子
-
- Miyako Hotels&Resorts, una cadena hotele...
-
El Metropolitan Hybrid Hotel ・ Torrance está situado a medio camino entre Los Ángeles (Norte ) y Orange County ( Sur )). La costa está a 5 km de distancia. Está aproximadamente a 25 minutos del centro...
+1 (310) 320-6700Miyako Hybrid Hotel
-
- TOGO ・ Hacemos entrega a domicilio ! Dis...
-
Okonomiyaki ・ Teppan-yaki Chinchikurin tiene muchas sucursales en Hiroshima y Tokio. Puede comer auténtico okonomiyaki de Hiroshima en Los Ángeles. Okonomiyaki de Hiroshima Shoburi yaki Mayonesa d...
+1 (310) 478-0521CHINCHIKURIN
-
- ¿Necesita atención domiciliaria? ? Nuest...
-
Servicios *Servicios tales como preparación de comidas, asistencia, compras, limpieza, controles de seguridad del hogar y acompañamiento *Servicios personales tales como baño, asistencia para camina...
+1 (310) 782-7979HOPE International Homecare, Inc.
-
- Oda Dental en Torrance, desde odontologí...
-
Oda Dental en Torrance ofrece odontología general, odontopediatría y tratamientos estéticos. También aceptamos dientes de leche de niños y retratamientos de tratamientos recibidos en Japón. No dude en...
+1 (310) 326-8661織田歯科医院
-
- Kuroneko Yamato de confianza. Deje en nu...
-
Confiable Kuroneko Yamato 「 No entregar a los lugares. Entrégalo a la gente 」.
+1 (310) 885-5630米国 ヤマト運輸