Select [Problem / Need advice]

Topic

Security in Los Angeles

#1
michiu
2022/11/13 13:45

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Hello.
I am a 20-something female who is planning to go to Los Angeles for two weeks alone to see the sights and dance. Hollywood.
I can barely speak English, but is it dangerous to take buses and trains alone ?
Also, I am thinking of taking an Uber back to my lodgings at night after dancing, is Uber safe?
I would appreciate it if you could tell me what to watch out for.
  • [Date]2022/12/1 ~ 2023/1/1
  • [Time]Not specified
Problem / Need advice
#2
大使館には言っておくようにね
2022/11/13 (Sun) 14:51

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ハリウッドかぁ
LAの中では昼間でも今一番危ないとこだね
高級時計してるだけで強盗、撃たれるし
まぁ何事も経験、頑張って生き延びろ~
#3
昭和のおとっつぁん
2022/11/13 (Sun) 16:17

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#一人でロサンゼルスに観光やダンスをしに行こうと思っている20代女性です。

女の一人旅って入り口の人に目をつけられるから
疑われないように無事に入ってこれればよいが。
#4
🚆
2022/11/13 (Sun) 18:19

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

電車かぁ。良く乗りますが、ハリウッド行き(Red Line)は男の私でもあまり乗りたくない。変なのが多くて。
朝とか晩の通勤者が多い時間帯なら未だいいけど、あとは若い女性一人はお勧めできないな。
どっちかというとバスの方が未だ治安的にはいいけど、時間結構かかる。
ウーバーは安全だと思うけど、自分は男なので、女性の身になったことないから分からないかな。
ただ、付き合ってた彼女を家に帰すとき、呼んであげてたけど、問題は無かった。
ペッパースプレー(日本で言う熊スプレー?)を護身用に買って持っておくことお勧めします。
Red Lineとか、コロナ前なら日本人観光客らしき人達、女性も含めて、時々見かけましたけどね。
#5
michiu
2022/11/13 (Sun) 18:55

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

皆さん、ありがとうございます!
そんなに危ないのですね、、、
護身用のスプレーは、スーパーとかで打っていますかね、
絶対買いたいと思います!
ノースハリウッドとかよりも、グレンデールとかの方が安全だったりしますか?
電車はなるべく朝で、バスに乗ろうと思います。
極力ウーバーで。
#7
🚆
2022/11/13 (Sun) 19:19

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

スプレーは何処で買えるんでしょうかね、自分はAmazonで買ったので。スーパーは無いと思います。
ターゲットの様な店にあるのかな。
グレンデールの方が遥かに良いですよ。人口はアルメニアンが多い町として有名です。
ノースハリウッドはヤバいところで有名。ドラッグとか犯罪が多いイメージ。
くれぐれも気を付けてね。
#8
🚆
2022/11/13 (Sun) 19:28

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

スプレーはね、練習用のスプレーが付いてるやつ買った方がいいですよ。
それで練習して、遣い方覚えて。
で、治安の悪そうな環境に居る時はバッグから取り出して、何時でも使える様に準備しといて。
ま、用心に越したことはないということで、実際は滞在中何も起こらないと思うよ。友達も直ぐ出来るんじゃない?
#10
michiu
2022/11/13 (Sun) 19:46

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

すごく丁寧にありがとうございます!!本当に嬉しいです。
ノーホーは、危ないのですね。知らなかったです。宿はグレンデールに変えようかと思います。
スプレーは、練習用のものがついているものを探してみます!たくさん用心して、何事もないように、できればと思います。

出来るだけ早く友達を作ろうとおもいます。
#11
現地人
2022/11/13 (Sun) 23:14

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

電車バスに乗る全員ベアースプレーとか持って無いし
運次第
#12
ダンス好き
2022/11/14 (Mon) 01:58

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ちなみにダンススタジオに行くつもりですか?
どこのスタジオに行く予定ですか? ただ興味があるので教えて下さい!
#13
常識人
2022/11/14 (Mon) 15:11

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

いやー
観光客って狙われやすいし、コロナ以降LAの治安は更に悪化。現地人でさえ警戒心が強まっているのにアジア人がバスに乗るなんて自殺行為としか思えない。
#15
michiu
2022/11/14 (Mon) 15:40

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

すごく色々な意見があることがわかりました。。
とにかく、3年くらい前とは、少し違うのですね、、
#16
michiu
2022/11/14 (Mon) 19:16

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ダンスはMillennium Dance Complexというダンススタジオに好きなダンサーに会いに行ったり、ダンスバトルに出たりするつもりです!なので、ノースハリウッド駅近く、バレービレッジ近くがよかったのですが、、
結構危ないですよね
#17
おっさん
2022/11/14 (Mon) 20:40

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

電車、バスは朝夕ならサラリーマンが大勢利用してる
NHーDWTはユニバに行く観光者も大勢いるし
っーか、電車、バスの犯罪はニュースであまり聞かんよ
バスの停留所はホームレス寝てるしどーかなーって思うけど、よっぽど遅くなんなきゃ大丈夫よ
心配するなって
ただ、NH自体がどーかな~?
#18
michiu
2022/11/14 (Mon) 22:00

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ありがとうございます!
そうなのですね。案外外での方が危ないかもしれないですね。ユニバーサルも近いですよね!
nohoに泊まることはやめておくことにしました、、
グレンデールかuclaあたりにしようかなと思っています
#20
おっさん
2022/11/14 (Mon) 22:48

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

NHでもどこでも
明るいうちは電車バス
暗くなったらウーバー
で危なくは無いと思うぞ
都心に近いほど宿が高くなるしな
昔はリトルトーキョーに安い宿があったけど今はどーなんだろ リトルトーキョーなら夜、犬連れて散歩してる位治安も悪く無くなったし交通の便も最高
まぁこればかりは運だし100%は言えんけど それ言ったら日本も同じだよ
#21
k
2022/11/15 (Tue) 00:22

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

>アジア人がバスに乗るなんて自殺行為としか思えない。

毎日バス昼も夜も乗ってるけど、何事も問題無い。
大袈裟にするな。

ダンスバトルなんて日本から行ってすぐに出れるの?
こっちは日本と違ってレベル高いよ!
#22
michiu
2022/11/15 (Tue) 00:33

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

そうなのですね。どこも危ないところは危ないですよね、、
暗くなったら、絶対にウーバーを使いたいと思います!
暗くなってから外でウーバーを待っている間は、安全でしょうか、、たくさん聞いてしまってすみません!
#23
知らぬが仏様
2022/11/15 (Tue) 00:35

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

別に自分自信気を付けていれば何の問題も無い。
そんな事気にしてやりたい事犠牲にしてたらもったいない。NOHO友人が住んでいるけどバス電車で問題無し。
ダウンタウンよりは全然治安はいいと思うが。

LAは初めてですか? とにかく日本人観光者は金持ってるから狙われやすい。なるべくこ綺麗にせず現地人と同じラフな格好で行動する、 こっちの人は顔が濃いからあまりガッツリメイクしてる人は普段は見ないかな。

私はこっちに住んで長いけど、日本人観光者って格好とか見ればすぐわかる。 お気をつけて。
#24
昭和のおとっつぁん
2022/11/15 (Tue) 07:35

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

(3年くらい前とは、少し違うのですね)と書き込みがあるので
アメリカに入国した記録が見つかりそうだ。

移民審査官は、入国審査の時に過去の渡航履歴を簡単に調べることができるらしいので
第一関門は無事に入国をすることが大事。

https://www.youtube.com/results?search_query=%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E5%85%A5%E5%9B%BD%E7%A6%81%E6%AD%A2
#25
michiu
2022/11/15 (Tue) 16:13

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

そうなのですね!どこでも気をつけていれば、安全ということなので、気を抜かず、でも楽しもうと思います!
LAは初めてです!アメリカ入国も初めてです

ありがとうございます。
そうしたら、ジージャンとか、カジュアルな服を持っていこうと思います。お化粧も、濃いイメージがありましたが、そうなのですね!
私もあまり濃過ぎないように気をつけます。
#26
昭和のおとっつぁん
2022/11/15 (Tue) 16:29

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#LAは初めてです!アメリカ入国も初めてです
15番に3年くらい前とは、少し違うのですね、、と書き込みがありますが
3年くらい前とは何と比べて違うのでしょうか。

以前に来たことがあるから3年くらい前とは、少し違うのですね、、となるのでは。

ノースハリウッドとかよりも、グレンデール
ノーホーは、危ないのですね。知らなかったです。宿はグレンデールに変えようかと思います。
初めてくる人がノースハリウッドとかよりも、グレンデールなど詳しいですね。

日本生活年数よりよりアメリカ生活年数の方が長っくなっているが
ノースハリウッドと言われてもピンと来ないのに。
#27
🚆
2022/11/15 (Tue) 16:40

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ダンスの場所ってスタジオシティなの?ハリウッドじゃないね。
なら、近くに泊まるのが良いよね。
NoHoもArts Districtとかに力入れていて、環境も良くなってきているのかも。
電車やバスは明るい内に乗って、後はウーバーが良いね。
でも友達も直ぐに出来て色々乗せてくれるかもしれない。
電車とバスは日本のPasmoみたいにTap Cardというの使うからね。
最近では現金を受け取らないバスもあるから。
#28
michiu
2022/11/16 (Wed) 00:49

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

3年前ごろいうだけで、コロナ前といいことです!コロナ前とコロナ後ではちがうのですね、といいたかったです。
毎日色々調べているので、グレンデールとかは知りました!


ダンススタジオはスタジオシティです!
そうかもしれないですね、でもnohoの治安が悪いということはこの場で教えていただいたので、泊まるかとても迷います。。
#29
michiu
2022/11/16 (Wed) 02:15

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

tapcardは聞いたことがありました!
現地に着いたら、すぐに買おうと思います!ありがとうございます。
nohoの駅の近く、下の方に泊まろうと思います!
#30
昭和のおとっつぁん
2022/11/16 (Wed) 08:01

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#3年前ごろいうだけで、コロナ前といいことです!
コロナ前とコロナ後ではちがうのですね、といいたかったです。

コロナ前とコロナ後では何が違うの? コロナはまだ終息してないし。
海外旅行するときのコロナの手続きさえしっかりクリアにすれば
外国人がアメリカに旅行に来る手続きは変わりない。
#31
昭和のおとっつぁん
2022/11/16 (Wed) 09:11

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

いつアメリカに向けて出発するんだろうか?
3年前と同じでインターネットで旅行楽しんでいるのだろうか。
#32
倍金万
2022/11/16 (Wed) 10:15

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

>ノースハリウッドはヤバいところで有名。ドラッグとか犯罪が多いイメージ


何も知らない人が見当違いの発言している。

North Hollywood は低い山を挟んで字のごとく北側にあり、ハリウッドとは全然性格の違う町でハリウッドのような繁華街はどこにもありません。むしろ170番の東には Universal Studio、Warner Bros. Studio、NBC Studio などが軒を連ね170番の西の低い山の上にはそれらテレビ・映画会社に勤める高給取りが家を構えています。

うちの孫も母親の仕事の関係で NH のど真ん中の中学校に通わせていましたが、学園祭などで見かける生徒たちはいい家庭の子ばかりに見えました。
#34
昭和のおとっつぁん
2022/11/16 (Wed) 15:40

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

生徒たちはいい家庭の子ばかりに見えても中身がが備わってなければ良い家庭の子でも分からない。
#35
michiu
2022/11/16 (Wed) 18:04

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

来週から行きます!笑
もう日本からの往復の飛行機もとってあります。笑

バイキンマンさん、コメントありがとうございます。
そうなのですね。ネットにも、そのように書いてあったので、本当だとわかって嬉しいです!学校もあるのですね。

おっさんさん、犯罪マップありがとうございます。
本当に勉強になります。これを見て、動こうと思います
#36
昭和のおとっつぁん
2022/11/17 (Thu) 07:10

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

アメリカ入国には電子渡航認証システム「ESTA」の申請が必要です。
#37
昭和のおとっつぁん
2022/11/17 (Thu) 09:09

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#来週から行きます!

無事に入国できたら書き込んでね。笑
#39
倍金万
2022/11/17 (Thu) 12:04

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

michiu さん、

>学校もあるのですね。

基本ここ LA はどこでも公立の小、中、高校がいたるところにあります。

michiu さんはどこかの学校へ通うのですか。US 入国のビザにも寄りますが、外国籍の人間がここ LA の公立校に入学するのは非常に難しいです。私立の語学学校ならお金さえ出せばどこでも入れます。その辺は既に下調べされているでしょうけど。
#40
昭和のおとっつぁん
2022/11/17 (Thu) 16:27

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

観光で入国するのに学校へ通うのなら書類を貰って帰国して学生ビザ申請。
#42
昭和のおとっつぁん
2022/11/18 (Fri) 10:22

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

11月18日はロサンゼルス・ダウンタウンで日本人旅行者が銃撃された日
ホテルで殴打事件、駐車場で銃撃と悲劇の主人公から
愛人はロサンゼルスで行方不明で白骨死体で発見され
疑惑の人で日本のマスコミを賑わせた。
あれからもう41年経過したがいつまでも記憶に残る

https://www.youtube.com/watch?v=Y5Gu-EgHu68&t=2s
#43
ミレニアム
2022/11/18 (Fri) 11:46

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Millennium Dance Complexは少し前にNHからスタジオシティに移転したようです。
ペッパースプレーはBig5(スポーツ用品店)でも買えます。

妙齢の女性の一人旅は入国審査で引っかかるケースが多いので、華美な服装やメイクは避け、なるべく地味にしたほうが目を付けられにくいです。メトロやバスを利用する時も同様。
#44
🚆
2022/11/18 (Fri) 12:00

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Uberはパンデミック以降、ドライバーが減って、利用しづらくなりました、かなり待たされて、たらい回しにされて。
Lyftも登録しておいた方が良いと思う。似たようなもんだけど、少しでも予備が有った方がいいかな。
#45
昭和のおとっつぁん
2022/11/18 (Fri) 16:14

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Uber eatsはレストランなどは店内飲食禁止でtake outのみで
みんなオーダーしていたので忙しかったようだが
店内飲食ができるようになってからオーダーする人も少なくなってきているようだ。
#46
チップ
2022/11/18 (Fri) 17:18

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ウーバーイーツもそうだけで今までにチップを払ったかの有無や金持ちエリアなのか、客のレビューが高いのか、などで優先順位が決められる。
チップをいつも払う上客から優先的に配車されていく。
#47
🚆
2022/11/18 (Fri) 17:54

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

そうなの?私は何時もチップあげてるけど、アプリを通して。
で、アプリを通してドライバーからチップに対してのサンキューも出来るんだけど、
くれるドライバーはごく少ない。95%くらいか、もっとはサンキューこない。
#48
昭和のおとっつぁん
2022/11/20 (Sun) 07:11

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ウーバーイーツはコロナの時はレストランで飲食禁止で需要があったようだが
現在は店内で飲食が可能になり発注数の減少で、
需要と供給のバランスが逆転し、少ない発注を配達員が奪い合っているようだ。
#49
安い労働
2022/11/22 (Tue) 08:59

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

こっちのキャバクラはいまだにウーバー使わずにドライバーを安くで雇ってんだw
#50
昭和のおとっつぁん
2022/11/22 (Tue) 10:24

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ウーバー使わずにドライバーを安く使うのは
何人かを車に乗車させ回って降ろしていけば
キャバクラ嬢も出費は節約できる。
#51
michiu
2022/11/24 (Thu) 06:26

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

すみません!色々バタバタしていて連絡おくれました!!
ロサンゼルス、無事入国できて、宿にも泊まれています!皆さんありがとうございました😭
そうなのですね、念のために、Lyftも登録しておきます!!

ちなみに、旅行滞在なので、学校は通わないです。
#53
倍金万
2022/11/24 (Thu) 07:36

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

良い旅を。。。

旅は道連れ世は情け

関係なかったか

先日日本から戻ってきましたが HND - LAX 便はガラガラでした。
#55
ゴン子
2022/11/24 (Thu) 11:18

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

倍金萬さん 良かったですね、羽田発は穴場でしょうか?
私の利用したシンガポール航空は成田経由で超満員、
席は空席がないような状況で行き帰りでした。
客は約85%は外国人,10/10は丁度、外国人の受け入れが解禁になったからでしょう。旅費は往復で$1040でした
通常は高い航空会社だけど今回は安く乗れました。
でもシートは固く、アメリカンの航空会社と同じで食事もたいした事なく、次回はパスです。ANAやJALは経験ないけど私の中では大韓航空が1番、食事の面では良かったです。デザートに大福が出て来たのは忘れられないです。
でも高いから、なかなか乗れないけど。
倍金萬さんはticket 代 どのくらいでした?
#56
倍金万
2022/11/25 (Fri) 15:41

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ゴン子さんのトピずれに付き合って、、、

なるほど、成田発は満席に近かったんですね。

となると、出発空港とその出発時間であのような極端な違いが出たのでしょうか。


今まで私は1っか月前ぐらい前にエアライン自身のサイトから買っていましたが、今回はかなり迫ってきてエアラインのサイトでは買えなかったので、エージェントから買いました。往復で $1,600 ぐらいしたか。


>羽田発は穴場でしょうか?

穴場かどうかは分かりませんが、パンデミック前インバウンド旺盛の年に LAX - NRT で成田に着いた時は米市民のため入国検査で3時間ほど立って並びました。この歳では機内でよく眠れないで極端に疲れている上に何時間も立たされるのが地獄でした。それで今回は - HND にしたのです。

あの便は朝5時頃に着くのですが、その日に泊まるホテルもチェックインは午後3時なのですが、フロントにコインロッカーがりそこに荷物を置いて残りの昼間はどこへでも行けるし、疲れて眠けりゃ喫茶店(古い?)でコーヒーでも頼んでウトウトしてもいいし。

大韓航空も LAX - NRT があった頃は運賃も安かったし私もよく利用しました。食事が良かったかは記憶にありませんが、機内サービスとムードは日系に次ぐ感触がありました。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.