Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
24021. | ワーキングホリデイ・ビザに詳しい方いますか?(997view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/07/06 22:35 |
---|---|---|---|
24022. | 日本からなのですが、困っています。(1kview/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/07/06 18:33 |
24023. | クラブ行った時に頼むおしゃれなお酒(2kview/10res) | Chat Gratis | 2003/07/06 15:53 |
24024. | アメリカンチェリー(1kview/0res) | Chat Gratis | 2003/07/06 12:14 |
24025. | 俳優になりたい人(7kview/95res) | Chat Gratis | 2003/07/06 07:50 |
24026. | 布団を売っているお店を御存じですか?(461view/2res) | Chat Gratis | 2003/07/06 03:20 |
24027. | 3年以上語学学校にいれないの?(1kview/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/07/06 03:20 |
24028. | 高額の電話代(955view/8res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/07/06 03:20 |
24029. | Autotraderについて。(1kview/3res) | Chat Gratis | 2003/07/05 06:10 |
24030. | 日本のファッション雑誌(1kview/17res) | Chat Gratis | 2003/07/05 05:48 |
ワーキングホリデイ・ビザに詳しい方いますか?
- #1
-
- ワーホリ
- 2003/07/06 22:35
私はもうすぐ日本に帰国予定ですが、帰った後に今度はワーキングホリデイ・ビザを取得してカナダに行こうかと思っております。
このワーキングホリデイについて詳しい方がいましたら投稿よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ ワーキングホリデイ・ビザに詳しい方いますか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本からなのですが、困っています。
- #1
-
- rippers21
- 2003/07/02 07:19
ロスにある一応知り合い(米国人)のお店に自分のジーパンを修理にだしたのはいいのですが、そのまま返ってきません。 無くしたとか、そう言うのではないと思うのですが、ただ面倒とか、言う感じで1〜2年くらいたってしまいました。その間こちらのメールに返答してくれたのは、ほんの数回のみで、このままでは、いいがげんにしてもらいたいので、そちらロス現地で、直接交渉、品物を引き取って頂ける、代理人?みたいな人をさがしているのですが。
- #3
-
MS様
連絡がおくれて大変申し訳ありません。 是非ともお助け願いたいので、こちらはどうしたら良いかおしえてください。 こちらのまで宜しくお願いします。rippers44@hotmail.com
Plazo para rellenar “ 日本からなのですが、困っています。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
クラブ行った時に頼むおしゃれなお酒
- #1
-
- キョンちゃん
- 2003/06/27 05:14
みんなはクラブとかイベント行った時はお酒のむよね?その時にさ〜いっつもなに頼むか悩んじゃって。結局ビールとか…みんなのおすすめのおいしいお酒とか、なんかおしゃれなお酒、カクテル、教えてくらさ〜い☆
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (11)
- #7
-
- TRD
- 2003/07/05 (Sat) 06:15
- Informe
気軽に飲めるのは、ソルティードッグ。
あと、酔いたいのならば、マンハッタンやフローズン・アップルマッティー二と言うお酒。大人向きの味ですけどね。
お酒に弱い人ならば、ファジーネーブルやブラッディ・マリーかな。
- #9
-
ばっきゃろ〜!酒好き〜
adios motherfuckerなんて飲んだら、ベッドにはいって、コテン。。。あと、できないでしょう!彼女と・・・・
- #8
-
甘い系でラムベースのストロベリー・ダイキュリやピナ・コラーダはどう?フローズン・ストロベリーダイキュリもいいよ。
- #11
-
- g
- 2003/07/06 (Sun) 15:53
- Informe
スーパーフリーを目指すなら、ブルーランボルギーニ。
Plazo para rellenar “ クラブ行った時に頼むおしゃれなお酒 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
アメリカンチェリー
- #1
-
- Torrance624
- 2003/07/06 12:14
日本に送りたいのですが、店頭で支払い&手続きできるところはありますか?
オンラインなどでは探せますが、クレジットカードではなく、Cash or Checkで支払いたいんです。
どなたか教えて下さい。
Plazo para rellenar “ アメリカンチェリー ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
俳優になりたい人
- #1
-
- pp
- 2003/05/06 04:46
どうも!!僕は今高校三年生で来年の秋からAMERICAの大学へ入ろうと思っています。将来は映画俳優になりたいと思っています。同じ夢を持っている方又そのような知識を持っている方色々このトピを通じて話題を広げていきませんか??
- Número de registros 5 mas recientes (7/11)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (92)
- #92
-
- みん
- 2003/05/30 (Fri) 23:16
- Informe
ppくん、なんか質問かきこめば??したらレスあるよ〜!!
てか、花火もいいけど、飲み会行きたい!
- #93
-
こちらの俳優目指すのであれば英語がまず第一なので早くアメリカに来たほうがいいと思います。アジア人俳優としてやっていくにはアメリカ人のように完璧なノーアクセントの英語が必要です。でないと日本人観光客や、すしシェフくらいの役くらいしかないでしょう。こういう役は本物のすしシェフを使ったり完璧な日本語を話せない中国人なんかにも役をとられます。監督が何を言っていたかわからないようではまずオーデションはとおらないですね。こちらで俳優といってる人はほとんどCMやMusic Videoか、エキストラにしか出ていない人がほとんどで、演技力などあまり必要のないものです。わたしは映画の人だからといっている自称日本人俳優さんがたは舞台などせりふを覚えきれないので舞台はやりたがりません。それから日本の芸能システムは今はもう小学生の時代。高卒でスターになろうとおもうのは遅すぎますのでラスト侍の小雪みたい著名になってからというのはあまり参考にならないと思います。日本で著名になるそして海外でも役をもらうのはなんといっても事務所の力ですからね(友人が日本の俳優で活躍してますが海外の作品に多々でていて、そういってました)。本をかいていらしゃる中村さんはいくつか数秒間の役や妹役などで出ているみたいですがインパクトにかけるのでまったく印象にに残ってませんね。彼女は本を出すほど有名人というわけでなく本を出したことで有名になった方ですね。留学するためHOW TO 本としては参考にされるのもいいかも知れませんが女優として成功してる人はもっとたくさんいます。やはり成功している俳優といえばまこ岩松さんでしょう。最後にあなたがちょいやくでもいいからこっちの映画に出てみたいのか演技派の俳優目指すのか?後者であれば日本のほうがいいでしょう。(スターは難しいけどね)でも勉強するだけだったらLAに2−3年くるのも悪くないです。日本では英語はなせる俳優少ないのでなまりあっても少し話せたらすぐ役取れますからね。
- #94
-
- ppです
- 2003/06/03 (Tue) 08:04
- Informe
みんさん>飲み会はこの前いってきました☆久しぶりに飲んだからうまかった☆
経験者さんレスありがとうございます。色々詳しくしてくださって。自分はアメリカで俳優として頑張っていきたいと思っています。とにかく映画が大好きなものでそれに邦画よか洋画のほうが圧倒的に好きなんです。そしてやるならエキストラよか主役の方が・・・と思っています。ひとつ質問したいのですが自分はコミカレに行こうと思っていますがこれは意味のあることなんですか??
- #95
-
- ppです
- 2003/06/06 (Fri) 17:26
- Informe
うわ〜こんなに下がってる!!大変だあげなくちゃ(;;)
- #96
-
- ppです
- 2003/07/06 (Sun) 07:50
- Informe
久しぶりに見たらこんなにさがってる>n<あげます☆
Plazo para rellenar “ 俳優になりたい人 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
布団を売っているお店を御存じですか?
- #1
-
- sleepy
- Correo
- 2003/07/05 17:40
そうです、あの日本の布団です。こちらで売っている体育のマット運動で使ったようなものではなく、畳の上に敷いて寝る日本の布団です。韓国人の方が経営されているお店に布団があるようなのですが、ハングルが読めないためどのお店がそうなのかわかりません。御存じであれば教えて下さい。ちなみに私はこちらに来たばかりなので、あまり地理に詳しくありません。わかれば住所叉はストリート名をお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (92/92)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #2
-
- まんま
- 2003/07/05 (Sat) 18:55
- Informe
韓国の店に行かなくても、トーランスのマルカイに売ってるよ!
- #3
-
- sleepy
- 2003/07/05 (Sat) 22:18
- Informe
ありがとうございました。早速明日行ってみます。
- #4
-
日本人町の上田百貨店にあります。East Fist Street. ジャパニーズ・ビレッジ・プラザです。ちなみにアメリカの家具やさんでFutonとあるのはフートンといって蒲団とはちがいます。
Plazo para rellenar “ 布団を売っているお店を御存じですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
3年以上語学学校にいれないの?
- #1
-
- れい
- 2003/06/29 09:14
語学学校に通って3年経つ人は7/31でI−20が発行されないと聞きました。本当ですか?既に何人かは帰国してるようですが・・・
- Número de registros 4 mas recientes (2/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #3
-
sore ha mae kara sou dato omoi masuyo. gogaku gakkou 3 years = yaruki no nai student to minasare masu node.
- #4
-
カレッジも同様。I-20の期間は三年が基本だと思いますよ。ただカレッジの場合は延長が可能だと思います。その後一年ずつだけど。
Plazo para rellenar “ 3年以上語学学校にいれないの? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
高額の電話代
- #1
-
- Terran
- 2003/07/04 07:28
SBCから$900強の電話代請求がきました。毎月$15前後の請求だったので驚きました。内訳を調べてもらうとインターネットの接続時に、特定の場所につながらなかった場合、プロバイダーがLocalArea外のナンバーに転送していたようです。請求がくるまで全く気づかず、この高額の支払いに戸惑っています。SBCにも何度か電話したところ、分割で払うように言われたのですが、経済的にかなりつらい状態です。今週中に$100支払えばとりあえず、Disconnectionしないという連絡を受けたのですが、この$900の支払いを逃れるにはやはりDisconnectionされるしかないのでしょうか?自分が気づかなかった落ち度をを認めつつも、やはりこの高額の請求に行き詰っています。
- Número de registros 4 mas recientes (3/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (8)
- #4
-
- 電話しよう
- 2003/07/04 (Fri) 22:05
- Informe
それはインターネットプロバイダに問い合わせるのがいいと思う。
まず、自分がLocalArea外のナンバーに転送されていることが知る由があったかどうかを確かめて、知る由もなかったのであれば、完全にプロバイダの責任と考えていいんじゃないかと思う。そして、SBCに直接プロバイダから支払いをしてもらうようにするか、自分にチェックを送ってもらうか、ちはっきりと伝えるのがいいと思う。
- #6
-
- まじめに悩むな
- 2003/07/04 (Fri) 23:36
- Informe
仮にあなたに落ち度があったとしても、消費者が強い国だから、ゴネるとなんとかなるよ。
- #7
-
交渉してみたらどうでしょう?
うちも以前コレクトコールを受けた時の電話代がものすごく高額でビックリし、「こんな料金は払えない!」と怒って電話したら、たしか半額くらいになりました。
状況が違うのでなんとも言えませんが、プロバイダーが勝手に遠距離に転送するなんて聞いたことがなかったのでビックリ。ひどいですよね。怒っていいんじゃないですか?
- #8
-
- itta
- 2003/07/05 (Sat) 11:38
- Informe
一体どこのプロバイダー?
- #9
-
何も 言わなければ 相手は了解したと認識。
アメリカは ほんと 言ってナンボ の国だよ。
ダメ元で TRY!
Plazo para rellenar “ 高額の電話代 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Autotraderについて。
- #1
-
- 車
- Correo
- 2003/07/01 04:30
アメ車を売りたいのですが、Autotraderについて教えてください。Adを出すにはどうしたらいいのでしょうか?
- Número de registros 5 mas recientes (4/8)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #3
-
そんなの、AUTOTRADERに書いてるよ。最初の何ページ目かに最寄りのステーションの住所と電話番号が出てるからそこに行って写真撮ってもらってお金を払えばいいんだよ。
- #4
-
- TRD
- 2003/07/05 (Sat) 06:10
- Informe
私も載せたことあるよー。
#3さんの言う通り。
詳しい事教えると、車の装備や機能などを書いて、指定された文字以内に収める。それで、どれだけの期間そのマガジンに掲載しておくかということ。これは、支払う金額によっても異なるよ。
私は、ある程度払って車が売れるまで、毎号載せてもらったよ。と、言ってもそんなに高くはないから安心して下さい。
Plazo para rellenar “ Autotraderについて。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本のファッション雑誌
- #1
-
- 不眠症
- 2003/06/29 09:14
アメリカの雑誌を定期購読すると、かなり安くなるでしょう 日本の雑誌はこっちでも定期購読できるのかな たとえばnonnoとか,
Cawaii!とか??
- Número de registros 4 mas recientes (3/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (18)
- #14
-
- っていうか、
- 2003/07/04 (Fri) 07:44
- Informe
前、日本のテレビ番組にこってるってカキコにもしょうもないみたいなこといってたけど・・
- #15
-
- ばんばん
- 2003/07/04 (Fri) 07:53
- Informe
ばんばん日本の雑誌よんで日本のテレビ番組みて、日本食を食べて、なんか問題あるんですかね?生活エンジョイできていいじゃないですか。アメリカで日本のように暮らす、これ最高。もちろんアメリカのものもエンジョイする。そのために
ここにいるんじゃないの。
- #16
-
- 妖月
- 2003/07/04 (Fri) 22:33
- Informe
このトピを立てた 不眠症さん 出ておいでー。 みんなの意見、どう思う?
質問だけして、無言はないよね?
例えば 「 私はカラオケで英語の歌をかっこよく歌いたいから、アメリカに来て、語学の勉強しています。」
と言うような理由でもなんでも 【 学びたい 】と言う姿勢があれば 動機なんて何でもいいよね。
もし 不眠症さんが日本のファッションを学びたいって言うなら 「 日本に行け 」 っていうのはアドバイスの一種だよね。
でも 定期購読したいけど方法あるかなー? って事でしょう?
わざわざ海を渡って帰れ って事ないじゃん・・・・。 ね? GHETTO★STAR さん。 そでしょう?
出て行かなくてもいいから もうちょっと人に優しくしようよ。
辛口のカキコも 時に相手のためになる場合あるけど、今回はなってないようですね。
- #17
-
#14っていうか、
まぁ、仲良くしようぜ!ここは、高尚なカキコのみという場所じゃないでしょう?しょうもないカキコをしてもよし。片目つぶって、○にしょう。。。。
まぁ、自分で、穴ほって、どぼ〜ん。したときは、皆で笑おう。。。でも、仲間はずれ。。。退場!はやめようね。もしかしたら、あいつにだって、いいとこあるかもしれないじゃん?一緒にいる。それくらいいいじゃん?特殊サークルのみ。会員制クラブみたいになるのは、よそうぜ・・・・
- #18
-
- TRD
- 2003/07/05 (Sat) 05:48
- Informe
そうだな。。。これ読んでて思ったよ。
あんた、いいこと言うね!
いい男!?になるよー!
Plazo para rellenar “ 日本のファッション雑誌 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- アメリカで夢を実現させたいあなたへ 心理カウンセリングのごあんない
-
アメリカでの生活を楽しんでいますか。もし、思い描いていたようなアメリカ生活を送れていなければとても残念ですね。一度、私の心理カウンセリングをお試しになりませんか。日本とアメリカで専門家としてトレーニング・経験を積んできた州公認心理カウンセラーが、あなたがあなたらしく、よりしあわせに生きていただけるよう、効果的にお手伝いいたします。今すぐお問い合わせのお電話をください。お待ちしています。
+1 (714) 351-1151Midori Dekura / Marriage and Family Therapist #46171
-
- TOGO ・ Hacemos entrega a domicilio ! Dis...
-
Okonomiyaki ・ Teppan-yaki Chinchikurin tiene muchas sucursales en Hiroshima y Tokio. Puede comer auténtico okonomiyaki de Hiroshima en Los Ángeles. Okonomiyaki de Hiroshima Shoburi yaki Mayonesa d...
+1 (310) 478-0521CHINCHIKURIN
-
- Gulliver es la empresa de venta de coche...
-
Gulliver es el vendedor número uno de coches usados en Japón. Ofrecemos el mismo servicio fiable y cómodo en EE.UU. que Gulliver ofrece en Japón. También ofrecemos asesoramiento sobre la configuració...
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- Podemos asesorarle sobre bienes inmueble...
-
Encontrar o vender su casa de EE.UU. o encontrar espacio para su negocio ( oficina, tienda al por menor, restaurante espacio, fábrica o almacén ) póngase en contacto con nosotros.
+1 (949) 385-0153THE LEE TEAM | eXp Realty of California
-
- Para el diseño de su carrera - FELIZ par...
-
Como "socio fiable y de confianza para su búsqueda de empleo", le ayudaremos a hacer realidad sus aspiraciones profesionales. QUICK USA es su socio en el diseño de su carrera con el lema "Haciendo f...
+1 (310) 323-9190QUICK USA, INC.
-
- < Es necesario reservar, se permite come...
-
Algunos platos que no se encuentran fácilmente en otros restaurantes de sushi ! Kohada ・ Anguila de mar ・ Kampyo... BATTERA Ë ($ 11.00), futomaki ($ 15.00) son grandes recuerdos para llevar a casa co...
+1 (949) 642-2677Sushi Shibucho
-
- "Sabore los auténticos sabores del curry...
-
Hana Ichimonme Kyoto Ramen es un restaurante situado en el edificio japonés más grande de EE.UU.: el centro comercial Little Tokyo Galleria. Ichimonme es conocido por sus famosos y auténticos platos j...
+1 (213) 626-3514Hana Ichimonme
-
- Un bufete de abogados fiable y de confia...
-
Divorcio, custodia, manutención, pensión alimenticia, división de bienes, violencia doméstica, acuerdos prenupciales ・ Acuerdos postnupciales, testamentos ・ Podemos ayudar con fideicomisos en vida. ...
+1 (562) 481-5884Law Office of Michael Lindley
-
- Especialistas en coches híbridos, princi...
-
Ecodrive vende ・ alquila ・ compra ・ y mantiene coches híbridos de alta calidad como Prius. Ofrecemos un sistema de garantía de la paz de la mente "2 años de garantía de rendimiento y garantía de compr...
+1 (310) 974-1816Eco Drive Auto Sales & Leasing (Torrance office)
-
- CLUB BAMBINO es un club nocturno de prop...
-
Disfrute de una relajante velada en un apacible sofá bajo el resplandor de la lámpara de araña.
+1 (310) 530-3638CLUB BAMBINO
-
- Deje en manos de la Dra. Yuka una consul...
-
Reconocimientos médicos, pruebas diversas, tratamiento hospitalario, cirugía, hoteles para mascotas y apoyo en los trámites para regresar a Japón. Los reconocimientos médicos se realizan en japonés, p...
+1 (310) 791-5123VCA Pacific Veterinary Center
-
- International Marriage Matchmaking Servi...
-
Basándome en lo que he aprendido de mis propias experiencias de matrimonio internacional, divorcio internacional y segundas nupcias internacionales en EE.UU., seguiré proporcionando un apoyo atento a ...
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- KIM'S PIANO ! Steinway, Yamaha, Kawai y ...
-
Tres salas de exposición en Stanton, Tustin y City of Industry con aproximadamente 1500 unidades en stock. Yamaha, Kawai, Steinway y marcas europeas como Bechstein, Bluthner y Bosendorfer. También ofr...
+1 (408) 823-5700KIM'S PIANO
-
- Gran apertura de LA1 ! Gran peluquería j...
-
[Cortes $ 50] Queremos que la gente disfrute de los cortes de pelo tan casualmente como la moda rápida ? Le encantaremos con nuestras habilidades fiables y sentido del estilo ! Somos un salón de peluq...
+1 (323) 413-2688SOHO New York Los Angeles Hair Salon