Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
20881. | 日本の仕事税金の支払は?(400view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2004/09/20 04:16 |
---|---|---|---|
20882. | とっとと帰国してください。(45kview/588res) | Preocupaciones / Consulta | 2004/09/20 04:16 |
20883. | 健康保険について(375view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2004/09/20 04:08 |
20884. | ビザ免除から学生ビザ・教えて!!(551view/2res) | Chat Gratis | 2004/09/19 06:01 |
20885. | 結婚にまつわるビザについて教えて下さい(7kview/72res) | Preocupaciones / Consulta | 2004/09/19 06:01 |
20886. | くるくるヘアドライヤーの掃除(467view/3res) | Chat Gratis | 2004/09/18 09:50 |
20887. | 新潟県の人いるかな?(2kview/34res) | Chat Gratis | 2004/09/18 09:50 |
20888. | 英語でチャットしたいです。(532view/2res) | Chat Gratis | 2004/09/18 09:50 |
20889. | エステティシャンになるためには?(548view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2004/09/18 09:50 |
20890. | サーフィン&バーべキュー(371view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2004/09/18 09:50 |
日本の仕事税金の支払は?
- #1
-
- ニコニコプン
- 2004/09/18 09:50
わたくし日本の会社から仕事をもらってL.Aでつい最近働き始めたものです
先日こちらの税理士さんに”日本の仕事をしている場合、アメリカにTAX申請の必要はあるでしょうか?と問い合わせたところ、100%日本の仕事ならばアメリカに税を支払う必要がないとのことでした。
そこまではいいのですが・・・
最近私の仕事が忙しくなり、日本の会社登録ではなく、私が雇った従業員(日本人2.3人)と一緒に仕事しているところです
従業員の給与、仕事の運用費など合わせて月に約150万円前後動きます、税理士さんのお話しの通り、アメリカに対して特別な申請もないようなので、私が普通口座を使って併用している状態です、
そんないたって普通の人の口座に150万円の金額が常に出入りしているのは今後問題になりますでしょうか?
また、海外に在住ということで、日本への税の支払で特別関わってくる項目などありますでしょうか?
海外で同じ用にお仕事をしているかた、この手の事情に詳しい方宜しくお願いします
- #2
-
- 監督
- 2004/09/18 (Sat) 10:31
- Informe
ここではどういう形態で企業が存在するかによる。もちろんここで利益をあげる限りは税金は発生するものだけど。
すでにこっちで雇用が発生してる限り、100%日本の仕事というわけではなさそうだが。
- #3
-
あなた個人に対する日本からの報酬、給与等は基本的に監督さんがおっしゃる様に無税ですが、現地で働いていらっしゃる方課税されなければなりません。それが日本の源泉になるのか、アメリカの所得税になるかは、従業員の方の仕事内容になると思います。 アメリカで利益になるような内容の業務にあたっていれば、あなたも課税の対象となります。仕事内容やVISA、滞在日数によっても課税対象となりますので、一度会計士にご相談なさってください。その上で100万単位のお金がうごいていても、問題はないのではないかと思われます。
Plazo para rellenar “ 日本の仕事税金の支払は? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
とっとと帰国してください。
- #1
-
- アナハイム91
- 2004/05/07 12:49
この掲示板での売り買いにて、いい加減すぎる電話やメールの応対が、ここ頻繁に起きています。それも日本人で、そういう人にはこのサイトをみる資格がないです。特にどなたとはいいませんが・・・。今週の金曜(5月7日)に品物を見に行くからということで、約束の時間になっても電話をしない。電話をしても、(わざと)無視。
ここでの売り買いは、ビビナビオーナーさんが、日本人コミュニティのために開いてくださっている、大切な場所だということを知ってもらいたい。そういう人間は、日本でもここでも何しているのって、本当は聞きたいけど、ばかばかしいのでここにて言わせてもらいます。とっとと帰国してください。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (541)
- #584
-
teatimeさんへ日本人の事を色々教えてくれる、同僚や上司、知人の皆さんは日本人に対して良い印象をお持ちの方は少ないようですね。駄目な日本人のお話ばかりを聞いているみたい。
こんな感じに・・・
>先輩の女性(デンマーク人)が日経にヘッドハンテイングされ転職されたのですが日経で女性が管理職以上になると女性からも男性からも足を引っ張られる発言やとても陰険なイジメがあって疲れると聞いた事があります。外資だと、良いものは良い。優秀な人は周りから認められるので下からも上からも押し上げられるというか応援されるので出世コースに入れば楽だと愚痴ってました>
自分や、人の良いところを見つける事はとても良いことですから、 teatimeさんがご自身の側の環境の良いところ沢山見つけてこの掲示板にカキコされる事はとても好感の持てるところですね。
そのいい目を日本の、日本人の悪いところばかりに向けるのではなく、欧米の良さを語るときのようにしていただけたら、今の日本人に対するお考えがずいぶんと変わってくるのではないかしら?
そうしたら、いずれ日本にお住みになられるときに、きっと役に立ちますよ。
今のままでは、悪いイメージばかりが先行して、些細な誤解や行き違いに遭遇したとき、旨く対処出来ないかもしれませんでしょ?
もしかしたら、この掲示板でも何人かの日本人の方々との意見の食い違いは、
今までteatimeさんが周りの方々から聞いたマイナスイメージがそうさせているのかもしれないですしね。
人からの情報はとても簡単で速くて、役に立つことも多いかと思いますが、どうしても話し手の良いように内容が変わっていることもしばしばですから、他人からの情報は程々に聞いて、先入観をもたず、自分の目を頼りにしてみてはどうかしら?
それで、今感じている日本人とのつきあいに関してのあなたの悩みが解消されれば幸いです。
肩の力を抜いて頑張って下さいね。
- #587
-
トピ主が「あとは自由にお使いくださいというようなことを書いて去っていかれた」ということなので、少しだけコメントを。
#584さんは書き手側(teatimeさん)の問題点として、良いところをついていると思います。また表現も絶妙で、自分の伝えたいことを相手に不快感を与えず完璧に伝えられそうです。日本語のお手本のような。。
読み手側の問題?というより障害についても少し思うところがあります。
以前「何故私がteatimeさんの文章を誤解せず理解できるのか?」と聞かれたことがありましたが、これは単にバッファの問題だと思います。以前にteatimeさんの政治思想的なことを拝見したとき、少なくとも自分が理解できる範疇の方だということが分かっていたため、書かれている内容を斜から眺めるようなことが私の場合はあまりありませんでした。
掲示板は相手を全く知らない上での言葉上だけでのやりとりのみですから、誤解は付き物かと思います。例えば、「私はこの数年仕事に追われて休みもほとんどない」とだけ書いたとします。同じような境遇の方が読めば、「ああ、分かる分かる。。」という程度の印象で終わるかもしれませんが、もしも仕事がなくて困っている方が読めば「なんて嫌味なヤツ」とネガティブな印象で捉えられるかもしれません。
そういう意味で文章は読み手次第で簡単にポジティブにもネガティブにも解釈が変わってしまうわけですから、少しでも相手にネガティブな感情があれば誤解を生む可能性は高いでしょう。
またもう1つのバッファとして、身近に相手の母国語以外で強制的に対話しなければならない環境があるということもあると思います。例えば国際結婚をしていたり、会社内でほとんど母国語以外での対話が必須となる環境下の人だと、こういったバッファをわりと持っていたりもするのかなぁ?なんて思ったりもします。
相手の母国語ではない以上、語弊による誤解は日常茶飯事でいちいちそれに目くじら立てていても埒が明きませんし、相手の本質も見えてきません。どちらか一方が母国語、一方が第二外国語で対話する以上、そういった誤解が発生することはごく自然であり、お互い様だと思うのであきらめもあります。
特に自分が母国語を話し、相手が第二外国語として日本語を話している場合、自分は完璧に言葉のニィアンスまで理解できてしまうがため、どうしても相手の言葉1つ1つに敏感になってしまうことはあると思います。そういうときは逆に自分が第二外国語として相手の母国語を話した場合に、どの程度のバッファを相手に持っていて欲しいかを考えると物事はうまくいく気がします。
ですから私は別に必ずしも正しく理解しているとは思いません。ただ少しバッファがあっただけだと思います。
- #586
-
アメリカ企業や、理解のある日系でアメリカにある企業の方が、比較的自分が伸ばせる環境にいる感覚は得られますよね。それは否定できない。
でも、アメリカの企業だからすべてが実力主義なんてうそです。ほとんどが政治的背景で出世するし、それは上の企業にいけばいくほど、そして、階級が上のランクになればなるほど言えることだと思います。方法は変われど、しょせんアメリカ企業もコネクションじゃないですか?
Plazo para rellenar “ とっとと帰国してください。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
健康保険について
- #1
-
- ありんこ
- 2004/09/20 04:08
こちらで健康保険に加入したいのですが、いい保険会社のプランがあったら教えてください。
夫婦2人なのですが、将来の出産などのために加入したいです。
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 健康保険について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ビザ免除から学生ビザ・教えて!!
- #1
-
- YuuuuuKA
- 2004/09/15 10:45
現在、免除ビザで入国してLAにいます。
1度目は4月、6月の中旬に日本に10日間ほど帰り、
2度目の入国。
今月の終わりで3ヶ月になってしまう為、
ドイツへいってまた戻ってこようと思っています。
(1年オープンの航空券があるので入国できるとは思うのですが...)
せっかく航空券が来年の6月まで使えるので、
学生ビザを、こっちで取ってそれまでいたいと思うのですが、
可能でしょうか??
教えてください。
- Número de registros 5 mas recientes (584/541)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
ビザなしの観光で渡米している方が、学生ビザにアメリカ国内で変更することは無理です。日本に帰って新たに申請しなければなりません。
- #3
-
短期間に出入国を繰り返していると、入国拒否になる可能性大なので気をつけてくださいね。しかも毎回最長3ヶ月ぎりぎりまでとどまっているとなると余計です。
少なくともそれをやった後学生ビザを申請しても、取るのがやっかいか、取れても1年とか、弊害が出てくると思いますよ。
Plazo para rellenar “ ビザ免除から学生ビザ・教えて!! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
結婚にまつわるビザについて教えて下さい
- #1
-
- tsuru
- 2004/04/12 11:44
私は現在US市民化手続き中の彼と結婚予定で、彼は今年9月には帰化できる予定です。私は現在観光ビザでLAに滞在していて、7月には一旦国外へ出なくてはいけません。ですが9月までそのまま滞在して、帰化後すぐに移民局にて配偶者ビザを申請する場合、私の2ヶ月間の不法滞在はアジャストメントステイタスが適用されるのでしょうか?それとひとつ気になることがあります。観光ビザで日本とアメリカを行ったり来たりしてたら今回の滞在の入国時は別室での取調べになってしまいました。その記録がひっかかって、配偶者ビザ申請の妨げとなったら…とひやひやしています。どなたかご存知の方がおみえでしたらアドバイスお願いします。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (68)
- #68
-
- 夜桜JAPAN
- 2004/07/31 (Sat) 20:58
- Informe
たららんさん!!!いないの??
- #69
-
前に書いてる内容に近かったので、便乗質問させてください。
私の彼(市民権取得者)今就職活動してて、貯金は10Kくらいです。
私はOPT中で給料は$2100です。
この場合は私のお給料の証明が出来ればGCの申請のときも大丈夫なのでしょうか?
ご存知の方がいたら教えてください。
また面接の際?結婚の証明として写真を持ってたり、ジョイントアカウントが必要だったり、INSの人がほんとに一緒に住んでるかどうか調べに来た!?等と、言う人によって違うのですが、一般的にどの程度の物を用意しておくべきなのでしょうか?
私たちは遠距離期間が長かったので、あまりそういったものがないんです。。。
自分のときはこうだった、、、などの経験談でも是非教えてください!
かなり前トピ引っ張り出してごめんなさい。
- #70
-
僕の彼女は市民権申請中の日本人なんだけど、取得できてもまだ当分は学生の予定です。
僕は今OPTで働いてるんだけど、この場合僕の給料の証明で僕のGCサポートはできるんでしょうか?
詳しい人、教えてくだサーい!
- #73
-
私の知り合いがそんなパターンだったらしいです。
市民権もちの奥様は学生でだんなさんが働いていて結婚しました。
知り合い程度だったので詳しくは聞いてないけど、そんなに奥さんが働いてないことは問題ではなかったような。
三年ほど前のことだけど。。。
Plazo para rellenar “ 結婚にまつわるビザについて教えて下さい ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
くるくるヘアドライヤーの掃除
- #1
-
- Kate san
- 2004/09/13 19:34
しばらく使っているとブラシのところにカスみたいなのが溜まってきますよね?
みなさん、そのお掃除どうやっていますか?
きれいになるいい方法教えて。
- Número de registros 5 mas recientes (67/68)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #2
-
- ろみ
- 2004/09/17 (Fri) 09:32
- Informe
私の使っているくるくるドライヤーはブラシ部分が取り外せて水洗い対応になっているので定期的に洗っていますが、外せない仕様なら1回使う毎にマメにお手入れするしかないんじゃないんでしょうか・・・。ウエットティッシュで毎回拭くとか?なんだか面倒臭そうですよねぇ。
- #3
-
私も日本で使っていたやつは取り外せる式だったので、水洗いしてました。
取はずしが出来なくても、歯ブラシとかでゴシゴシって磨けば結構隙間の汚れも落としやすいですよね!
- #4
-
日本のテレビで見た事があるんですが、木工用ボンドをブラシの部分にぬって、乾いたらはがす。
すると髪の毛がきれいにとれるそうですよ!
Plazo para rellenar “ くるくるヘアドライヤーの掃除 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
新潟県の人いるかな?
- #1
-
- robot
- 2004/07/24 00:15
LAに来て4ヶ月。新潟県の出身者に出会ったことがありません。どなたかいらっしゃいますか?
先日、新潟は大雨に降られ、三条あたりは甚大な被害を受けたようです。もちろん御存知ですよね。遠いLAからでは電話ぐらいしか出来ないのが残念です。その話とは別ですが、海外に住んでいるからこそ、日本にいたときは意識しなかった、新潟県人の絆(?)みたいなものも生まれるのでは?と思います。人数集まれば、集まってみたいものですね。
ちなみに私は新潟市学校町付近に住んでました。最近の新潟トピックなども含めて、面白い話ないですか?
- Número de registros 4 mas recientes (2/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (32)
- #31
-
- 雪マツリ
- 2004/09/08 (Wed) 21:24
- Informe
robotさん。うれしいです、十日町を良い町と言ってくれて。。
ホントにうれしい。
しばらく実家に帰ってないので、今年は雪を見に帰りたいです。ちなみに小島そばは私も大好きです。。ホント懐かしいな。。
- #33
-
- LBG
- 2004/09/12 (Sun) 11:52
- Informe
エルマールさーん、上越の人がいてスッゴク嬉しいです。 たまに、ふとした瞬間に“おまん”とか方言が出てしまって・・・ 笑われちゃうんです。知ってる人が居るって嬉しいですね。
この方言て新潟でも上越の方しか使わないと聞きました。でも、新撰組を見ていたら坂本竜馬が“おまんなにしゆぅーがぜよ”って言っていてすごくビックリしました。四国の方でも使われているんですね。
話し変って、私も小嶋屋のへぎそば大好きです。美味しいですよねー♪あと、ミニ天丼は欠かせないです。
- #34
-
うわぁぁぁぁぁ(>_<)
とってもローカルな話でビックリしたのでついカキコ。
十日町って…隣町みたぃな。ほくほく線で行けます。小嶋屋…なんと懐かしい・:*:・(*´ェ`*)ウットリ・:*:・
自分もホントに新潟の人に会わないのでこれ発見して感激です(^_^)
- #35
-
私も新潟出身です♪
けっこうまわりにいますよ〜〜、新潟の方。
でも同郷と知って急に方言で話すのはちょっと照れくさい感じしますね。。でも標準語もなんだかなぁって。
来月一年ぶりに帰国します!おいしいラーメンが食べたいです!みなさん中越地区〜新潟でどこのラーメンおすすめですか?私は巻駅の近くにある「こたん」大好きです!!
Plazo para rellenar “ 新潟県の人いるかな? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
英語でチャットしたいです。
- #1
-
- chatty
- 2004/09/17 03:19
今度L.A.へ留学することにし、行く前に少しでも英語を使う機会を、と思い英語でできるチャットのサイトを探しているのですが、なかなか見つかりません。私自身は英語はあまりたくさんは話せなく、しかもタイプも遅いので、そういった面を受け入れてくれるようなチャットのサイト、ご存知の方いたら教えて下さい。友達と英語でチャット、っていうのもありとは思うのですが、何分私も友達の英語も正しくはないので(苦笑)、あまりお互いに良くないような気がします。しかもYAHOOのusa版なんて、ちょっとレベルが高すぎると思うので。。。ぜひ情報をお待ちしてます。
- Número de registros 5 mas recientes (31/32)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- まちか
- 2004/09/17 (Fri) 07:57
- Informe
Chattyさま、
こんにちは。わたしも詳しくは知りませんが、ヤフージャパンで英語を話す(ことになっている)チャットルームがありますよ。でも、たまに日本語を話してくる人もいるし、基本的にチャットですからね、話題はピンからキリですし、ヘンな人も出没します。(苦笑)しかし、日本人でどうしても英語でチャットしたいという人を何人も見かけましたので、試してみるのはいかがですか。気の会うチャット相手が見つかれば良いですよね♪
- #3
-
まちかさん、早速のお返事ありがとうございます。そうでしたか、ヤフージャパンでも英語で出来たなんて。。。なんか灯台下暗し、ってカンジです。早速行ってみます。その他にもまだ他のサイトをご存知の方いらっしゃいましたら、ぜひ教えて下さい。
Plazo para rellenar “ 英語でチャットしたいです。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
エステティシャンになるためには?
- #1
-
- あ〜き=
- Correo
- 2004/09/18 09:50
L.Aで、エステティシャンになるための技術を身につけたいのですが、どなたか情報をお持ちのかたがいらっしゃれば教えてください。
Plazo para rellenar “ エステティシャンになるためには? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
サーフィン&バーべキュー
- #1
-
- aka chan
- 2004/09/18 09:50
サーフィン&バーベキューができるお勧めビーチを探しています。
私はWLAの方に住んでますので、できれば車で30分以内のところがいいです。
どなたか、ここはおすすめ!ってビーチをご存知でしたら、教えてください。
Plazo para rellenar “ サーフィン&バーべキュー ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- [Revisiones de seguros ・ Asesoramiento p...
-
Analista de seguridad social ・ Soy Sotoko Tsutsumi, planificador financiero. ¿Comprende el contenido de su póliza de seguros? ? A menudo pierde dinero porque no entiende los términos y condiciones det...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst
-
- Inspirador", "conmovedor", "gratificante...
-
Kitakata Ramen es uno de los tres ramen más populares de Japón. Kitakata Ramen Bannai" es el más popular de todos ellos y es un restaurante de larga tradición querido por mucha gente. Disfrute del s...
+1 (714) 557-2947喜多方ラーメン坂内
-
- Cabello que ha perdido su brillo y volum...
-
Un salón de belleza en Old Torrance, Beauty Care La Pinkie tiene como objetivo crear peinados que son fáciles de mantener en casa. Ofrecemos estilos elegantes y fáciles que se adaptan a su tipo de cab...
+1 (310) 259-8738Beauty Care La Pinkie
-
- Venga y experimente la cultura japonesa ...
-
Completas instalaciones de taiko en Torrance. Dos estudios insonorizados dedicados al taiko. Se ofrece una amplia gama de clases para adultos y niños. Una instalación completa para actuaciones de ta...
+1 (424) 565-1576ASANO TAIKO U.S., Inc.
-
- Nos preocupamos por todos y cada uno de ...
-
El jardín de infancia Shirayuri tiene como objetivo proporcionar un lugar donde los niños de todos los orígenes puedan aprender y utilizar el idioma japonés mientras se divierten y experimentan la cul...
+1 (310) 530-5830しらゆり幼稚園
-
- Si quiere vender su coche, acuda a Bubka...
-
Somos especialistas en la compra de coches con oficinas en Torrance y Costa Mesa. Nuestra mayor fortaleza es el alto precio de compra debido a nuestra minuciosa reducción de costes. Si desea conocer e...
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- Una clínica para mujeres, por mujeres. C...
-
Además de los servicios ginecológicos, también hemos puesto en marcha "programas de pérdida de peso", "tratamientos faciales" y "spas médicos". Nuestras doctoras comparten las preocupaciones de las mu...
+1 (323) 828-4152Dr Loraine V. Diego, M.D.
-
- Arrendamiento $ 2000 1Bed 1Bath piso sup...
-
Desde 1987, hemos apoyado el "estilo de vida californiano" como empresa inmobiliaria general local de propiedad japonesa. Podemos ofrecer una amplia gama de propiedades, incluyendo propiedades residen...
+1 (949) 678-9605Person Realty Inc
-
- Los Angeles ・ Torrance Japonés PC ・ Gene...
-
Taller de reparación de PC/MAC en Old Torrance. Reparamos no arranque, lento, inestable, infección por virus, daños en la pantalla, etc. Si usted está pensando en comprar uno nuevo, por favor póngas...
+1 (310) 782-1700TONY'S TECHNOLOGY
-
- Ofrecemos lo último en procedimientos co...
-
♢ Ofrecemos tratamientos médicos de alta calidad a un precio competitivo. ♢ Puede estar seguro de que su tratamiento será realizado por un profesional médico experimentado. ♢ El tratamiento se reali...
+1 (657) 218-9859GentleCare Laser Aesthetics
-
- Un salón con estilistas que han ganado n...
-
Con el lema "guapa, mona y guay los 365 días del año", incorporamos los mejores aspectos de Japón y EE.UU. para ofrecer peinados que resultan monos no sólo en el salón, sino también en casa, y que sig...
+1 (310) 474-8110Taka Hair Salon
-
- Auténtico restaurante japonés en la segu...
-
El nigiri elaborado por los chefs de sushi también es colorido y agradable tanto a la vista como al paladar. Otro atractivo del restaurante es la variedad de opciones para sentarse. Además de mesas y ...
+1 (213) 617-7839Tamon Restaurant
-
- Podemos ayudarle con la residencia perma...
-
Proveemos servicios para tarjetas GREE, visas, divorcios y formacion de compañias. Asistimos a clientes a través de los EE.UU., Japón, Asia, Europa y muchas otras regiones ! Nosotros, WITH Legal S...
+1 (310) 400-2493WITH Legal Solutions
-
- ¿Están sus derechos correctamente proteg...
-
Si ha sido víctima de un accidente, llame inmediatamente al Centro de Consultas Gratuitas sobre Accidentes de Coche y Lesiones de California &. El centro puede ayudar a las víctimas de accidentes de ...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
- Ofrecemos los mejores servicios de trasl...
-
Gracias por leer nuestra Guía de la Ciudad. Estamos encantados de incluir las propinas en nuestros precios ! para que pueda utilizar nuestros servicios con tranquilidad. Además, usted puede pensar ...
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service