Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
19851. | 医療保険料について(500view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/02/10 04:24 |
---|---|---|---|
19852. | プエラリアというサプリを探しています。(388view/5res) | Chat Gratis | 2005/02/09 22:22 |
19853. | 携帯についてアドバイスください(668view/8res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/02/09 21:36 |
19854. | 一軒家の賃貸について。(911view/2res) | Chat Gratis | 2005/02/09 18:54 |
19855. | 石けんシャンプー(708view/8res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/02/09 18:10 |
19856. | 図書館での日本語タイプ(359view/4res) | Chat Gratis | 2005/02/09 16:25 |
19857. | 「独占販売権」?について(307view/1res) | Chat Gratis | 2005/02/09 11:53 |
19858. | 会社と人権(814view/16res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/02/09 09:16 |
19859. | SBC Yahoo DSL(2kview/38res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/02/09 06:35 |
19860. | 無料で婦人科検診ができる所(4kview/13res) | Chat Gratis | 2005/02/09 03:21 |
医療保険料について
- #1
-
- hiroe
- 2004/12/16 13:57
現在、グリーンカードを取得してロサンゼルスに住んでいます。医療保険のことでどなたか教えてください。
アメリカは、保険会社もプランも沢山あって、保険料の相場が分かりません。
現在、医療保険に加入している方は、どのようなカバーをする保険で、月々いくらぐらい保険料を払ってますか?
よろしければ、教えてください。
- #2
-
私は現在語学学校に通ってます。私も日本から保険をかけてこなかったため悩んでます。学校の保険でいいのでしょうが何とも英語でわからないのです。日系の保険会社で比較的安めの保険料を設定している保険会社をご存知なかた、私も教えて頂きたいです。ちなみにトーレンス在住です。
- #3
-
まだ日本に住民票のある人は、日本の保険で海外療養費っていうのが出ますよ。先に全額支払って、住民票のある自治体に提出すれば7割返ってきます。「海外療養費」で検索すれば用紙などもダウンロードできますよ。
社会保険庁のホームページもみてください。
Plazo para rellenar “ 医療保険料について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
プエラリアというサプリを探しています。
- #1
-
- PUERARIA
- 2005/01/26 16:56
PUERARIAというサプリメントを探しています。Sav-onとWalgreensではないと言われたのですが、どなたか売ってるお店を知りませんか?日本ではバストアップサプリとして注目を集めているのですが、ホルモンバランスが整って女性の体にいいようなんです。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (6)
- #2
-
pueraria 単体での製品は見たこと無いですけど、女性用ヘルスサプリメント、女性に有益な成分をバランスよくミックスしてるようなタイプの製品の成分にはしばしば、目にしますよ。
- #3
-
サプリさん、情報ありがとうございます。早速、探しに行くといくつかあったので買ってみました。しかしできれば、単体か含有量の多いものがいいのです。出産・断乳後、体調が悪くて・・・。体がほてったり、偏頭痛がしたり。豆乳を飲んだりもしてるのですが、プエラリアにも助けてもらいたいです。
- #4
-
サプリはいっぱい色々な種類があるけど、いい商品を飲んだほうがいいとおもうけど。私の知っているサプリは、すごくいい物が揃ってます。
もし、興味があったらメール下さい。
- #5
-
日本からメールします。DHCでプエラリアの錠剤出てますよ。私も飲んでます。あとエステミックスっていうのにもかなり入ってます。こちらはビタミン類も入ってます。アメリカへ送ってくれるかわからないですがとりあえずDHCのホームページ見てみるのいいと思います。
- #6
-
バストアップを望んでるダンナに勧められて、プエラリアを飲み続けてます。私の場合、少し効果はあるのかな?!効果は個人差があると思います。アメリカではプエラリアは入手しにくいのか、私も見つけられず、結局ネットでオーダーして日本の家族から送ってもらってます。もしよかったら、ここのサイトをチェックしてみてください。
http://www.lovecosmetic.jp/shop/item/95000.html
Plazo para rellenar “ プエラリアというサプリを探しています。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
携帯についてアドバイスください
- #1
-
- K-tai
- 2005/02/03 01:52
携帯電話購入を考えてるんですが、アドバイスください。
知りたいのは、どの会社の携帯が、どこで電波がいいとか、悪いとか。
契約内容で気をつけたほうがいいこととか。
契約のときに必要なものとか。
その他なんでも。
今もってる方、自分の場合はこんな感じだってのをおしえてください。
留学生なので、解約のときに1年ごとに更新されてしまうと、帰国のタイミングが合わなくなってしまうかもしれないので、そういったときはどうすればいいかとか、おねがいします。
- Número de registros 5 mas recientes (2/6)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (9)
- #5
-
- Links1974
- 2005/02/04 (Fri) 17:36
- Informe
#4さん、最近CingularとAT&Tは合併したと思いますよ。僕の携帯もいつの間にか待ち受け画面のAT&Tの表示がCingularに変わっていました。AT&Tが吸収されたのですかね。合併してもつながりの悪さは変わりません。。
- #6
-
- k256
- 2005/02/04 (Fri) 21:35
- Informe
#5さん、合併後のCingularから、Cingularの携帯電話機とプランのスイッチするようにオファーが来ていませんか? #4はそれのことだと思いますよ。
- #8
-
#6さん、そのようなオファーは来ていませんでした。変化といえばいつの間にか使っていた電話の表示がAT&Tから
Cingularに変わっただけです。
#4さんは思い切って会社を変えたといっていたので合併のことを知らなかったのかなと思って書き込んでみました。
どの道つながりが良くなったわけでもないので大して喜ばしいことではないですが。。
- #9
-
- k256
- 2005/02/09 (Wed) 21:36
- Informe
これはあくまでも、推測ですが、#8さんの状況は、もしかしたら、AT&T用の電話機からAT&Tの中継点を経由してCingularのネットワークに間接的に繋がっているのではないでしょうか?
Plazo para rellenar “ 携帯についてアドバイスください ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
一軒家の賃貸について。
- #1
-
- ponkichi
- Correo
- 2005/02/09 16:16
一軒家、もしくはタウンハウスのレンタルを希望し探してはいますが、daily breezeもあまりなく、他の上不サイト、新聞や、雑誌?があると聞きましたが、どなたか御存じの方がいましたら御連絡下さい。
- Número de registros 5 mas recientes (5/9)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- twm
- 2005/02/09 (Wed) 16:35
- Informe
apartments.com
rent.com
- #3
-
- mango chan
- 2005/02/09 (Wed) 18:54
- Informe
losangeles.craigslist.org
個人的に超オススメです。
Plazo para rellenar “ 一軒家の賃貸について。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
石けんシャンプー
- #1
-
- カイト
- 2005/01/18 03:05
石けんシャンプーをさがしています。アメリカで手に入りますか?どこで購入できるかご存知でしたら教えてください。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (8)
- #5
-
- Sensei
- 2005/01/26 (Wed) 15:23
- Informe
Tao's handmade soapという有名なハンドメイドの石けんやさんがNYにあります。そこでシャンプーバーもうっていますよ。(オンラインショップです。)あとサンタモニカにあるLUSHにもシャンプーバーいろんな種類売ってます。
- #6
-
- かご
- 2005/02/02 (Wed) 13:28
- Informe
便乗させてください。
肌にアレルギーを最近持ち始めたことから無添加に興味があるのですが、桜草さんのおっしゃってる合成界面活性剤を普段の生活から取り除きたいとかんがえております。
合成界面活性剤は英語でなんていうんですか。 All Naturalって書いてある商品にも入ってると聞きました。
- #7
-
- 桜草..
- 2005/02/02 (Wed) 17:59
- Informe
うちの主人もアトピー持ちなので、なるべく合成界面活性剤が使用されていないものを選ぶようにしています。
購入した石鹸シャンプーはそれだけだと、やはりまだ髪がきしみますが、オーガニックのコンディショナーと併用して使い、ドライヤーの後にホホバオイルを毛先につけるとサラサラになりますよ。
合成界面活性剤は英語で synthetic surface-active agent です。
確かに、All Naturalとかオーガニックとか明記されている商品は本当のところどうなのでしょうね?
- #8
-
- かご
- 2005/02/09 (Wed) 17:04
- Informe
桜草さんありがとうございました。
返事が遅くなりましてもうしわけありません。
前に、Whole Foodsブランドの$1.99のシャンプー・リンスを買いました。Naturalと書いてあったし、ダメでも安いからいいや、と思って。
効果は、値段の割にはかなり良いと思います。 結構さらさらになるし、髪が健康的になっていくのが実感できました。
しかし、あのサラサラ感は絶対なんか入ってる感じ。無添加で、あのサラサラはちょっとないぞ、と思いお伺いしてみました。成分表には難しそうな化学系の名前がいっぱい入ってたし。
特に、肌へのトラブルがなかったのでもう一度使ってみようかなとも考えています。(安いし!)
また、なにか自然派、もしくは無添加系のおすすめ商品ありましたら教えてくださいね。
どうもありがとうございました。
- #9
-
- 桜草..
- 2005/02/09 (Wed) 18:10
- Informe
かごさん、どう致しまして。
私もちょっと前まで使用していたトレーダージョーズブランドのNaturalと表示してあるシャンプー、コンディショナーは私のドライヘアーにもとても良かったのですが、抜け毛が気になり、石鹸シャンプーに替えたのです。
替えてからは、抜け毛がかなり減りました。私はサラサラ感より抜け毛対策を優先させています。
Plazo para rellenar “ 石けんシャンプー ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
図書館での日本語タイプ
- #1
-
- Wa
- 2005/02/09 13:12
公共の図書館で日本語をタイピングするにはどうすればいいんでしょうか?パソコンに素人で方法がわかりません。スタート→コントロールパネル→Languageにいって操作できると友人におしえてもらったのですがどの図書館もコントロールパネルじたい操作できなくなっていて結局できませんでした。たまにどなたかが操作したのか、日本語タイプができるパソコンを図書館内で見つけるのですが、すぐライブラリアンが修正してしまうようで数日立つとまたタイプできなくなります。どなたか詳しく方法をおしえていただけないでしょうか。よろしくお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (5/8)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
- ふぁみぃ
- 2005/02/09 (Wed) 13:45
- Informe
確かControlPanelからできたと思うんですけど・・・・。
図書館としてはいろいろ勝手にされては困る、らしいです。これはロングビーチの図書館で言われましたので。あとサンタアナのもできないようになってます。いろいろBranchがあるのでそれでまた違うかもしれませんが・・・。公共だから、ってことですかね?
学校の図書館やコンピュータルームでは使えるようになってたりもしますけど・・・。
別にBlockしてないなら禁止なわけじゃなさそうだから、Libraryのおばちゃんに聞いてみたらComputerの人に聞いてくれたりもすると思います。
- #3
-
- 福ちゃん
- 2005/02/09 (Wed) 14:06
- Informe
えっ 英語バージョンのPCにIMEをインストールしないで、
コントロールパネルから行けば日本語かけるの?
- #4
-
- ふぁみぃ
- 2005/02/09 (Wed) 16:05
- Informe
Control Panelの地球の絵が描いてあるところからやったけど、どうやったかは覚えてません。もしかしたらIMEをインストールして・・・・とかもあったのかもしれませんが・・・。でもとりあえずControl Panelから何か変えなきゃいけなかったですよね?よくわかりません。また叩かれそうなので、詳しくはもっとちゃんと知っている人がコメントしてくれるのを待ったほうがいいですけど。
- #5
-
- k256
- 2005/02/09 (Wed) 16:25
- Informe
Windows98・Meならば、Global-IMEをダウンロードする必要があります。
Windows2000/XPならば、Global-IMEは不要で、”Region & Language options”で、日本語をActivateすることが出来ますが、その際、Windows-XPのCD-ROMを入れるように要求される場合があります。これは、日本語環境用の関連ファイルをCD-ROMからハードドライブにコピーするためです。メーカー製のコンピュータの場合は、既にハードドライブにコピーされていることもあり、CD-ROMを要求されずに、日本語をActivateできる場合もあります。中国語や韓国語も同様の作業でActivate可能です。
でも、図書館のコンピュータでこのような設定をして良いものかどうか疑問です。図書館のポリシーを問い合わせたほうが良いでしょう。
Plazo para rellenar “ 図書館での日本語タイプ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
「独占販売権」?について
- #1
-
- thです
- Correo
- 2005/02/09 03:21
私は日本の商品をアメリカで売り出したいと思っています。日本では定着していますが、アメリカではまだ定着していないものです。
そこでこの様な事項に詳しい方、プロセスを知っている方、色々教えてください。
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
- SM男
- 2005/02/09 (Wed) 11:53
- Informe
日本のメーカーさんにディストリビューター、販売元になるときにそういう契約にしろ、と注文するんじゃないでしょうかね・・・たぶん
Plazo para rellenar “ 「独占販売権」?について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
会社と人権
- #1
-
- ダース
- 2005/02/06 09:31
皆様、実際LAで働いている方、会社でのトラブルはありますでしょうか。特にベンチャー企業等のようなあまりきちんとした組織でない場所で働いていて、ひどい扱いを受けた経験とかがある方はございますか。今回は一般的意見を頂きたくて相談させて頂きました。心無い意見は勘弁願います。
私の主人は日本語を上手に話すアメリカ人で、学歴、経験はないのですがLAのとある日本の会社で1年ほど前に正社員として雇われました。それまでの客層を日本人だけでなく現地人にもという市場拡大の為のスタッフとしての採用です。
結局、彼は9ヶ月ほどたっても会社が望んだ結果を出すことができませんでした。まだ解雇は言い渡されてはいませんが、追い込まれた彼は精神的に病んでしまいました。
結果が全ての社会ではありますが、会社内での人権の軽視ということについて疑問を持たれたことのある方、裁判を起こした経験のある方はいらっしゃいますか。新人社員を育てるということに無関心で、本人にとって居心地の悪い環境を作り上げ、それでも人の良さを利用し、最終的に結果がでないからいらないといったような会社はあるとは思いますが、人の人生、家族までをも大きく動かすような乱雑な会社に対して異論を申し立てることは正当でしょうか。
まず、彼の置かれている環境として。
30、40代の日本人社員の中でたった一人20代前半アメリカ人の彼。経験も学歴もなく、周りにきちんと指導してくれる人もいなかった。その上周りは自覚がないかもしれないが、彼は明らかにのけ者にされたり、無意味に説教されたり(親切のつもりでドアを開けただけで怒鳴られるというような)、彼の日本語を指摘したりしてハラスメントを受けたり、彼が孤立を感じる事が多かった。
週6日出勤で朝から晩まで働かされ、収入はカリフォルニア規定の最低賃金を下回っている。
そして、会社の方針。
現地人に市場を拡大したいといいつつ、会社の宣伝、社内何もかもが日本語。スタッフもあまり英語が上手でないので彼がいくら現地人を連れてきても社内に引いてしまう現地人も多い。ちなみに値段よりサービスが売りの会社。会社は現地への市場拡大において彼だけに負担をかけすぎ。会社が変わっていこうという意思はあまり見られない。
最終的に彼の長いバケーションを気に、周りの彼に対する態度は変化した。あまりにも無知な彼ですが、休暇を許可したのは会社側。
その後、「結果を出さなければ解雇をする」と脅されながらそれでも仕事に行き続けた彼ですが、最近ひどい侮辱にあったようです。会社が新しく人を雇うことを決めたそうなのですが、その人は日本人でないイリーガルしかも10代。日本語も話せず英語もさほどうまくはないみたいです。どういう意図で彼を採用するに至ったかは不明ですが、彼の方が労働条件ははるかにいいみたいです。
彼は確かに少し変わっているし、社会性、社交性がないところはあるので、多く人に誤解をされますが、本当に素直でまっすぐで一生懸命で、言えば素直に聞きます。ただ確かに無知なところはあります。(と思うのは日本人であるアメリカ人の価値観を理解しきれていないところもあるかもしれません。)実は何かと勘がよく賢い人です。私は今回のことに関しては、採用した会社側にも問題があるし、彼を一方的に攻めるのではなく、彼らが彼をうまく使えなかったということもあると思います。
この件に関して手を打つことも考えています。実際の状況を知らない私があれこれと関与することは間違っているかもしれませんが、一般的に会社と人権ということに関して意見を頂けたら幸いです。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (16)
- #13
-
- TMH
- 2005/02/08 (Tue) 09:12
- Informe
理由も無く解雇し、後に裁判になった場合、高い確率で弱者(この場合解雇された人。勿論問題なく業務を遂行された人ですが。)が優位になります。企業も裁判等で時間を費やしたくないので解雇にあたり、念のため裁判になった時の資料を用意します。裁判では解雇に至った資料の請求を企業側に求めます。
気に入らないだけで解雇されたというのは、解雇された人にとって裁判で非常に有利になります。
- #14
-
TMHさん ちょっと違いますね。
労働契約があれば別ですが、もしないのであれば、at will条件とされます。よって社員の着ている洋服が気に入らない、それで十分な解雇理由になります。法的には会社側としてはそれが解雇理由で全く問題ありません。
- #16
-
そ、そうなの? そんなのあり?
裁判ってかなり精神的にダメージくるよ。「そんなの関係ねーだろ」ってことまで持ち出してくるからね。ただでさえ旦那さんまいってるみたいだから、乗り切れるかね、そんなの。
でもDept. of Labor には言ってやんなよ、せめて。
- #15
-
このケースは、日本人によるアメリカ人差別に相当すると考えられます。躊躇することなく、雇用機会均等委員会に即刻苦情を申し立てるべきです。ホームページはwww.eeoc.govです。LAダウンタウンのCity Hall近くにオフィスがあります。
- #17
-
- ふぁみぃ
- 2005/02/09 (Wed) 09:16
- Informe
AT WILLの場合は明日から来なくていいよ、って言われればそれまでだしね。それがAt Willなんだけど。逆にこっちも明日から来ませんってできるみたいだけど。
Plazo para rellenar “ 会社と人権 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
SBC Yahoo DSL
- #1
-
- Rusty7
- 2005/01/18 08:52
先日DSLの申請をして接続キットが届きましたが、モデムやDSLフィルタのつなぎ方の説明書がありませんでした。なんとなくはわかるのですが、もしご使用中の方がいらしたら、電話ジャックからPCまで(できたらルーター経由)のつなぎ方を教えていただけますでしょうか。
よろしくお願い致します。
- Número de registros 5 mas recientes (13/16)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (35)
- #33
-
- 私もです
- 2005/02/08 (Tue) 06:26
- Informe
エドッコ3さん、すみれ好きさん、お返事ありがとうございました。
SBCではスーパーバイザーとも話しましたが、送信メールをブロックすることは不可能だとまで言われました。
とにかく昨日は何人とも話をして、みんな言うことが違うので疲れました。
たまたま私のPCだけがその状況なのかと思い、ウイルスソフトもはずしたりしてみましたが、他にも同じような方がおられるので、変な言い方ですが、ちょっと安心しました(爆)。
SBCを経由して送信すること自体は問題ないのですが、受け取った側がメールのプロパティーを見ると、ログインしたアドレスとか、IPアドレスとかが出ますので、美しくはないですね。
サブアドレスでマイドメインネーム@SBCドメインのアドレスを作り、それでログインするようにしていますが。
フィルターに関してはアビューズフォームを送ってはずしてくれるようにすればいいと指示されましたが、選択するサブジェクトにPORT 25とかそんなのしかなかったので、それはINCOMING、受信メール用のフィルターですよね?
とにかく疲れたの一言です。。。
- #34
-
- エドッコ3
- 2005/02/08 (Tue) 08:49
- Informe
アビューズフォームと言うのならやはり受信の方でしょうね。
私も数年前日本の特定なメールドメインのメールがはじかれるようになってしまいました。詳しい人に聞いたところ、誰かがそのメールドメインを土台にして大量のスパムメールを出したので、SBC がそのドメインだけブロックしてしまったのだとのことです。数ヶ月してそのブロックも取れましたが、ビジネス関連だったのでこちらも困りました。
- #35
-
- 私もです
- 2005/02/08 (Tue) 16:36
- Informe
こんにちは、エドッコ3さん。アビューズフォームを送れと言われたので送り、それが完了した(フィルターをはずした)とメールが届きましたが、一向に送信はできません。相手もマニュアルに添って指示するのでしょうがないですね。メールが送信できないとはっきり伝えたし、その人はブロックしているときっぱり言ってくれたんですけどね。
フィルターをはずしたので、スパムがどんどん届くと思いますが、またかけてくれというのも面倒です。
私の友人はSBCのアドレスにメールを送るとほとんどすべてはじかれて戻ってくるといっています。彼女はhotmailを使っています。
反対にビジネス関連でhotmailに送るとはじかれることもあります。
私も含め、送信ができなくなる時期が人によって違うというのもよくわかりませんね。
うちはブロードバンド難民状態で、DSLはSBCしかサービスがありません。選択肢がないんです。ケーブルもうちの地域はまだです。加えて、SBCは中継地から遠いので、スターターです。オンライン上では選択できるように表示されますが、ちょうど境にあたっているそうです(SBCの人にしつこく聞きました)。
- #36
-
- apc
- 2005/02/08 (Tue) 17:45
- Informe
こんにちは 現在MacintoshのG4でmacのメールソフトを使用しているのですが上で書かれているようにSMTPが使えません。
メールサーバーはso-netを使っておりSBCに接続した状況でメールの送受信を行っております
どなたか同じような環境で設定の仕方が分かる方いらっしゃいますか?
- #39
-
- 私もです
- 2005/02/09 (Wed) 06:35
- Informe
apcさん、マックの設定は私にはわかりませんが、ソネットのメールの設定でSMTPはソネットのものを使っておられますよね。
それをSBCのものに変更します。そうするとログインしないと使えないので、お持ちのSBCのアドレスとパスワードでログインして、SBCを経由して送信するという方法です。
自分がこの状況になったので、他の人に聞いてきましたが、その方はソネットで送れると言っていました。
一斉ではなく、徐々にブロックしているのでしょうかね。
Plazo para rellenar “ SBC Yahoo DSL ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
無料で婦人科検診ができる所
- #1
-
- ギガ
- Correo
- 2005/01/26 04:45
があると聞いたことがあります。
どなたか場所をご存知ないですか?
もしくは格安で診察していただける所。
よろしくお願いいたします。
- Número de registros 5 mas recientes (33/35)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (15)
- #12
-
ふぁみいさん、OCっこです。 恐れ入りますが場所のほうをメールください。よろしくお願いします。
- #13
-
- あくび
- 2005/02/08 (Tue) 13:00
- Informe
ao787さん
Ashi Pacific health Care Venture,Inc は日本語が通じる人がいますか? 教えてください
- #14
-
Planned parenthood だと、収入に応じて手ごろに検診やピルが手に入ると思いますよ。ちなみに収入のない人は、無料だったと思います。ピルに限ってですが。聞いてみると良いのではないでしょうか。
Plazo para rellenar “ 無料で婦人科検診ができる所 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Hemos estado en el negocio en el Condado...
-
En 1976, me mudé a los EE.UU. solo de Japón y después de graduarse de la Universidad Estatal de California, empecé mi propio negocio de exportación de ventas de automóviles ・. Proporcionamos todos l...
+1 (714) 236-2000Jimmy Auto Imports
-
- Deje en nuestras manos el desarrollo de ...
-
Desde los inicios de Cetric, hemos diseñado, desarrollado y mantenido aplicaciones empresariales para grandes empresas con miles o decenas de miles de usuarios. Con el lema de "aplicaciones fáciles d...
+1 (310) 373-8204KTrick Corporation
-
- Apoyamos a los turistas japoneses ! 24 h...
-
Ayudantes de turistas japoneses Contratos con diversas compañías de tarjetas de crédito y compañías de seguros de viajes al extranjero y agencias de viajes para ayudar a los clientes. Servicio de at...
WORLD ASSISTANCE SERVICE, INC.
-
- ~ Ayudar a las empresas y empresarios in...
-
Ozawa, Kaneko and Associates LLP ofrece servicios adaptados a sus necesidades en cuatro áreas: 1) auditorías de estados financieros, revisiones y servicios de compilación; 2) servicios de asesoramient...
+1 (712) 395-4010小澤、金子会計事務所
-
- Omakase Sushi Restaurant es un restauran...
-
UO NIGIRI es un restaurante de sushi casual que abrió sus puertas en agosto en la zona de Marina Del Rey. Nuestro objetivo es ser un restaurante de sushi que usted puede ir casualmente a incluso si n...
+1 (310) 301-9100UO NIGIRI
-
- ¡La cuenta oficial de LINE "STYLIST WORL...
-
Apoyamos a las nuevas empresas de salones de belleza y a su personal en EE.UU. También proporcionamos apoyo para la obtención de un N º individual en los EE.UU. y la transferencia de licencias de cos...
+1 (424) 216-2444Yuka Enterprises
-
- Divorcio : Custodia : Manutención de los...
-
Divorcio : Custodia : Manutención de los hijos : Pensión alimenticia : Violencia doméstica Si necesita ayuda, póngase en contacto con el Bufete de Miyuki Nishimura. ■ Divorcio ( Divorcio ) ■ Custod...
+1 (213) 278-2780Law Office of Miyuki Nishimura
-
- ★ Marketing ・ Promoción ・ Creación de em...
-
< Queridos empresarios y ejecutivos > La era de compartir ( en lugar de poseer ). Vivimos en una época en la que las cosas ya no se venden tan bien como antes. No es 'lo barato se vende' o 'lo bu...
+1 (424) 392-3397ゼロハチロック
-
- Los productos de aire acondicionado Daik...
-
¿Necesita ayuda con la refrigeración, calefacción o calidad del aire ambiente ? Daikin ofrece productos energéticamente eficientes y fiables en los EE.UU., utilizando tecnología japonesa. Si tiene alg...
DAIKIN COMFORT TECHNOLOGIES NORTH AMERICA, INC.
-
- Tokio ・ Clínica afiliada Kato Ladies Cli...
-
Una clínica especializada en el tratamiento de la infertilidad con un enfoque único. "Quiero tener un hijo con el menor estrés posible para mi cuerpo y sin rodeos": esto debe ser lo que piensa cuando ...
+1 (949) 788-1133Life IVF Center
-
- Salón de belleza para mejorar la calidad...
-
★ Campaña de Otoño ★ Ahora sólo ! [Color + Corte $ 99.75 !] por talentosos estilistas japoneses. ・ Corte $ 50 ・ Color + Corte $ 99.75 ・ Permanente digital $ 173 ・ Permanente recta $ 173 * Permanente...
+1 (310) 575-3998nanana parena Los Angeles
-
- < Consulta inicial gratuita > Contabilid...
-
Nos comprometemos a ayudar a nuestros clientes a alcanzar su
UNIVIS AMERICA, LLC
-
- ✨ Dandelion para padres ✨ El centro infa...
-
! Cuando se trata de cuidado de niños bilingües, Dandelion Daycare
Ofrecemos clases presenciales y en línea, lo que le permite ver a su hijo desarrollarse en el estilo que mejor... +1 (310) 666-5126たんぽぽクラブ
-
- DV2026 Lotería de la Tarjeta Verde $ 40 ...
-
Nuestros servicios incluyen la solicitud de residencia permanente por matrimonio, incorporación de familiares, eliminación de condiciones, renovaciones, cambios de nombre, solicitudes de ciudadanía, p...
+1 (424) 250-0807All-Star Immigration Services, LLC
-
- Podemos ayudarle con cualquier consulta ...
-
True Resource Coaching&Consulting True Resource's Coaching and Consulting True Resource Coaching&Consulting son psicoterapeutas japoneses experimentados que ofrecen servicios de coaching y consul...
+1 (424) 625-8720True Resource Coaching & Consulting