Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
16481. | トラフィックスクール(557view/5res) | Chat Gratis | 2006/02/23 03:40 |
---|---|---|---|
16482. | ブラジャーのこと(1kview/4res) | Chat Gratis | 2006/02/23 03:40 |
16483. | cash reserve とは なんですか?(619view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/02/23 03:40 |
16484. | 車のリフトアップ(車高上げ)についてくわしい人(382view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/02/23 03:40 |
16485. | 愛犬と日本へ(1kview/16res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/02/23 03:40 |
16486. | 腕、足のイングロウヘアーで悩んでます。(1kview/10res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/02/23 03:40 |
16487. | secure card(453view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/02/23 03:40 |
16488. | 英語で何て言うんですか?(8kview/69res) | Chat Gratis | 2006/02/22 16:58 |
16489. | 産科医(381view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/02/22 09:13 |
16490. | 在欧・日本の義姉から母のことで責められています(長文です)。(1kview/12res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/02/22 06:36 |
トラフィックスクール
- #1
-
- sand
- 2006/02/20 12:59
前のトピックを探してみたり、superior courtのサイトにいったのですが、よく分からなかったので、トピをたてました。
去年の末ごろにチケットを切られ、その後すぐに払いました。その時は、トラフィックスクールに行きたいと言わなかったのですが、もうすぐ保険の更新で、このチケットのために値段が上がるとのことでした。
今からでも、トラフィックスクールに申し込むことは可能なのでしょうか?
また、オンラインでやる時は、とくにcourtに報告することなく、勝手に始めちゃって、終わったら、その証明をそのサイトからcourtに送ってもらえばいいのでしょうか?
どなたか教えてください。
- #3
-
どうもこんにちは。自分も今月はじめにチケットを切られました。すぐにチケットの金額を払ったということは自分の間違いを承知したということでViolationに対して罪を自覚したということです。その後にTrafficSchoolはApplyすることはできないと思います。
- #2
-
私は、昨年の9月、トラフィックスクールへ行きました。私は罰金を払う際に申請をしたのですが、あなたの場合はどうか・・・。期限が切れる前にもう一度、罰金を払ったところへ行って、聞いてみたらどうですか?余計なお金を払いたくないしね。
- #4
-
- sand
- 2006/02/21 (Tue) 09:40
- Informe
そうですか・・無理そうですね・・courtに行っても無理なのでしょうか・・
- #5
-
質問させてください。私もチケットを切られて保険の値段が上がりました。traffic schoolに行くとレコードが消えると思うのですが、行けないとなるとずっと、レコードに残るということですか?
- #6
-
#5さん
一般のドライビングヒストリーには3年間残ります。警察のシステムにはそれ以上残り、検索できるそうです。
Plazo para rellenar “ トラフィックスクール ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ブラジャーのこと
- #1
-
- ぶぶら
- 2006/02/21 19:42
アメリカでブラを買うときは皆さんどこで買いますか?ビクトリア…とかですか?アメリカのお店でブラを買うときサイズがわからないので、測ってもらうのですが、日本では、EとかなのにこっちではB、Cといわれることも多々あります。なんかちょっとショックですよね。皆さんはそんな経験お持ちですか?
- Número de registros 5 mas recientes (3/6)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
- yumo
- 2006/02/22 (Wed) 10:31
- Informe
私の場合、ショックっていうより、本当にこんなカップで収まるのかー?!って、心配になります。アメリカ製のブラって、かわいいけど、頼りのない・・・。
ちなみに、私は日本製のブラは、Eカップ。アメリカ製(Victoria's Secret)は、Dカップを着けています。
Bloomingdaleに行くと、ワコールのブラをよく見るんだけど、それって日本で売ってるワコールの同じなのかな??
個人的に、ブラは日本で買うのが一番安心する。
- #4
-
私は日本では85Eなんですが アメリカでは36Dです。私も日本のブラの方が安定感もありスタイルも良く見えるので好きです。私の場合、帰国する1週間前くらいからネットからブラを購入してます。ニッセンやベルネに沢山グラマーサイズがあってとても助かってます。日本に行けないときは、知人宅に送ってもらって知人にまたこっちに送ってもらってます。やっぱり、ブラは日本が一番ですよ。ブラだけでなく下着類もですけどね。
- #3
-
私は今妊娠していて胸がどんどんおっきくなてきてるので新しいブラを買わないといけないなーと思ってます。今まで日本のしか着たことがないので、私もどこのがいいか知りたいです。ビクトリアはパンツとかは買ったことあります。でもあんまりしっかりしてないです。まだ妊娠2ヶ月なのでどこまでおっきサイズを買えばいいのかわかりません。普段は日本でEカップです。
- #5
-
そうなんですよね。日本でブラ買うのとこっちで買うのってサイズが全然違って・・。
日本ではEだけどこっちではD。友達は日本ではDだけどこっちではBと、まったく訳の分からないサイズの違い。やっぱりバスト周りとアンダーの差も計算すると「この公式でピッタリ」という計算の方法はないようですね。」このサイズよ」と言われ試着してみても、しっくりこないブラもあるし。
男はブリーフ・トランクス一枚で済んじゃうからこういうとき、「あ〜男って良いな」って思います^^
Plazo para rellenar “ ブラジャーのこと ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
cash reserve とは なんですか?
- #1
-
- moremore
- 2006/02/23 03:40
銀行のサービスの一つでキャッシュリザーブというのがあるそうなんですがBR>これはどのようなものがご存知のかたいらしゃいましたら教えてください。
あったほうがいいのか?
どれくらいの人がもっているのか?
教えていただけたら幸いです。
宜しくお願いいたします。
Plazo para rellenar “ cash reserve とは なんですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
車のリフトアップ(車高上げ)についてくわしい人
- #1
-
- hg2号
- 2006/02/23 03:40
最近マイカーのリフトアップをしようとして一式をオーダーしたのですが工賃が結構高いので少しでも安いところを教えていただきたいのですが。どなたかパサデナ、アルハンブラあたりで知っている人いましたら教えてくださいよろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 車のリフトアップ(車高上げ)についてくわしい人 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
愛犬と日本へ
- #1
-
- あいこまいこ
- Correo
- 2005/11/04 13:59
今かっている犬を日本につれて帰ろうと思っています。その手続き等をしてくださる 親切な動物病院を知っていらっしゃる方いませんか?
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (16)
- #12
-
- 舟
- 2005/11/05 (Sat) 20:13
- Informe
#10さん。
もちろんですよ。
マイクロチップはその犬や猫の情報が入ってるものです。だから日本に行く、行かないに関係なく入れておけば急に帰国しなければならない時や迷子になった時等に役に立つでしょう。
- #13
-
舟さん
ありがとうございます。
早速時間を見つけてマイクロチップ入れにいこうと思います。
ありがとうございました。
- #15
-
>すぐすぐさんへ
最新情報を聞けて嬉しいです。もしよかったらもっと詳しく教えて欲しいです。我が家にもいづれ一緒に帰国するかもしれない大型犬がいるので
- #16
-
- Dulicia
- 2006/02/22 (Wed) 17:53
- Informe
ちょっと聞きたいのですが、マイクロチップを入れるのにどれくらいの料金がかかりますか?
- #17
-
マイクロチップについてお聞きしたいのですが、日本に連れて帰る場合と、アメリカで迷子にならないようにするものとでは違うのでしょうか? 何れ日本に連れて帰るのであれば、前者のものを入れておいた方がいいのですよね?
Plazo para rellenar “ 愛犬と日本へ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
腕、足のイングロウヘアーで悩んでます。
- #1
-
- アトピー
- 2006/02/14 18:25
こんにちは。今回、皮膚科について質問がありここに投稿させていただきます。
私は昔からアレルギーや軽症のアトピーで皮膚が弱い方です。最近では主婦湿疹というものに困っています。あとは、皮膚がざらざらしていて女の子のつるつるした肌というのには程遠い感じで困っています。かみそりで手足をそり始めてから、イングロウヘアーになってしまい、皮膚の中で毛が丸まってしまって、そのせいで皮膚がボコボコして困っています。
どなたか良い皮膚科を知りませんでしょうか?保険はAIUのを持っているので日本語が通じなくても、保険が使えるところならアメリカのお医者さんでもかまいません。情報ありましたら、お願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (12/16)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (11)
- #6
-
皆さん書き込みありがとうございます。そうですよね、私もレーザー脱毛は考えたんですが、未だに実行はしていません。レーザー脱毛する際には普通、毛を剃っておいてから行くんですよね?なんせ毛が出ていないので... 高いお金を使って効果が現れなかったらっと思うと、未だに踏み切れません。まずはローションを使ってみるのがいいですね。どちらにしろ冬だし乾燥肌には欠かせませんしね。ただ、ネットで見てみると色々ありすぎてどれがいいのやら...???
同じくさんのおっしゃっているローションとはどれなんでしょうか? サブさんも探して頂いてありがとうございます。結果的にはローションを使い、普通に毛が生えてきたらレーザー脱毛をするのが後々苦労しないで済みそうですね。
- #8
-
私もイングロウヘヤーで悩んでいます。私の場合、肌が敏感なのに毛が剛毛なので、きちんと出てきても処理がすごく大変です。剃った直後でも触ると毛でざらざらです。脱毛したいです。
#7さん、レーザーはどこでされましたか?よかったら教えていただけないでしょうか、高いお金を払ってするものだから、効果のでる所でしたいです。
- #9
-
- eggo
- 2006/02/21 (Tue) 08:31
- Informe
#8ウテラさん、「永久脱毛」っていうトピに山ほど情報載ってますよ。
最初の書き込みは2002年12月03日だって。こんな昔のものとは!
- #10
-
こんばんは。
私がお世話になったレーザーセンターはビバリーヒルズにあったのですが、かれこれ7年前の話で、今は当時の電話番号がつながらなくなっていました。私も今度は脇をやりたかったのですが。
なので、私もいいところがあったらぜひ知りたいです。
- #11
-
#9さん、ありがとうございます、早速見てみます。
#7さん、そうですか、それは残念です。もし場所を他に移動しただけならそのレーザーセンターの名前で検索するとでてくるかもですよ。
Plazo para rellenar “ 腕、足のイングロウヘアーで悩んでます。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
secure card
- #1
-
- secure card欲しい
- 2006/02/22 01:31
過去にもこのトピありましたが2年前とちょっと情報が古いのでまた質問させてください。セキュアカード欲しいのですが、ワシントン mutualではもう発行はしてないのですか?とりあえず、クレジットヒストリーを作りたいのですが、皆さんはどのようにして手に入れましたか?負担の少ない方法がありましたら教えてください。
- Número de registros 5 mas recientes (6/11)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- aoi
- 2006/02/22 (Wed) 08:21
- Informe
http://financialplan.about.com/cs/creditdebt/a/NoCredit.htm
セキュアカードの手に入れ方じゃないですけど、クレジットがない人にはこのサイトとか役に立つかも?
セキュアカード、シティバンクで作れたと思いましたけど。
一度シティバンクのサイトに行くか、窓口に行って聞いてみては?小冊子があったような気もするし。
- #3
-
一番早い方法は、中古車をローンで購入して毎月キチンと支払っていれば、6ヶ月後にはハイできあがり。
Plazo para rellenar “ secure card ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
英語で何て言うんですか?
- #1
-
- わかりません困ってます
- 2006/01/04 22:49
友達に聞いても、みんな言う事が違うし、辞書で調べても載ってない。ネットでサーチしたけど見つからない。学校の先生は英語だから、聞いてもイマイチ伝わってないみたいで…
「ムカツク!」と「ウザイ!」って、英語でなんて言うんでしょうか?
教えてください。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (67)
- #66
-
- stimula
- 2006/02/21 (Tue) 08:17
- Informe
#64さん。
もともと英語にはそのような細かい表現を言葉でする習慣が少ないので、だからアメリカ人って身振り手振りが多いと聞いた事があります。
日本語だと、例えば「むなくそ悪い」では長い、「けむったい」では意味が違う、じゃあ作ってしまえって「うざい」という言葉が出来たりする。英語にはそういうのなかったりするし。反対に日本人は身振り手振りって目立っちゃうのでしたがらないし。
美容院などの注文でも身振り手振りで説明するアメリカ人って多いって聞いていますよ。
- #67
-
>#66さん
そうなんですか。実はアメリカには数年住んで居るんですが、髪の毛を染めた事しかないんですよ。(カットはいつも日本でしてました。)
カットって印象がかなり変わるだけに、アメリカ人に切ってもらうのは怖いんですよね^^;かと言って、日系の美容室に行く時間も無いので、迷っているところです。
確かに微妙なニュアンスって英語には無いですよね。日本語の表現の多さはいつも感じます。
- #69
-
髪の毛を切りそろえるだけなら、Trimで通じますよ。美容用語は詳しくないのでわからないのですが、シャギーというのは、layerのことですかね。(今、この髪型の人、すごく多いですよね)それをNaturallyにLinkするようにAll Overとか言うと今どきの感じになりますが、ただLayerとだけゆうと、平安時代の女性のようにされますから、雑誌もって行くのが一番ですね。
- #68
-
自分はワンレングスのワカメちゃんヘア(?)を通しているので、実際に注文したことはないですが、
Please trim it with layers.
(レイヤーを入れて揃えてください)
とかで通じるのでは?
- #70
-
you still own me.って言われたんですけど、それはどういう意味??まだ君のことが忘れられない。ってことなのかなぁ〜〜なんて思ったんだけど、でもほかの友達に聞いたらそれはセクフレに近い意味だからよくない。っていわれた。。。どうなんですか??ちゃんとしたニュアンスを教えてください
Plazo para rellenar “ 英語で何て言うんですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
産科医
- #1
-
- LUNE
- Correo
- 2006/02/22 09:13
現在、妊娠7ヶ月の妊婦です。
今は、低所得者の為のクリニックに通っていますが、
そろそろ自宅近くの産科医に変えたいと考えています。
サウスベイで、メディカルの使えるおすすめの産科医さんを
御存じの方、教えて下さるとありがたいです。
どうぞ、よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 産科医 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
在欧・日本の義姉から母のことで責められています(長文です)。
- #1
-
- s277
- 2006/02/19 18:31
最近母の認知症が悪化し、半年前から兄夫婦宅に同居しています。
といっても兄も私も父母の実子ではありません。正確には、兄は父母の事業を継ぐために25歳で他家から養子縁組した養子、私は7歳のときから事実上親代わりになってもらっていましたが、法的には養子ではなく、現在では他人となります(成人するまで母が私の後見人でした)。話を簡単にするために、ここでは母、兄と表記させていただきます。
さらに背景説明になりますが、母は現在80歳。最近要介護1と認定されました。もともとキツイ人ですが、近年さらに性格が攻撃的になり、誰かと平穏に同居することはほぼ不可能です。
兄と義姉はともに50歳。結婚後25年間、今から半年前まで、父母とは同一敷地内で別居してきました。共働きで多忙ですが経済的には富裕な部類、子供2人は社会人です。兄は、7年前の父の死により、母とともに遺産を相続。夫婦とも、母に対して積年の恨みつらみがあります。
私は現在41歳。日本で離婚後、当初1年間の予定で渡欧。いったん帰国し再渡欧して、事実婚で現在2歳になる子がいます。少なくとも、子供の養育期間は欧州在留の予定です。
さて、ようやく本題に入りますが、最近母のことetc.でストレスのたまった義姉から、私の態度を責められています。特に近年ことあるごとに、「嫁に来てからお義母さんにはずっと、老後の世話はs277にみてもらうから、と言われていた」と言ってきます(私自身は、母から常々、お前は別世帯だから口を出すなと言われてきました)。しかし何より、父の相続が母と兄の二者間で済んだ時点で、母のことは兄夫婦が第一義的に責任を持つという意思表明だろうと判断しましたので(担当の税理士さんにそう理解してよいかと尋ねたところ、よいでしょうと言われました)、今さら20数年前の母の言葉を盾にとられても、私は困惑するばかりです。
私は義姉に、できることはできる範囲でお手伝いさせていただきます、と繰り返し伝えています。しかし「何月に帰ってきてくれと言ってもらえたら、こちらで帰国の日程を調整します」と言えば、「言われずとも、自分から帰ってこないのがおかしい」とひどい剣幕です。また、3月に1ヶ月間単身子連れで帰国しますが、子供は誰かに預けて一人で帰って来れないの!?、となじられます(帰国中は認可外に預ける手配をしました)。昨年、一度帰りましょうかと打診したときには、子連れなら何もできないから帰ってこなくていい、との返答でした。
母を施設に入れることは、以前義姉には非常に抵抗がありましたが、半年間の同居の結果、最近はやむなしと判断しているようです。現在は空室待ちの状況です。なお私自身は、買えるサービスは買えばいい、そのための費用は父の遺産か母自身の蓄えから出せばいい、という考え方です。
義姉の過重負担、ストレスは承知しています。義姉が私をずるいと思う心境もわからないではありません。でも私がどこで家庭をもとうと、それが義姉の許可の要ることだとは思えません。また義姉は職業柄も性格的にも、人目や体裁を非常に気にする人で、私は、彼女が自分の「こうあるべき」に、他人の生き方を無理やりにでも沿わせようとするところに、正直辟易しています(以前私が義姉に、将来母に介護が必要になれば、施設に入れていただいても私としては構いません、と伝えたところ、そんなことをすると世間の評判が下がって家業に差し障るから、s277がここに住んで世話をして、と言われました)。親子3人で日本で暮らしたらいいじゃないの、とも言われましたが、それは私のパートナーいわくまったく「非現実的な要求」ですし、そもそも他人の生活基盤をそう易々と変えさせられるという発想自体に、ギャップを感じます。
以上のように、義姉と私の間には考え方、性格、生き方すべてにおいて非常に開きがありますが、その上で母のことを一緒にやっていこうとするなら、私は今後、どのようなスタンス・心構えで義姉に対処していけばいいのでしょうか。何をすべきか、義姉にマネージャー的に私に指示してもらいたいという考え方は、間違っていたのでしょうか。お義姉さん、できないものはできないと割り切ってください、と私が言っていいものでしょうか。
私としては、今のところ、年1回の帰省を年2回各1ヶ月程度に増やすことにして、そのように申し出るつもりでいます。子供が就学前の今の方が、自由に日程を組めるので、今のうちに頻繁に帰っておこうという考えもあります。どなたかアドバイスをいただけるとありがたいです。
- Número de registros 5 mas recientes (66/67)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (13)
- #9
-
私の両親は兄弟の中で遺産を相続した者が後々家に残って親の面倒もみるのが一般的だと言っていました。彼らの考えもそうです。一例として上げておきます。トピ主のお兄さんは父親の全財産を受け継いでいるわけですから、お母さんの面倒を責任持って最後までするべきだと思います。義理姉は大変でしょうが、トピ主を責めるのはおかしいと思います。お母さんの介護は兄夫婦間で解決させる問題でしょう。
- #10
-
厳しいご意見も出ているようですね。
介護に携わったことのある人間と携わったことのない人間で、意見は全く分かれると思います。これから高齢化で介護問題はどんどん深刻になるでしょう。介護は、キレイごとでは済みません。理想論も、法的責任も、通用しないのです。
現実問題として、トピ主さんは在欧で、しかも遊び暮らしているのではなくご家庭をお持ちなわけですから、どんなにお母様へのお気持ちがあってもできることは限られるでしょう。仕方のないことです。ご自分でそうなさりたいというのであれば別ですが、日本に帰って来いという権利は誰にもありません。
一方で、お義姉さまのご苦労は計り知れないものです。「血のつながりも書類上のつながりもないトピ主さん」と同じかそれ以上に、お母様のご面倒を看る筋合いはない、と思っていらっしゃることでしょう。それでも近くにいて看ていてくださるのです。
少し振り返ってみてください。トピ主さんの"気持ち"の中で、「遺産を継いだ兄&嫁なんだから面倒を看て当然。私には面倒を看る法的根拠はない!」と少しでも思ってはいらっしゃいませんでしたか?それではお兄様たちは報われません。介護は本当に大変なので、ぜひ、お兄様がたに心からの感謝の気持ちを言葉で伝えてみてください。何度イヤミを言われても、叱責されても、平謝りしてお礼を言ってあげてみてはいかがでしょうか?介護をお手伝いできない分、それくらいのことは我慢してあげてみては。相手から連絡が来る前に、月に2、3度は様子を伺う電話をしてみて、感謝を伝える。それを根気良く続けることです。
ちなみに、それで相手の気持ちが和んで友好的になるなんて、望んではいけません(笑)。相手はずーっと不満です。それでもストレス発散のためにサンドバッグになってさしあげて下さい。いいじゃないですか、本当に介護に携わることを考えれば、なんともたやすいことです!だって、介護の愚痴や文句は、身内でしか晴らせないのですから。
最後にお母様に対してですが、トピ主さんにお気持ちがあるのなら、できる限りのことをしてさしあげて下さい。それは、お金のことではありません。顔を見に行ってあげるのでも、お手紙でも、プレゼントでも、できる範囲のことで構わないのです。恩返しは生きていらっしゃる間にしかできませんから。
本当にご心労、お察しいたします。
応援しています。頑張ってください。
- #11
-
- SM男
- 2006/02/21 (Tue) 18:01
- Informe
#8
相続した遺産を使って介護をプロに外注すれば良いのに。
にもかかわらず世間体を理由にそれをしないのは明らかに義理姉の個人の都合である。
義理姉は介護のストレスと世間体を引き換えにしておきながらトピ主を責め続けるのは不条理だと思わないか?
- #12
-
- gomataro000
- 2006/02/21 (Tue) 23:43
- Informe
大変そうですね。
でも遺産相続するっていうのは、それなりに意味があると思いますよ。義理兄夫婦はお金をすでに貰ってるわけだから、それには何らかの責任が伴うと思うんですが。#11さんがおっしゃるように、介護のプロを頼めば良いでしょ?と思います。義理姉さんは自分ばっかり、と思ってるんでしょうが、みんなそれぞれに事情があるし、だいたい海外に住んでて家庭を持ってる人が、大事な家族の為とはいえ、自分の家庭を犠牲にするって言うのはどうでしょうねぇ??2歳のお子さんだって手がかかるでしょ?
確かに実の親だとか、血が繋がらないとかって言うことで問題が大きくなってるとは思いますが、でももしトピ主さんがお母さんの面倒を見たいと思うのならば帰る事もありだと思います。でも義理姉に言われるからっていうのはちょっと。何をしても義理姉は納得しないと思うし、文句言われるだけだと思います。でもそれこそお金だけ受け取って、面倒は他の人に押し付けるの?って思っちゃいますけどね。
私にとっても介護って人事じゃないです。いろいろ犠牲にしなきゃいけなかったり、納得いかなくってもしょうがなかったりするとは思いますが、でもなんとかするしかないんだったら、お金使って解決させるのは悪くないと思うんですけどね。いらいらした人に面倒見てもらうお母さんも良い気分じゃないんじゃないかと。
- #13
-
- s277
- 2006/02/22 (Wed) 06:36
- Informe
トピ主です。レスしてくださったみなさん、ありがとうございました。
さまざまなご意見がありましたが、ありがたく読ませていただきました。
できるだけ客観的に事情を説明しようとするあまり、法的責任のところが過度に強調されてしまったようですが、法的議論だけで片がつくとは私も考えていません。経済的議論もしかりです。私の養育にかかる費用の大半は、私の実母の遺産から出されていましたが、それでも私が、母に有形無形の恩があることは言うまでもありません。家庭的環境の中で成長させてもらったことを、何よりもありがたく思っています。
ただ私は、兄義姉がうちに来てからずっと、自分は大学進学と同時にこの家を穏便な形で出て行こう、と思ってきました。普通に言えば、自立して、家庭を持って、そしてこの家の経済圏には、プラスの意味でもマイナスの意味でも、関わらないで生きていこう(貢献もしないが恩恵も受けず)、と思って生きてきました(縁を切るといった意味ではありません)。また兄夫婦と母との軋轢は、長年のものですが、だからといって、私が間に入るべきものではなく、基本的に両者間で解決していただく以外にはないと思ってきました。そして父の相続は、私のそのような考え方が概ね間違っていなかったことを示しているものだと思われました。ですからその後、母の自立した生活が不可能になって、母を施設にやれば「あそこの嫁は」といわれて家業に差し障るから、あなたが生活基盤をここに移して、と言われた時には本当にびっくりしたのです。結婚も職業選択も養子縁組も、兄夫婦は自分の意思で選びとってやってきていて、どうして私が、あなた方の意に沿うように、自分と家族の生活を組み立てていかなければならないの? これには納得がいかない、という気持ちがありました。
とはいえ、義姉を恨みになんてさらさら思っていません。私も、日本で嫁姑関係を経験し今も経験中ですが、本当に義姉の苦労は、今までの分だけでも大変なものだと思います。今私が義姉から何を言われても、義姉が長年、母の言葉に眠れないほど悔しい思いをしたり、それがいつまでたっても消えないシコリになっていたりするのに比べれば、その100分の1にも満たないことは明らかですから、私はこれから何を言われても受け流していこうと、みなさんのレスを読みながら考えています。
#10「難しいですね」さんの、それで相手の気持ちが和んで友好的になるなんて、望んではいけません、という一言が、(うまく表現できませんが)いい励ましになりました。義姉が期待するような、親子3人での日本移住は不可能ですが、娘と2人で短期帰国を繰り返して、その中でできることを果たしていこう、やっぱりそれしかできない、と考えています。
たくさんのご助言、ご意見ありがとうございました。
Plazo para rellenar “ 在欧・日本の義姉から母のことで責められています(長文です)。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- A 5 minutos en coche del OC Mitsuwa.
-
・ Hermoso color ceniza para reducir el enrojecimiento asiático ♪ ・ Spa de cabeza orgánico italiano ♪ ・ Alisado con ácido, difuminado de canas, tratamientos para mejorar el cabello, etc. ♪
+1 (949) 942-5420Sleek Hair Salon & Spa
-
- Accidentes de tráfico ・ Consulta gratuit...
-
Si se ve implicado en un accidente de tráfico, póngase en contacto con nosotros: nuestros abogados, con más de 20 años de experiencia, garantizarán sus derechos y le prestarán todo el apoyo que necesi...
+1 (949) 999-2010The Law Office of Williams & Williams
-
- Salones de belleza japoneses en Gardena ...
-
También tenemos un Instagram. Búsqueda de umweltability ☆.
+1 (714) 540-1455Ability Hair / CostaMesa
-
- Fotografía familiar y de estudio para Sh...
-
Disponemos de una variedad de paquetes fotográficos especiales que combinan el alquiler de kimonos, el peinado y maquillaje y la fotografía en un solo paquete. Póngase en contacto con nosotros para s...
+1 (818) 646-8088ワンストップ着物スタジオ KIMONO SK
-
- Más de 30 años de confianza y experienci...
-
Best Clinic es una clínica holística centrada en la quiropráctica. Se realizan análisis médicos clínicos y se prescribe el tratamiento necesario, que incluye quiropráctica, corrección pélvica, fisiote...
+1 (213) 617-2228B.E.S.T. Chiropractic Clinic Los Angeles
-
- Dentista hogareño y amigable con oficina...
-
Dr Lewis ・ Lynn para todas sus necesidades de atención dental, de odontología general, tratamiento neurológico, cirugía oral y odontología cosmética. Oficina de Whittier Gran Promoción de Apertura !...
+1 (310) 326-6668ルイス・リン歯科医
-
- Deje en manos de la Dra. Yuka una consul...
-
Reconocimientos médicos, pruebas diversas, tratamiento hospitalario, cirugía, hoteles para mascotas y apoyo en los trámites para regresar a Japón. Los reconocimientos médicos se realizan en japonés, p...
+1 (310) 791-5123VCA Pacific Veterinary Center
-
- 12 Ago ( Las clases del segundo semestre...
-
La Academia Waseda, que cuenta con un sólido historial de éxito en los exámenes de ingreso para estudiantes retornados del extranjero, abrirá una escuela en Los Ángeles. La escuela ofrecerá clases pre...
+1 (424) 263-2544早稲田アカデミー ロサンゼルス校
-
- Para todas sus necesidades en materia de...
-
Gestionamos todo tipo de seguros para particulares y empresas. Los seguros son muy importantes para estar preparado ante cualquier eventualidad. En Daiwa Seguros, entendemos sus necesidades y podemos ...
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- Torrance empresa de contabilidad. Especi...
-
Más de 160 profesionales con muchos años de experiencia global, principalmente con empresas japonesas, proporcionan servicios de contabilidad ・ fiscalidad y consultoría diversa. 8 oficinas en todo EE...
+1 (310) 217-9900EOS Accountants LLP - Los Angeles Office
-
- Gakushu-juku Commit es un sistema de coo...
-
La inscripción de prueba gratuita está disponible en cualquier momento. Para obtener más información, póngase en contacto con el edificio de la escuela más cercana. ■ Grandes características de Gak...
+1 (310) 540-1605学習塾コミット / Commit Tutoring
-
- Bienvenido al Izakaya Ojiya de Torrance ...
-
Izakaya aporta energía al mundo ! Bienvenido a Ojiya ! Nuestro lema es "Izakaya familiar" donde toda la familia puede disfrutar ! Tenemos un amplio menú que incluye sashimi, sushi, fideos, cuencos,...
+1 (310) 793-7000居酒屋 小千谷
-
- Compra y venta de inmuebles comerciales ...
-
GOLDSEAI es su ventanilla única inmobiliaria en los EE.UU.. Conectado al mayor sistema de búsqueda de EE.UU., GOLDSEAI le presentará la propiedad más adecuada, teniendo en cuenta la zona, el presupues...
+1 (310) 801-6412GOLDSEAI商業不動産 ロサンゼルス
-
-
+1 (310) 406-4497Cup of Spa
-
-
- Deje que ANA Sales Americas gestione sus...
-
ANA Sales Americas (ASAс) es una agencia de viajes del Grupo ANA establecida en EE.UU. en 1981. En la actualidad, la empresa cuenta con oficinas en Los Ángeles, Nueva York y Hawai y asiste a cliente...
+1 (800) 826-0995ANA Sales Americas - Los Angeles