Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
12741. | 合法に働きたいです。住みたいです。(1kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/06/19 05:24 |
---|---|---|---|
12742. | 犬が食べても平気な草花(426view/1res) | Chat Gratis | 2007/06/19 04:54 |
12743. | 事故りました。(1kview/11res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/06/19 04:54 |
12744. | 冷蔵庫の運搬、配達(722view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/06/18 23:38 |
12745. | 電化製品を日本へ(520view/2res) | Chat Gratis | 2007/06/18 22:35 |
12746. | 英語のラジオを日本でも!(1kview/14res) | Chat Gratis | 2007/06/18 22:29 |
12747. | Wholesale IDの取り方(956view/5res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/06/18 19:15 |
12748. | LA、OC周辺でビーチウェディングされた方?(731view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/06/18 18:10 |
12749. | 靴は洗濯機で洗う?(1kview/7res) | Chat Gratis | 2007/06/18 17:40 |
12750. | 美容学校(432view/0res) | Chat Gratis | 2007/06/18 17:40 |
合法に働きたいです。住みたいです。
- #1
-
- ナッパ
- 2007/06/18 02:36
現在語学学校に通うモノです。
合法でこちらで働きたくて、今カレッジに行って、OPTを取得したいと思っています。
そもそも、OPTとは卒業後必ず取得出来る物なのでしょうか???
また、語学学校生から、いきなり就労ビザと言うのは取得できるのでしょうか???
とにかくこちらで合法的に働きたいです。住みたいです。
何かご存知の方いらしゃいましたら教えて下さい。
- #2
-
卒業すればOPTもらえます。
学生ビサではもちろん働けません。
一番早く就労ビサを取る手段は、US Citizenとの結婚。
次は(富のある人なら)Invester Visa。
- #3
-
- 春一番
- 2007/06/18 (Mon) 21:00
- Informe
>また、語学学校生から、いきなり就労ビザと言うのは取得できるのでしょうか???
日本で4大卒、短大+6年間の実務経験、高卒+12年間の実務経験の何れかに該当していて、サポートしてくれる会社が見つかれば申請できます。ただ、次回申請は来年の4月で、働き始められるのは来年の10月からです。それから、お金もかなりかかります。頑張ってください。
- #5
-
私は英語学校だけで、その後、就労ビザを申請してもらいました。
私の場合、エンジニアで日本での経験を評価してもらい、申請してもらえました。
就労ビザ申請出来るぐらい職業能力があれば、可能です。
たいした職業能力も無く、コネも無く、日本に帰らないためだけの就職なら、ビザスポンサーを探すことは困難でしょう。
でも、ビザスポンサーは、百人に断られても、一人がOKと言えば良いのです。
がんばってください。
Plazo para rellenar “ 合法に働きたいです。住みたいです。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
犬が食べても平気な草花
- #1
-
- ワンワン大行進
- 2007/06/18 01:09
こんにちは。うちのワンちゃんが庭を荒らしています。食べていいものとダメなものがあるみたいなので食べてもいいものを植えたいと思います。
アリッサムは甘くておいしいらしいですが(犬にとって)、他に大丈夫なものありますか?それとダメなのもあったら教えてください。
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
ペットショップに売っている草?を植えれば増えるんじゃないかと会社の人から聞きました。彼女は自分の家でそうやって増やしているみたいです。
Plazo para rellenar “ 犬が食べても平気な草花 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
事故りました。
- #1
-
- WONDER GIRL
- Correo
- 2007/06/16 22:45
先日、トーランスミツワ付近の交差点で事故に遭いました。
私は青信号をゆっくり左折中、相手は左側から赤信号無視で突進してきて、私の左側車前方にぶつかりました。
残念なことに目撃者が全員車で去ってしまったため、
相手が「黄色だった」と保険屋に嘘をついていて、責任を取らないつもりのようです。
ミツワ近くでの出来事だったので、もしかしたらびびなびをご覧の方で事故を目撃された方がいらっしゃるのではないかと思い、メッセージを思い立ちました。
お礼はさせていただくつもりですので、心当たりのある方はご連絡いただければと思います。
日時: 6月13日(水曜日)12:50PM頃
場所: 213th St. と Western Ave. の交差点
車: 私シルバーのカムリ
相手黒のカムリ
宜しくお願いします。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (12)
- #8
-
- 柴
- 2007/06/18 (Mon) 18:31
- Informe
だから。
>今事故専門の弁護士を雇って手続きを進めています
もうアドヴァイスは必要ないんですよ。
- #9
-
- う〜ん
- 2007/06/18 (Mon) 20:11
- Informe
詳細が解らないので一概には言えないが、トピ主にとって難しいケースのように見えるんだけど...。
勝っても負けても、結果をここに書いてくれたら嬉しいな。
あと、弁護士は成功報酬なのかどうかも気になる。
- #10
-
- WONDER GIRL
- 2007/06/18 (Mon) 21:13
- Informe
弁護士は成功報酬です。50/50と言われてます。
知り合いのケースでは結果がわかるのに1年かかったそうなので、長丁場を覚悟してます。
目撃者がいればすぐ解決するんですが。
事故に遭ったらまず目撃者の確保・・・ですね。
- #11
-
- う〜ん
- 2007/06/18 (Mon) 23:14
- Informe
>#10
早速書き込んでくれて有り難う。
勝てるといいね。
目撃者確保、確かに大切。多分、自分が加害者の時でも確保した方がいいと思う。
携帯カメラとかで、双方の車を撮っておくのもいいかな。友人は相手のライセンスやライセンスプレートも携帯で撮ってた。逃げられたりしない為の防止策らしい。
- #12
-
あそこ(多分、ウェスタンとカーソン?)は、結構事故多いみたいですね。
特に左折と直進車の事故が多いみたいですね。
皆さんも あそこを曲がる時は気をつけて下さいね。
Plazo para rellenar “ 事故りました。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
冷蔵庫の運搬、配達
- #1
-
- hana-chan
- 2007/06/18 18:03
引っ越しに伴い冷蔵庫を個人売買にて購入しようと考えています。
運搬、配達方法について悩んでいるのですが、安い業者、方法をご存知の方、ぜひ教えて下さい。
- Número de registros 5 mas recientes (8/12)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
- ariarisassa
- 2007/06/18 (Mon) 23:38
- Informe
昔、親しいアメリカ人に同じ質問をしたところ、冷蔵庫輸送専用車をレンタルすればよいと聞きました。荷物車の後部がリフトになっていて、荷台まで機械で持ち上げてくれるような車種です。今、U-HaulのHPを見てみたんですけど、そういうカテゴリーはないみたいですねえ。U-Haulとか類似の業者に冷蔵庫を運ぶ場合、何らかの方法なり、道具をレンタルできないか、
聞いてみたらどうでしょうか? なお、U-Haulでは、引越し手伝い人まで、Web で予約できるようなので、
ヒトデがいれば、何とかなるかなとも思いますが。
Plazo para rellenar “ 冷蔵庫の運搬、配達 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
電化製品を日本へ
- #1
-
- でんこ
- 2007/06/18 17:40
こちらの電化製品で日本で使用しても問題ないものは何でしょうか。ヘアードライヤーや電気釜等はうまく使用できないと聞いた事がありますが、ポットやトースター、ミキサーはどうでしょうか。
以前のトピでも検索したのですが、もう一度どなかた分かる範囲で教えていただけませんか。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- USCPA731
- 2007/06/18 (Mon) 17:56
- Informe
たしかアメリカの電圧が120Vで、日本は100Vだったので使えるはずです。だだ、アメリカでの性能を100とするとそれ以下になります。ま、製品によっては余り違いはないみたいです。
- #3
-
- ariarisassa
- 2007/06/18 (Mon) 22:35
- Informe
電圧的には日本のほうが低いので、アメリカで使っていたときよりも、パワー低下、熱量低下等はあるにしろ、原則、問題なく使えるはずです。ただし電気釜は120V
で使うこと基準にして火加減等を調整しているので、日本で使うと、ちょんと炊けるけど、おいしくない炊き上がりになることはあると思います。ヘヤードライヤーは熱量が低下するだけで、問題なく使えると思います。その他も同様だと思います。
Plazo para rellenar “ 電化製品を日本へ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
英語のラジオを日本でも!
- #1
-
- 帰国する私
- 2007/06/12 00:11
日本でアメリカのラジオや、英語のラジオを聞く方法はありますか?
どなたか、知っていたら教えてください。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (10)
- #10
-
- エドッコ3
- 2007/06/15 (Fri) 13:46
- Informe
アレ、私以外のレスは消去されてますね。なぜだろう。
日本からこれを読んでる方に再度お聞きします。
iTunes を日本で使っていて、「ラジオ」のファンクションからアメリカのストリームラジオ局が表示再生されますか。
- #12
-
ロスのFM局、KIISFMはネットで聴けますよ。
まず、KIISFMのホームページを開き、
LITEN LIVEをクリックしてみてください。
- #11
-
中国のような国もあるので、これから映画、音楽の権利はもっと強化されていくようですよ。各、業界、違法者に対する賠償金も強化してますものね・・・。
- #13
-
- エドッコ3
- 2007/06/18 (Mon) 08:57
- Informe
#11 さん、おたくの言おうとすることと、このトピとは関係があるのでしょうか。
今まで流れているストリーム局はすべてリーガルだと思うのですけど。
- #14
-
- ariarisassa
- 2007/06/18 (Mon) 22:29
- Informe
iTunesのラジオのファンクションの下に登録されているのはあくまでも「プリセット」であって、マニュアルで選曲したければ、詳細の下のURLで指定で、指定するものだと思います。だから、簡単かどうかは別として、日本にいようが、アメリカにいようが、アクセスできるものはアクセスできると思います。
私のPCは日本から持ってきたものですが、iTunesのラジオ下はアメリカの放送局ばかりです。一方、MSの
IEのお気に入りからアクセスするラジオ局の選択では、お勧めにずらりと日本の局が今でも見えて聞くことが出来ます。このあたり、日本のMSとAppleが営業的にどのように考えているのかの違いでしかないと思います。ちょっと別の話かもしれませんが、日本のラジオ局のHPを見ても、リアルか、MS MPの選択しかないように思います。
iTunes Storeは、又別論理の問題だと思います。J-POPが人気になったため、アジア諸国で日本のアーチストのCDが発売され(正規)、CDって、現地の物価で値段を変えているため、日本のアーチストでありながら、(海賊版でない)逆輸入品が日本のものより、安価に販売されているという話が昔ありました。日本のレコード会社は乱暴にも、「日本のアーティストのCDは輸入禁止にしろ、洋楽は従来からやっているので、目をつぶる」といって、逆輸入のJ-POPCDが発売禁止になったと思いました。そういう論理が働いているのでしょう。
Plazo para rellenar “ 英語のラジオを日本でも! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Wholesale IDの取り方
- #1
-
- yoko1977
- Correo
- 2007/06/15 02:20
こんにちは。
現在、Wholesale ID(Reseller ID)を取得したいのですが、取得方法が全く分かりません・・・
どのようにして取得すれば良いのか、教えて下さい。
尚、グリーンカードは持っています。
- Número de registros 5 mas recientes (10/10)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
- エドッコ3
- 2007/06/15 (Fri) 09:04
- Informe
State Board of Equalization で取得できます。以下を訪ねて見てください。近くに事務所がありますよ。
http://www.boe.ca.gov/
手続きに問題はないと思いますが、扱う商品の何パーセントかのデポジットを取られ、1年だか2年だか預けておかなければなりません。それも上記のサイトに書かれているはずです。
- #4
-
- エドッコ3
- 2007/06/18 (Mon) 11:46
- Informe
弁護士なんかいりません。私もここへ来た時 BOE オフィスに直接訪ね、手続きを全部すませました。しかし隣の受付に来ていたおばさんは自宅をビジネス住所にしようとしていたので、いろいろな制約を聞かされていました。#2 でも書きましたが、その場でデポジットを払うので、ビジネスを証明する書類と一緒にチェックブックを持っていったほうが便利です。
Plazo para rellenar “ Wholesale IDの取り方 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
LA、OC周辺でビーチウェディングされた方?
- #1
-
- wedding
- 2007/06/18 18:10
こんにちは!
ビーチウェディングを考えてるのですがもしされた方いらっしゃったら色々教えて下さい。
又、取り扱ってる業者さんなどご存じでしょうか?
色々調べたのですがTOLAIN BRIDALしか分からなくて、、、 もしくはTOLAIN BRIDALでされた方いらっしゃいますか?
Plazo para rellenar “ LA、OC周辺でビーチウェディングされた方? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
靴は洗濯機で洗う?
- #1
-
- futon
- 2007/06/15 01:24
ナイキのスポーツシューズ(Air MaX系)を持っているんですが、白色なので今現在かなり汚れが目立っております。
洗濯機でこのようなスポーツシューズを洗う人がいるそうです。でも私はやったことがありませが実際洗濯機で洗うのはどうなのでしょうか?
脱水のときに靴をいためるような気がしてなりません。
当方コインランドリーを使用していますが、そのコインランドリーには特に靴は洗ってはいけないと書いてないので、洗ってもいいのでしょうか?(脱水のときに靴が当たってどたんどたん爆音が鳴りそうで怖いです)
とにかくうまい具合に靴を洗いたいのですがいい方法はありますか?
あと別のスポーツシューズは底が一部はがれているのですが、日本で言う「アロンアルファ」みたいな瞬間接着剤はアメリカで売っているのでしょうか?
できたら99Centショップに売ってればいいのですが。
教えてください。
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (8)
- #4
-
- fiesta
- 2007/06/15 (Fri) 21:54
- Informe
手洗いが一番!
洗濯機で洗ってもいいと思いますが、やっぱり痛むと思いますよ。
スニーカー用の洗剤とかブラシとかも売ってるので(細かい所とか奥の方は使い古しの歯ブラシが便利)天気のいいお休みの日にでも洗ってみたらいかがですか?
瞬間接着剤はもちろんこちらでも売ってます。
商品名でいうと「Crazy Glue」とかがポピュラーだと思います。
99¢ストアにあるのは、あまり接着力が良くないかも。
- #7
-
- エドッコ3
- 2007/06/18 (Mon) 01:09
- Informe
以前にも同じようなトピがありましたね。昔、犬養道子さん (1921 - ) が日本でも三種の神器とやらでテレビ、電気洗濯機、電気冷蔵庫が普及しだした頃、欧米の普段の生活を紹介している番組がありました。そこでアメリカではズックも洗濯機で洗ってしまうとの話を聞きびっくりしました。
こちらでは運動靴も洗濯機で洗うのは平気なようですが、私が試した範囲ではあまりきれいにはなりませんでした。洗濯機に靴と洗剤を入れて少し回して水が繊維に浸みた頃漂白剤を適量足してまた少し回した後、漂白が進むよう1時間ほど止めてからまた回しました。でも結果は芳しくありませんでした。
運動靴によっては水が浸みると接着剤やスポンジが劣化するものもあるようです。またアロンアルファは固形の状態では威力を発揮しますが、運動靴のように変形が加わるとボロボロになり元の木阿弥になってしまいます。こういう場合ゴム系の接着剤の方がいいのではないでしょうか。私も #2 さんが言うように手洗いで結果を監視しながら歯ブラシ等で擦りながら洗った方がいいような気がします。
- #6
-
台所の流しに水とclorox(漂白剤)をいれて浸け置き洗いをしてみては? 白地の流しであれば同時に漂白できて、一石二鳥です。 ただ、cloroxは色物についてしまうと、一緒に漂白してしまうので、その辺り、気をつけて下さい。 clorox for coloredといったような洗剤を使うという手もあります。
- #5
-
洗濯機で靴を洗う人はいますが、あれ、不快じゃないですか?その後使う人のことを考えない不愉快な行為だなあと私は感じます。もしトピ主さんもそう思われるのでしたら、他の人もやっているからということよりも、自分の心に正直になってみてください。ところで、靴ですが、白色の靴の場合、歯磨き粉と歯ブラシでこすってやると、結構綺麗になります。試してみてください。あと、粉石鹸も良いです。(粉なのがポイントです)普通の洗剤であらうと、黄ばんでしまう可能性があるので、歯磨き粉を使うのがおすすめですよ。心配なら、googleなどで検索してみてください。一杯でてきますから。
Plazo para rellenar “ 靴は洗濯機で洗う? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
美容学校
- #1
-
- ペニー
- Correo
- 2007/06/18 17:40
安くで通える美容学校さがいています。教えてください。
Plazo para rellenar “ 美容学校 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- International Marriage Matchmaking Servi...
-
Basándome en lo que he aprendido de mis propias experiencias de matrimonio internacional, divorcio internacional y segundas nupcias internacionales en EE.UU., seguiré proporcionando un apoyo atento a ...
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- Escuela de golf de Los Ángeles. Con unas...
-
Clases particulares de japonés fáciles de entender. Podrá sentir sus progresos inmediatamente. También ofrecemos apoyo integral a otros campos de golf de Japón, cursos de idiomas, viajes turísticos ...
+1 (626) 696-7403Yobiko Los Angeles Golf Academy
-
- Fideos caseros hechos en la tienda cada ...
-
El propietario japonés tiene 30 años de experiencia y el restaurante tiene un ambiente hogareño con muchos clientes locales que buscan la hospitalidad japonesa y la atención al detalle. Pruebe los pe...
+1 (310) 448-8886VENICE RAMEN
-
- Le ayudamos a encontrar el mejor piano p...
-
Tenemos una gran variedad de pianos, principalmente Yamaha, Kawai y Steinway. Todo en Asia ・ Pianos de alta calidad restaurados como nuevos en fábricas europeas y entregados a usted a precios más ase...
+1 (619) 214-9843Piano outlet LLC.
-
- Ya está abierta la inscripción para los ...
-
La Academia Waseda, que cuenta con un sólido historial de éxito en los exámenes de ingreso para estudiantes retornados del extranjero, abrirá una escuela en Los Ángeles. La escuela ofrecerá clases pre...
+1 (424) 263-2544早稲田アカデミー ロサンゼルス校
-
- Oficina de asesoramiento en Pasadena. Pa...
-
Asesoramiento para problemas matrimoniales, problemas matrimoniales internacionales, educación, problemas entre padres e hijos, crianza de los hijos; también tiene oficina en Valencia. ♥ Asesoramien...
+1 (818) 720-9158Akiko Aoki,L.M.F.T.
-
- [Hasta cinco años "Servicio a la carta d...
-
Este servicio es perfecto para cualquier persona, desde viajes, viajes de negocios, estudios en el extranjero hasta expatriación y arrendamiento corporativo. El precio fijo se basa en la cantidad util...
+1 (800) 961-7112Eco Drive On Demand
-
- Cabello que ha perdido su brillo y volum...
-
Un salón de belleza en Old Torrance, Beauty Care La Pinkie tiene como objetivo crear peinados que son fáciles de mantener en casa. Ofrecemos estilos elegantes y fáciles que se adaptan a su tipo de cab...
+1 (310) 259-8738Beauty Care La Pinkie
-
- Corte ( Secado incluido ) : $ 45 Corte d...
-
Para encontrar un nuevo tú ✨ Tratamos a nuestros clientes con un servicio cordial a precios asequibles. Un nuevo salón de belleza integral en Lomita. Cabello ・ Uñas ・ Piñas ・ Faciales, etc., todo en...
+1 (310) 953-6177A Quality Salon
-
- En primer lugar, envíenos un correo elec...
-
Empresa solar con sede en California. Hemos completado más de 2.000 proyectos solares en California y tenemos más de 10 años de experiencia. Ya sea residencial o comercial, o clientes sin ánimo de lu...
+1 (213) 798-2200BTS SOLAR DESIGN Inc.
-
- Consulta de ortodoncia gratuita para men...
-
Consulta de ortodoncia gratuita para menores de 18 años ! 🌟 Visítenos antes del 15 Oct 2024 y reciba un **10% de descuento en todo el tratamiento** Desde revisiones periódicas hasta tratamientos para ...
+1 (949) 733-3647Glenn T. Yanagi, D.D.S. / Yanagi Dental Office
-
- ロサンゼルスカウンティ美術館へようこそ!
-
ロサンゼルスカウンティ美術館は、古代から現代まで、10万個以上の作品を集めた美術館です。ロサンゼルスの中心部にあります。ぜひ一度お越しください。
+1 (323) 857-6000Los Angeles County Museum of Art (LACMA)
-
- Clínica de habla japonesa situada en Lit...
-
Ofrecemos medicina interna general, así como tratamiento de enfermedades agudas. Aceptamos una amplia gama de seguros, por lo que no dude en ponerse en contacto con nosotros para obtener más informaci...
+1 (213) 680-0355藤原メディカルグループ
-
- Ya está abierta la escuela de verano Tut...
-
GATE es un servicio de tutoría que se especializa en estas escuelas locales: ・ Tarifas basadas en entradas ( Pago por adelantado ) Sólo paga por lo que toma ・ Tiempo de autoestudio y la capacidad d...
+1 (949) 636-9092GATE Tutoring Service
-
- I-20 issued ・ Transfer discount availabl...
-
La escuela ofrece una variedad de programas que se adaptan a cada estudiante. No sólo inglés, sino también prácticas, voluntariado y otros más cursos para garantizar una experiencia satisfactoria de e...
+1 (949) 260-9600AOI College of Languages