Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrando [Preocupaciones / Consulta]
1. | カリフォルニアのコスメトロジーを取ろうと思うのですが通訳出来る方をさがしていす。(244view/13res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/10/01 12:34 |
---|---|---|---|
2. | 経歴アドバイス(113view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/09/28 22:16 |
3. | 副収入について(622view/9res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/09/17 08:56 |
4. | グリーンカード更新について必用なもの(1kview/21res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/09/13 21:27 |
5. | 【ご報告】 航空券間違えて買ってしまい野球観戦が。。。(98view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/09/08 19:41 |
6. | 産後の骨盤矯正(108view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/09/06 21:40 |
7. | 初心者向けCooking class(683view/13res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/09/04 10:24 |
8. | 甲状腺専門の病院(634view/10res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/09/03 09:12 |
9. | 航空券間違えて買ってしまい野球観戦が。。。(3kview/67res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/08/30 11:40 |
10. | PMS相談所(368view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/08/26 00:22 |
アメリカ市民権の申請と子供のGC
- #1
-
- Pansy
- 2011/06/12 12:12
日本人家族で、家族全員GCです。子供は10歳です。
今年で10年目、GCの更新ではなく、アメリカ市民権の申請を考えていますが、
この場合、子供はステイタスはどうなるのでしょうか?
一緒にアメリカ市民権取得が可能なら同時にしたいのですが、アメリカ市民権申請の
条件に18歳以上であることというのがあります。過去の経験談から親がアメリカ市民権
を取ったと同時に子供にも国籍が与えられたという話を聞きました。うちの場合、私と子供のGC
の有効期限は同じで私が市民権を取得するころにはGCの期限が切れてしまいます。
私は市民権申請、子供はGC更新申請を行ったほうがいいのでしょうか?
どちらもFiling feeがかかるので、出来るだけ無駄のないようにしたいです。
N-600というフォームの意味も、、調べてもよくわからないので、
どなたか詳しい方教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。
- #2
-
- mopa
- 2011/06/12 (Sun) 14:57
- Informe
>どちらもFiling feeがかかるので、出来るだけ無駄のないようにしたいです。
普通は誰でも、日本国籍を失うことが最大の損失になるはずだけど、ちゃんと計算に入れてる?
- #3
-
>N-600というフォームの意味も、、調べてもよくわからないので、
どなたか詳しい方教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。
リトル東京のパイオニアセンターで市民権クラスが毎週火曜日に無料で開かれています。
一度お出かけになって疑問など先生に聞いてみてはいかがですか。
申請用紙の書類の書き方も丁重に教えてくれて、送る前に書類に目を通してくれますのできっと役にたちますよ。
電話番号/213-680-1656
- #4
-
- Pansy
- 2011/06/13 (Mon) 21:35
- Informe
貴重な情報を有難うございました!!早速、明日連絡して聞いて見ます!
Plazo para rellenar “ アメリカ市民権の申請と子供のGC ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Bienvenido al Izakaya Ojiya de Torrance ...
-
Izakaya aporta energía al mundo ! Bienvenido a Ojiya ! Nuestro lema es "Izakaya familiar" donde toda la familia puede disfrutar ! Tenemos un amplio menú que incluye sashimi, sushi, fideos, cuencos,...
+1 (310) 793-7000居酒屋 小千谷
-
- Cuidado de niños en japonés e inglés. Fo...
-
Fomentamos el espíritu de contacto con la naturaleza y el respeto por los objetos y los seres vivos a través del cuidado diario de los niños. Guiamos a los niños para que miren, escuchen, toquen, obse...
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- Grupo de apoyo para padres de niños disc...
-
Nosotros, los JSPACC ), somos un grupo de apoyo de padres de habla japonesa con hijos discapacitados con sede en Los Ángeles. Se refundó en 1994 con la ayuda del Centro de Servicios Little Tokyo, una ...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- Ministerio de Educación, Cultura, Deport...
-
Es la única escuela complementaria de Los Ángeles apoyada por el Gobierno japonés, ,donde los hijos de residentes temporales o los niños que puedan vivir en Japón en el futuro pueden ,aprender sobre e...
+1 (424) 396-3800ロサンゼルス補習授業校 (あさひ学園)
-
- < 36 años en el sur de la bahía > escuel...
-
MK Lab es la escuela infantil de desarrollo de talentos para niños pequeños hasta estudiantes de secundaria más antigua de la zona de South Bay, en Los Ángeles, y lleva funcionando 36 años. En un am...
+1 (310) 539-3210MKラボ
-
- Su boda personalizada ! Planificadores e...
-
Desde la ceremonia de boda ideal hasta la planificación de visitas turísticas para sus invitados. ~ "Ayudar a crear el día más feliz" es nuestro placer ~ Imagine una boda única en la vida, hermosa ...
+1 (310) 951-1302I'z BRIDAL
-
- \ Reclutamiento ・ Personal temporal ・ RR...
-
Humina Resource es una agencia de empleo con sede en Los Angeles, CA. Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de las empresas Internacionales, así como Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de l...
+1 (310) 993-7325Humina Resource
-
- Auténtico restaurante japonés de sushi e...
-
Abierto con el objetivo de ofrecer auténtica cocina japonesa en un ambiente informal, estamos seguros del sabor !.
+1 (949) 631-0403Sky Bay Sushi
-
- JAPANDVDSTORE.COM Últimos programas de T...
-
Sitio web ya abierto ! JAPANDVDSTORE.COM Fácil compra de DVD en línea ! Amplia gama de últimas y antiguas películas, dramas y programas de TV ! Películas japonesas, programas de TV, así como dram...
+1 (310) 325-2220HYPER GAMES & VIDEO JAPAN
-
- Consulta inicial gratuita] Contabilidad ...
-
Podemos ayudarle con todo, desde la introducción de Quickbooks a la operación y preparación de declaraciones de impuestos de una manera amable y cortés. Con servicios de contabilidad oportuna ・ y ser...
+1 (310) 904-2605Momiji Accountancy Corporation(もみじ会計事務所)
-
- Expertos en la educación de niños extran...
-
Clases de Kinder ~ para clases complementarias de japonés
hasta el tercer año de secundaria, junto con tutorías individuales en la sección de cram school. La sección de tutoría está abierta en c... +1 (657) 212-5377学習塾Pi:k アーバイン日本語補習校
-
- ¿Necesita atención domiciliaria? ? Nuest...
-
Servicios *Servicios tales como preparación de comidas, asistencia, compras, limpieza, controles de seguridad del hogar y acompañamiento *Servicios personales tales como baño, asistencia para camina...
+1 (310) 782-7979HOPE International Homecare, Inc.
-
- I-20 Issued ・ OPT Support ・ Matrícula as...
-
Me he graduado en ESL pero quiero estudiar más en los EE.UU. ! pero me preocupa que las tasas de matrícula en las universidades americanas sean demasiado altas, no estoy seguro de poder entrar incluso...
+1 (949) 617-2006Rochester University
-
- 🍀Lección de Prueba ( Presencial & Lecció...
-
Los experimentados profesores de ESL Institute LA se encargarán de "su lección". Clases por la mañana temprano ★ Clases intensivas de corta duración ★ Clases intensivas los sábados ★ Clases de conve...
+1 (310) 613-9414ESL Institute LA
-
- Ofrecemos alquiler de WiFi para Japón, p...
-
Ofrecemos un servicio de alquiler de WiFi para cualquier persona que vuelve a casa, por negocios, de viaje, haciendo arreglos para alguien que viene de Japón, acaba de llegar de Japón, o va a otro paí...
+1 (833) 467-5946Global Travel Telecom