Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | ウッサムッ(103kview/497res) | Chat Gratis | Ayer 18:23 |
---|---|---|---|
2. | 保育園(170view/7res) | Aprender | Ayer 17:51 |
3. | 日本国民じゃないけど日本で早期退職はしたいです(150view/7res) | Pregunta | Ayer 16:03 |
4. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(365kview/4272res) | Chat Gratis | 2024/05/31 23:17 |
5. | 日本のコストコで買える電子ピアノについて(335view/1res) | Pregunta | 2024/05/31 13:20 |
6. | 独り言Plus(110kview/3028res) | Chat Gratis | 2024/05/30 17:59 |
7. | 大谷翔平を応援するトピ(348kview/692res) | Chat Gratis | 2024/05/30 14:59 |
8. | ドライブビングスクール(2kview/74res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/05/27 19:03 |
9. | DMVでの住所変更について(4kview/89res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/05/27 17:10 |
10. | ドジャースタジアムのパーキングについて(3kview/133res) | Deportes | 2024/05/26 09:37 |
マイナンバーがないと日本の銀行から海外送金できなくなる
- #1
-
- イクコ
- 2016/02/03 10:03
多くの方が日本の銀行口座を所有していると思うので、情報を共有します。
2016年1月1日以降、日本の銀行口座から海外送金する際、または海外からの振込を受ける際に、マイナンバーが必要となるようです。
(Goレミットや海外ATM利用、海外送金先事前登録のようなサービスにも適用される模様)
ただし、2016年以前に開設した口座に対しては、猶予期間を設定する銀行が多いようです。
マイナンバーは住民票に基いて発行されているため、海外転出している場合発行されないので頭の痛い問題です。
以下、旧シティバンク(SMBC信託銀行プレスティア)の説明です。
http://www.smbctb.co.jp/faq/detail/090.html
- #17
-
- また昭和だよ
- 2016/02/06 (Sat) 21:02
- Informe
どのようにずれてるのか、って自分で聞いてるじゃん。
だから先の分は読んでないけど直近の書き込みからして主語述語滅茶苦茶って書いたんだよ。
そしたら、アメリカ生活が長いから滅茶苦茶になった、おかしいどすかって聞いてきたよな。
それに対して、それは言い訳だって書いたんだけど。
大体アメリカじゃ世界の言葉が入り乱れてるって言ったって、あんたの場合Torranceでどっぷり日本の環境に浸かってんじゃん。 日本語以外使う事ないのにアメリカ暮らしのせいにするな。
- #18
-
- 御意見無用
- 2016/02/07 (Sun) 08:30
- Informe
だから主語述語滅茶苦茶だったら何か問題あるの。
(あんたの場合Torranceでどっぷり日本の環境に浸かってんじゃん)
Torranceってどっぷり日本の環境に浸かれるって便利で良いところだね。
日本の環境に浸かっていたらぼられても分かんないだろね。
- #19
-
- また昭和だよ
- 2016/02/07 (Sun) 19:46
- Informe
もうズレまくりで話にならないんだが。
誰が問題だって書いた?
昭和のアホな書き込みは不快極まりないが、
このスレで、問題だなんて一言も書いてない。
それから、あんたがTorranceで日本語環境にどっぷり浸かってるって書いたけど、主語はあんた。
何で論点を逸らして、Torranceは便利で良いところって話になる?
そしてまたそこからいきなり、ぼられてもわからないとかって話が全く違う方向にいく。
まともな思考回路を持ってないし、会話が成り立たない。
いつもずれた独りよがりのくだらない、スレ汚しを書いて何が楽しい?
論点をずらす事ばかりで、とにかく卑怯なんだよ、あんた。
- #20
-
- 御意見無用
- 2016/02/07 (Sun) 23:33
- Informe
(あんたがTorranceで日本語環境にどっぷり浸かってるって書いたけど)
何番に書いてあるんだい。
17番のまた昭和だよが書き込んであるのが見つかったがそれ以前は見つからないけど。
- #21
-
- 敗北のパサポルテ
- 2016/02/08 (Mon) 21:48
- Informe
最近日本に送金してみました。
いつも通り入金されましたが以下の通知が入金とともにありました。
今のところマイナンバー登録はお願いとお早めに。。。です。
銀行に変わるビジネス登場!!時代の流れ
銀行送金はお早めに2016年度中
今年の日本の確定申告はマイナンバー不要でした。
マイナンバーご提供のお願い
マイナンバーのご提供が必要なお取り引き等がございます。
お客さまのお取り引きにおける税金の計算や納付、法律で定められている各種支払調書等の提出を税務署に行っており、その法定調書等にマイナンバーを記載するため、マイナンバーをご提供いただく必要がありますので、お早目にお手続きくださいますよう、お願いいたします。
マイナンバーのご提供が必要なお取り引き等は以下のとおりです。
・外貨仕向け送金(資金の送金)
・外貨被仕向け送金(資金のお受け取り)
・マル優のご申告、お預け入れ
・投資信託(特定口座、NISAを含みます)
・外国為替証拠金取引(FX)
Plazo para rellenar “ マイナンバーがないと日本の銀行から海外送金できなくなる ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- [Hasta cinco años "Servicio a la carta d...
-
Este servicio es perfecto para cualquier persona, desde viajes, viajes de negocios, estudios en el extranjero hasta expatriación y arrendamiento corporativo. El precio fijo se basa en la cantidad util...
+1 (800) 961-7112Eco Drive On Demand
-
- Irvine empresa de contabilidad - EE.UU. ...
-
EE.UU. ・ Hiromi K. Stanfield, CPA, con 20 años de experiencia en Japón, tiene una Maestría en Tributación y ha trabajado para una firma de auditoría fiscal Big 4, y es una CPA de California que asiste...
+1 (949) 281-1219Hiromi K. Stanfield, CPA Inc.
-
- Saga Kenjinkai del Sur de California: Se...
-
Saga Kenjinkai del Sur de California: Se necesitan voluntarios para ayudar a cuidar el jardín japonés el segundo domingo de cada mes ! Tanto si tiene relación con la prefectura de Saga como si no, úna...
南カリフォルニア佐賀県人会
-
- ★ Marketing ・ Promoción ・ Creación de em...
-
< Queridos empresarios y ejecutivos > La era de compartir ( en lugar de poseer ). Vivimos en una época en la que las cosas ya no se venden tan bien como antes. No es 'lo barato se vende' o 'lo bu...
+1 (424) 392-3397ゼロハチロック
-
- Bufete de abogados en Old Torrance. Ases...
-
~ LUCHAR CON USTED ~ El resultado de casos complejos depende de la experiencia, amplitud de conocimientos y sobre todo de la integridad del abogado. Los casos que han sido abandonados por otros bufet...
+1 (310) 756-2571Joseph Pittera Law Offices (ジョセフピテラ法律事務所)
-
- Deje en manos de la Dra. Yuka una consul...
-
Reconocimientos médicos, pruebas diversas, tratamiento hospitalario, cirugía, hoteles para mascotas y apoyo en los trámites para regresar a Japón. Los reconocimientos médicos se realizan en japonés, p...
+1 (310) 791-5123VCA Pacific Veterinary Center
-
- Escuela entre semana como una escuela ja...
-
Nishiyamato Gakuen California Nishiyamato Gakuen California, filial de la renombrada Nishiyamato Gakuen Junior & Senior High School de la prefectura de Nara, lleva 30 años satisfaciendo las necesidad...
+1 (310) 325-7040Nishiyamato Academy of California
-
- Personas ・ Empleo ・ Comunidades Regístre...
-
INTELESSE International es un proveedor integral de servicios de recursos humanos, incluida la contratación ・ y el personal temporal. Aquellos que están pensando en encontrar un trabajo o cambiar de ...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- Reparaciones de coches ・ Si necesita una...
-
Reparaciones de coches ・ Si necesita una revisión, déjelo en nuestras manos. Neumáticos ・ Ofrecemos un servicio fiable en japonés, incluso el cambio de limpiaparabrisas. Podemos recoger directamente ...
+1 (949) 951-5398Shinzo Auto Service
-
- Peluquería japonesa-japonesa ! Estilista...
-
Cada estilista de American Salon es independiente y ofrece un servicio único. Por lo tanto, los precios no son los mismos, así que por favor consulte los detalles con cada estilista antes de venir al ...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- Clínica de habla japonesa situada en Lit...
-
Ofrecemos medicina interna general, así como tratamiento de enfermedades agudas. Aceptamos una amplia gama de seguros, por lo que no dude en ponerse en contacto con nosotros para obtener más informaci...
+1 (213) 680-0355藤原メディカルグループ
-
- El JACCC es el presentador de las artes ...
-
El JACCC es el presentador de las artes escénicas&visuales japonesas.
+1 (213) 628-2725Japanese American Cultural and Community Center
-
- Para un regalo para esa persona especial...
-
Deje que las flores transmitan sus diversos sentimientos y pensamientos al destinatario. Le escucharemos cuando haga su pedido y crearemos flores que se adapten a su propósito y ocasión. Por supuest...
+1 (818) 257-1199Mitsuko Floral
-
-
+1 (949) 540-1406WTC (Wheel & Tire Connection)
-
- International Marriage Matchmaking Servi...
-
Basándome en lo que he aprendido de mis propias experiencias de matrimonio internacional, divorcio internacional y segundas nupcias internacionales en EE.UU., seguiré proporcionando un apoyo atento a ...
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection