표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
1. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/96res) | 프리토크 | 오늘 12:46 |
---|---|---|---|
2. | 高齢者の方集まりましょう!!(323kview/868res) | 프리토크 | 오늘 10:01 |
3. | AT&T Fiver(435view/38res) | IT / 기술 | 어제 14:17 |
4. | 独り言Plus(411kview/3889res) | 프리토크 | 어제 13:26 |
5. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(684view/29res) | 고민 / 상담 | 2024/12/21 20:37 |
6. | 探しています(191view/3res) | 재미 | 2024/12/21 12:38 |
7. | ウッサムッ(297kview/609res) | 프리토크 | 2024/12/20 21:26 |
8. | US BANK(245view/12res) | 고민 / 상담 | 2024/12/20 15:20 |
9. | 日本への送金 $250,000(1kview/6res) | 고민 / 상담 | 2024/12/20 12:13 |
10. | 喪中のクリスマスギフト(223view/6res) | 질문 | 2024/12/19 09:54 |
退去時のクリーニングは必要?
- #1
-
- sora3
- 2006/12/29 05:55
今度、アメリカに来て初めて、現在リースで入居している家を退去します。
その際、不動産屋に
「退去時の鍵の返却までに、テナント側で業者のクリーニングを行っておくように」
と言われました。
契約書にもそのような事項は明記されていないのですが、「そんなの当然だ!!」とのこと・・・
これって、本当なのでしょうか?
ご存知の方がいらっしゃったら、是非教えてください。
宜しくお願いいたします。
- #5
-
- ariarisassa
- 2006/12/30 (Sat) 01:55
- 신고
「立つ鳥..」ってことわざは知ってるけど、「発つ鳥..」って、知らなかったなあ。汚したままだろうがなんだろうが、義務もないことにあなたはお金を払うの? 「Ariarisassaには銭を惜しむな」ってことわざあったら、お金を恵んでくれるんだろうなあ。うれしいなあ。
- #7
-
- semipermeable
- 2006/12/30 (Sat) 12:43
- 신고
義務の有無は契約書の書き方に拠るんでは?次の人に貸せる状態に戻す、とかって自分の場合は書いてあったと思う。大抵の場合、大家やらアパート側から審査に来る人の個人判断に委ねる部分が多いので、交渉の余地も大分あると思う。
発つ→立つ、になったんじゃなかったっけね。
- #9
-
借りた経験も貸した経験もありますが、いずれも掃除代としてデポジットから引かれたし、引きました。
借りた時には全て(3回とも)、100ドル〜200ドルほど掃除代として引かれましたが、自分達で御掃除の人を頼んで掃除してもらっても、それぐらいかかるので、納得しました。
貸した時には、犬を飼っていたテナントだったので、新しかったフローリングは傷だらけ、カーペットもノミが居そうで心配だったので、フローリングのリフィニッシュ(sandingして塗装)代とカーペットのスチームクリーニング代をデポジットから引かせてもらいました。入居する際に、ペットのせいでダメージが出たら、それは相手の負担だということを了解してもらっていたのですが、合計で500ドルぐらいの金額になったので、いろいろ文句を言われましたが、レンタル時の契約書にもペットの事は明記してあったので、相手もそれ以上は言ってきませんでした。
上での書き込みでも皆さん書いていらっしゃいますが、借りた時の状態で返すというのが基本かと思います。自分が入居した時にはキレイな状態だったわけだから、出て行く時にもその状態に戻しておくということで理にもかなっているのでは?
- #8
-
多分どなたかつっこみを入れるでしょうが、笑ってしまいました。
「立つ鳥」って・・・。鳥がただ立っても「跡」は残りません。発つから「跡」は残ります。
私もこの先引っ越す予定があるのですが、通常のデポジット金額に加え、当時クレジットヒストリーがなかったため、余分にお金を払ってます。これはさすがに返してほしいな・・・。
- #10
-
やっぱり気になるのでつっこんでもいいですか?
−−−立つ鳥跡を濁さず−−−
立つ鳥の「立つ」は「旅立つ」の「立つ」からきています。出発の「発つ」では無いですよ。昔どこかの有名中学の入試問題にも出てたような・・。
- #11
-
- ariarisassa
- 2006/12/31 (Sun) 11:45
- 신고
話があらぬ方向に行って、申し訳ないのですが、#8さん、私は手元の電子辞書の広辞苑で確認した上で「立つ鳥」と書きました。「発つ鳥」が正しいという客観的根拠を示していただけると幸いです。
余分に金を払っているというのは不安ですね。もめたときは、既に払った方の立場は弱いので。
- #12
-
「立つ鳥」を「絶つ鳥」などと書いた場合に指摘するなら理解できるが、「立つ」と「発つ」はこのことわざの場合同じ意味。「後を濁さず」も「跡を濁さず」と書いてもよし。「痕を濁さず」ならつっこみ可。
そこをつっこむのはいかがなものだろうか。「こう習ったから正しい!」「こう辞書に出てたから正しい!」というのは、何か日本語が未熟な人間がやっと見つけたどうでもいいポイントにこだわっているようで少々引ける、そんな大晦日ですな。どちらにせよ、本題に関係ないことなので、私もこの意見だけにしておきます。
- #13
-
私も似たようなケースで困ってるので便乗させてください。
私は1件屋のルームレントなのですが、入居時にもらった簡単な書類にはDepositからクリーニング代を引くとは何も書いてないし、言われた覚えもありませんでした。
引越す事になった今になって、「クリーニング代$200をDeposit$480から引く」と言われて困ってます。
もし最初に言われてたらこの部屋は借りませんでした。
業者に聞いたのですが、1部屋だけなら$90前後で済むらしいので、自分で業者を頼むと言ったら、すごい剣幕で怒り出し取り合ってくれず「$200はもらう」の一点張りです。
学費以外は全て自分のお金でやりくりしてるので、できたら何とかしたいと悩んでます。
皆さんのアドバイスお願いします。
- #14
-
- ariarisassa
- 2007/01/10 (Wed) 02:35
- 신고
残念ながら、#3に書いたように、既に払ってしまったお金なんで、不利な状況と思います。交渉&抗議してもダメなら、スモールクレームコートに持ち込むしかないと思います。古い資料ですが、一件につき$15手数料かかかると出てます。$200を取り戻すのに、どれだけ意味があるかは難しいところと思います。相手の剣幕以上に「コートに訴えるぞ!!」と怒ってみる..... って、訳には行かないでしょうねえ。
- #16
-
- ko-hey
- 2007/01/10 (Wed) 11:53
- 신고
最近短期で借りていたアパート(4ヶ月)を出ました。最近連絡があり、カーペットを全部取り替える必要があるので、1100ドル掛かるとの事。ペットがいたのでそれ何りの覚悟はしていたが、1100ドル、しかもカーペットは全部取り替えるほど、汚れてなかったと認識してました。前に住んでいたところは3年でペットもいたのに、400ドルほどでした。ちょっと高すぎではないでしょうか?
今黙って受け入れるか、スモールコートにクレームするか迷っています。よかったらご意見聞かせてください。
- #18
-
カーペットの取替えで、もし1ベッドルームであれば1100ドルは妥当ですね。私は洗濯物をカーペットの上に置いて漂白剤をちょっと落として
しまいカーペットに2センチ四方の色抜けを作ってしまい、アパートを出る際にそれを指摘され、全部新品取替えということで900ドル取られました。小さめのリビングルームのみの費用なので、1100ドルというのは高いわけではないと思います。
- #17
-
カーペットって安いのから高いのまでありますからねぇ。でもペットデポジットまでちゃんと払っていたのでしたらそれはおかしいのでスモールクレームコートに行って下さい。黙っていたのなら文句は言えないですね。
- #19
-
>全部新品取替えということで900ドル取られました。
アパートに入居した時点でカーペットは新品だったんですね?そうだとしても新品の代金を払う必要はありません。騙されたんですよ。あーあ。
車を新車で買って1年乗った後、誰かにぶつけられて大破したとしても、新車を買う金額は戻ってきません。事故の時点で車は既に中古だからです。カーペットだって同じこと。
ko-hey さん、とりあえず訴訟おこすぞ、と言ってみるんですね。法外ですもん。
- #20
-
私も猫を飼っていて出るとき1000ドルカーペット代で取られました。不服でスモールクレームにファイルしましたが、結局家主が勝ちました。入居時にクリーニングでは現状復帰ができない場合新品に交換するという説明が口頭であったのと(忘れてました)、猫の細かい落ちてカーペットに紛れ込んでいる毛を1本1本拾ってゼロにしたり、なんとなくしみこんだ匂いはクリーニングの現在の技術では現状通りには戻せないというのが理由です。染みはOKらしいですが、色抜けは駄目です。現状に戻らないから交換やむなし、と判断されたのであれば、クレームしても負ける可能性高く、余計なお金と時間が損なだけです。ですから、家主と交渉した方が安いかも、です。自分でやれば、その分の人件費が浮くので1000ドルであれば500ドル程度のカーペット代のみで済みますからそちらの方でやったらどうでしょう。裁判はとても大変ですよ。
- #22
-
>入居時にクリーニングでは現状復帰ができない場合新品に交換するという説明が口頭であったのと(忘れてました)
それ、家主はどうやって証明したの? 家主が裁判でそう証言したのを鵜呑みにしちゃったの? だって忘れてたんでしょ?
>normal wear and tearはテナントの責任にはなりません。
まったくそのとおりですね。
- #23
-
- ariarisassa
- 2007/01/13 (Sat) 19:03
- 신고
#20さん、
大変参考になる話をありがとうございます。いつかスモールクレームもやってみようかなと思ってたんですが、ちょっと考え直します。
#21さん、
僕もそう理解してます。でも、問題は既に払ってしまったセキュリティーデポジットをどうやって取り戻すかって話なんで、どうすりゃいいんでしょう?スモールクレームにファイルしても#20さんのように負けてしまう事があるわけですからねえ。
#22さん、
>normal wear and tearはテナントの責任にはなりません。
僕もその通りだと思います。でも、だとすると、#20 さんの場合は normal wear and tear の範囲を超えたと裁判所に判断されたということではないでしょうか? normal wear and tear はテナントの責任ですから、裁判所はクリーニングしても normal wear and trea の範囲を超えると判断したということではないでしょうか?
僕も裁判所の雰囲気の中で、完璧に反論できるかちょっと自身のないところあるので、#20さんの、裁判ってとても大変というのは参考になりました。
- #24
-
>引越す事になった今になって、「クリーニング代$200をDeposit$480から引く」と言われて困ってます。
出てしまってからだとこういう交渉はできなくても仕方ないのでは??退出時にきれいになっていることが普通条件なはずですよ。私の場合、掃除機もかけずに出てしまったので迷惑料として35ドル引かれていました。35ドルだけでしたが、きちんと掃除をしていればセーブできたな、と貧乏学生ながらに思いました。引越しは時間に余裕を持ってすることをおすすめします。
“ 退去時のクリーニングは必要? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 미국에서도 안심하고 인쇄할 수 있는 일본어 지원
-
누구나 원하는 인쇄물을 주문할 수 있습니다. 명함이나 봉투가 금방 없어지는데 쉽게 인쇄할 수 없을까 … . 브로셔나 전단지를 업체에 주문하고 싶은데 어려울 것 같아 … . 이런 고민을 가지고 있는 고객님들도 이제 안심하세요. 간단한 인터넷 주문으로 고품질의 제품을 받아보실 수 있습니다.
OceanPrint
-
- "하나 이치몬메에서 일본 정통 카레와 라멘의 맛을 만끽하세요! 일본의 맛...
-
하나 이치몬메 교토 라멘은 미국에서 가장 큰 일본식 건물인 리틀 도쿄 갤러리아 쇼핑 센터에 위치한 레스토랑이다. 하나 이치몬메는 LA에서 수천 명의 미국 시민들에게 일본식 카레라이스 요리와 라멘으로 유명한 곳으로 유명합니다. 30년 이상 고풍스러운 라멘 레스토랑으로 시작한 하나 이치몬메는 풍미 가득한 밥과 카레 요리, 냉면, 갓 조리한 야끼니꾸 등 다양한 ...
+1 (213) 626-3514Hana Ichimonme
-
- 로미타와 위터에 사무실을 두고 있는 가정적이고 친절한 치과 의사. 일반 ...
-
일반치과, 신경치료, 구강외과, 미용치과까지 치아치료에 관한 모든 것은 닥터 루이스 ・ 린에게 문의하세요. Whittier Office 그랜드 오픈 프로모션 ! 신규 환자 한정 검진 엑스레이 촬영 ( X-Ray ) & 클리닝 $ 검진 ! ! !
검진, 유지관리 검진, 유지관리 이 기회에 꼭 한번 방문해 주세요. +1 (310) 326-6668ルイス・リン歯科医
-
- 담백하고 진한 라면부터 등지방이 많이 들어간 묵직한 라면까지 다양한 라멘...
-
12시간 동안 푹 고아 고기와 뼈의 맛을 적당히 뽑아낸 돼지뼈라면,
닭고기를 더 많이 넣어 진한 간장 라면, 닭고기 육수, 등지방을 더 많이 넣은 마늘 돼지뼈라면, 저렴하고 맛있는 수제 만두와 바삭바삭한 후라이드치킨. +1 (626) 587-0034Ramen Boiler Room
-
- Animal Plaza
-
- < 자원봉사자 ・ 출자자 ・ 참여기업을 모집합니다 > 저희 '달마'는 부...
-
일미 통산 40년 이상의 부동산 개발 경력을 가진 우에다 대표는 미국으로 건너간 이후 미국의 노숙자 문제에 가슴 아파했다. 자신이 생각하는 노숙자와 저소득층의 자립 지원 사업을 실현하기 위해 경험을 살려 샌디에이고 힐크레스트에 대형 복합시설을 짓고 그 이익을 지원 사업에 기부하겠다는 생각으로 만들어진 것이 '달마'이다. 이 뜻에 공감한 수많은 스태프들이 ...
+1 (619) 322-5030SD Daruma Inc.
-
- 미국 진출의 원스톱 샵 ! 묻혀있는 훌륭한 제품, 알려지지 않은 기술을 ...
-
창업 및 이전 시 필요한 서비스 ( 부동산 중개, 인터넷 환경 정비, 웹사이트, EC 사이트 및 영상 제작, 기업 매칭을 위한 각종 프로모션 )을 제공하고 있습니다.
+1 (310) 406-4079ASTERAS CORP.
-
- LINE公式アカウント『STYLIST WORLD』ID:@800ozhrs ...
-
アメリカでの美容サロン起業支援、人材支援を行なっております。またアメリカ個人No取得、美容師ライセンスのトランスファー(コスメトロジーライセンス取得サポート)をしています。コスメトロジーライセンス取得、合格者多数!!(コスメトロジー、ネイル、エステ、理容 x カリフォルニア、ハワイ、ニューヨーク)日本ではライセンスのないネイリスト、エステティシャンもトランスファー可能です。コスメトロジーライセンス...
+1 (424) 216-2444Yuka Enterprises
-
- 🏠 임대주택 찾기 | 학생 ・ 주재원도 안심할 수 있는 풀서비스 ✨ 부동...
-
APOGEE는 미국 최대 부동산 검색 사이트와 제휴하여 귀하에게 가장 적합한 임대 매물을 소개합니다. 매매에 대해서도 매매는 가장 비싸게, 구입은 가장 저렴하게 구입할 수 있도록 전문 부동산 브로커가 친절하고 정중하게 대응해 드립니다. 또한, 학생분들께는 학교 찾기, 주재원분들께는 일본어 통역 서비스도 제공하고 있습니다. 부담없이 문의해 주십시오.
+1 (310) 801-6412APOGEE不動産
-
- 오렌지카운티에서 창업 이래 43년간의 신뢰와 실적으로 고객의 카 라이프를...
-
1976년 일본에서 단신으로 미국으로 건너와 캘리포니아 주립대학을 졸업한 후 자동차 판매 ・ 수출업을 시작했습니다. 오렌지카운티를 중심으로 지역에 거주하는 주재원과 그 가족, 그리고 유학생들에게 자동차에 관한 모든 업무를 하고 있습니다. 항상 소중한 딸을 시집보내는 마음으로 한 대 한 대를 소중히 정비하고 있습니다. 정비하여 출고하고 있습니다. 또한...
+1 (714) 236-2000Jimmy Auto Imports
-
- 인재 소개, 인사 컨설팅, 신규 사업 시작을 지원하고 있습니다. 궁금한 ...
-
일본계 비즈니스와 커뮤니티에 기여할 수 있도록 경험이 풍부한 직원이 성심성의껏 대응해 드리겠습니다. 문의사항이 있으시면 언제든지 연락 주시기 바랍니다. 채용공고는 수시로 업데이트하고 있으니, 홈페이지나 링크드인에서 확인하시기 바랍니다. 그 외의 다른 채용도 취급하고 있습니다 !
+1 (949) 239-9050Triup, Inc.
-
- 로스엔젤레스의 골프 스쿨입니다. 알기 쉬운 일본어로 진행되는 개인 레슨을...
-
알기 쉬운 일본어로 진행되는 개인 레슨. 빠른 실력향상을 실감할 수 있습니다. 그 외에도 일본에서의 골프 유학, 어학연수, 로스앤젤레스 관광여행, 미국 골프 미니투어, 주니어 토너먼트 등 다양한 경기 참가도 종합적으로 지원하고 있습니다. 제휴학교에서 I-20 발급 가능.
+1 (626) 696-7403Yobiko Los Angeles Golf Academy
-
- 재외동포 자녀교육 전문가 ・ 학원 및 일본어보충학교에서 대면수업 있음. ...
-
일본어보습학교의 킨더클래스 ~ 중학교 3학년까지의 클래스 수업과 학원부문의 개별지도를 병행하고 있습니다. 학원 부문은 시간 ・ 요일에 대해 상담해 주십시오. 중도입학으로 빠진 단원을 보충하는 등 모든 요구에 대응합니다. 일본어보습학교는 일본어를 잘 못하는 학생들도 즐겁게 공부할 수 있도록 지도하고 있습니다. 학습학원 Pi:k ( 피크 )와 어바인일본어...
+1 (657) 212-5377学習塾Pi:k アーバイン日本語補習校
-
- 프리우스를 중심으로 한 하이브리드 자동차 전문점 ( 신차 & 중고차 ) ...
-
에코드라이브에서는 프리우스 등 양질의 하이브리드 자동차를 판매 ・ 리스 ・ 매입 ・ 유지보수를 하고 있습니다. 당사는 안심보증제도인 '1년 성능보증, 구매보증'을 내세워 안심하고 ・ 경제적인 카 라이프를 여러분께 제공해 드립니다. 당사는 토랜스, 코스타메사에 매장을 두고 있어 로스앤젤레스 근교 고객, 오렌지카운티 근교 고객님들의 방문이 가능합니다. 여러분의...
+1 (310) 974-1816Eco Drive Auto Sales & Leasing (Torrance office)
-
- 가구 ・ 가전 ・ 폐품 ・ 이사짐 등 불용품의 매입 및 수거는 맡겨주세요...
-
가구, 가전제품, 기타 생활용품 등 '무엇이든' '일괄' 수거 ・ 매입 ・ 처분 ・ 정리해 드립니다. 귀국이나 이사 등으로 집이나 사무실 등을 정리할 때 보통은 큰 수거비용이 드는 가구나 가전제품 ・ 생활용품 등의 회수 서비스에 매입 서비스를 더하여 고객의 부담을 줄여주는 편리하고 저렴한 수거 ・ 회수 서비스를 제공하고 있습니다. 제공합니다. 그 외, 정리...
+1 (424) 201-9975Kaguyahime / かぐやひめ(不用品回収・買取)