최신내용부터 전체표시

1. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(368view/11res) 거주 오늘 01:31
2. 独り言Plus(261kview/3620res) 프리토크 어제 21:35
3. 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(158view/6res) 질문 어제 15:30
4. 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(163view/5res) 주재원 2024/10/15 13:55
5. 高齢者の方集まりましょう!!(214kview/825res) 프리토크 2024/10/15 13:37
6. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(586kview/4331res) 프리토크 2024/10/13 19:58
7. モービルHome(1kview/26res) 거주 2024/10/13 16:35
8. アメリカから日本のテレビ(Tverからなど)を見る方法(455view/7res) 질문 2024/10/13 04:11
9. グリーンカード更新について必用なもの(2kview/26res) 고민 / 상담 2024/10/12 10:47
10. イーロン・夢の家(430view/6res) 프리토크 2024/10/11 23:26
토픽

散髪

프리토크
#1
  • yukihey
  • 2013/05/24 22:19

男性の方は、散髪はどうしてますか?

いろいろ調べると、ロスの散髪屋はやたらとバリカンを使うとか。てか、「何番のバリカンで切る」的なことをリクエストするっていうのはホントですか?

日本では「いつもと同じように」とか「普通で」とか、適当な注文で済んでましたが、アメリカではどのように注文しますか?もちろん人によって違いますが、具体的な言い方なんかを教えてください。

#2
  • Limonada
  • 2013/05/25 (Sat) 13:48
  • 신고

アメリカの美容室ではよく「何番ですか?」のように聞きます。ちなみに、1番=1/8、2番=1/4、3番=3/8、4番=1/2(単位は全てインチ)です。例えば、「横と後ろを4番で、上を1/2インチ切って下さい。」のように言います。

#3
  • yukihey
  • 2013/05/25 (Sat) 21:15
  • 신고

だいぶ大雑把なんですねσ(^_^;)
別にヘアスタイルにこだわりはないですが、そこまで短くするのは、小学生以来です(汗)。英語がそこまで得意でない、だいたいの男性は、そんな感じなんでしょうか…

#4
  • Limonada
  • 2013/05/26 (Sun) 07:50
  • 신고

英語が得意でなければ日系の美容室に行くか、写真を持っていき、「このようにして下さい。」と見せればすむことです。

#5
  • エドッコ3
  • 2013/05/26 (Sun) 09:58
  • 신고

$15 とかのヘアカットは15分くらいでチャチャチャッとやっちゃうので、とにかく大雑把です。でも私は坊主に近いカットなのと、行きつけのおばさんひとりにしているので、まぁまとものなカットです。バリカンの歯は適当に取り替えてやっているようです。最初なら長目に刈らせてからここら辺をもうちょっと短めにと頼んだらいかがでしょう。

“ 散髪 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요