최신내용부터 전체표시

1. 高齢者の方集まりましょう!!(216kview/834res) 프리토크 오늘 11:41
2. 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(379view/16res) 질문 어제 17:45
3. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(519view/16res) 거주 어제 17:44
4. 独り言Plus(264kview/3624res) 프리토크 어제 07:53
5. 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(192view/5res) 주재원 2024/10/15 13:55
6. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(592kview/4331res) 프리토크 2024/10/13 19:58
7. モービルHome(1kview/26res) 거주 2024/10/13 16:35
8. グリーンカード更新について必用なもの(2kview/26res) 고민 / 상담 2024/10/12 10:47
9. イーロン・夢の家(452view/6res) 프리토크 2024/10/11 23:26
10. 初心者向けCooking class(954view/13res) 고민 / 상담 2024/10/10 19:23
토픽

Re-entry permit について

고민 / 상담
#1
  • はてな
  • 2011/11/21 17:49

Re-entry permit を申請しようとしている者です。
書類のI-131に記入している最中なのですが、ちょっと疑問に思った事があるので、質問させてください。(re-entry permit の受け取りは日本の領事館での受け取り希望です。)

Where do you want this travel document sent?

a. To the us adress shown in part 1 on first page of this form.
b. To a us Embassy or consulate at. City________. Country________
c. To DHS office overseas at. City_________. Country__________

とあるのですが、日本の領事館で受け取りたい場合bに印をつけ、city 沖縄、country に日本という風に記入すればよいのでしょうか??
日本と沖縄という情報だけで、アメリカの領事館は、沖縄の領事館へ送付してくれるのでしょうか?

情報をシェアーして頂けたら助かります。

#2
  • ムーチョロコモコ
  • 2011/11/21 (Mon) 18:23
  • 신고

書類に、そう書いてあるんだったら、送ってくれるということですね。
この場合、Cityの欄は、Naha となります。
米国総領事館は、コザ(沖縄市)ではなく、那覇にありますので。
http://naha.usconsulate.gov

#3

レスありがとうございます!!cityにはNaha と記入ですね!county には日本と記入であってると思うのですが、そうなると沖縄って記入する所がないんですよんね。。ちゃんと届くか心配です。。

#4
  • K&M
  • 2011/11/22 (Tue) 19:59
  • 신고

Countyは日本じゃないでしょ?
Countryは日本だけど。

#5
  • ムーチョロコモコ
  • 2011/11/22 (Tue) 20:44
  • 신고

おっと、在沖米国総領事館(U.S. Consulate General Naha)は、正確には、
那覇ではなく、北郊の「浦添」にあるんですね。

Nahaだけというのがどうしても気になるのでしたら、Naha, Okinawa と書いたらどうですか?
(アメリカの city, stateの感覚で。)

日本において、市の名前だけ書いて、「どこに届くのかわからない」心配があるのは、Fuchu(府中) と、
Date(伊達)だけです。(郵便番号を書かなかった場合。)

“ Re-entry permit について ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요