최신내용부터 전체표시

1. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/46res) 거주 오늘 11:28
2. 独り言Plus(398kview/3851res) 프리토크 오늘 11:25
3. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(381view/17res) 고민 / 상담 오늘 11:07
4. 市民権と永住権の違い(2kview/59res) 질문 오늘 08:39
5. AT&T Fiver(172view/5res) IT / 기술 2024/12/13 21:53
6. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) 프리토크 2024/12/12 13:47
7. JAL VS ANA(567view/10res) 프리토크 2024/12/11 13:36
8. 高齢者の方集まりましょう!!(315kview/867res) 프리토크 2024/12/11 12:18
9. オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(2kview/35res) 고민 / 상담 2024/12/11 08:56
10. 信用のできる業者の選び方(355view/8res) 질문 2024/12/08 18:33
토픽

発音矯正するには?

고민 / 상담
#1
  • まみ
  • 2003/02/04 20:06

会社で「君の発音ははっきりしない(Crispでない)から発音矯正のクラスに行け」と言われたのですが日本語のアクセントなく発音できる方、どのようにして英語の発音を習得されたのでしょうか。自分ではどこが悪いのかはっきりわかりません。真似できない舌の動きがあるような気がするのです。

#2

例えばどの単語がいいにくいのかな?
時間がたてばかってにコツつかめきますね。 私の場合はだいたい白人の口の形を真似して練習してましたね。それと自分の声を録音してそれをきいていろいろとかえたり。これで一時期日本語の発音がおかしくなって日本語も矯正したけど。

#3

舌をこまめに動かす単語、たとえば、securityとsecretaryの区別がつけにくかったり、IllustratorなどLとRが頻繁にでてくるもの、 Martin, Suttonなどの人名も苦手です。アメリカ英語ではとくにCotton Behind など独特な発音をするものがあり、電話で緊張したりすると必ず相手に聞き返されてさらに自信をなくしてしまいます。小林さんは電話やプレゼンを問題なくこなせるようになるまでどのくらいかかりましたか?

#4

今からじゃまず無理。残念だがあきらめろ。あと正直言って発音はセンスも大きく左右する。センスある人間は英語をろくに話せない段階でもはじめっからいい発音できる。長い事アメリカいるのにいまだにろくな発音できない人を腐る程今までに見てきたよ。でもごくたまにだけどすごくいい発音センスを持った人が男女問わずいる。二十歳過ぎて渡米した人の中ではまずいない。俺は11歳で来たのでどっちもネイティブになれたけどね。

#6

えらそうに語んな!
20歳過ぎてアメリカに来て、一生懸命努力してる人もいるってこと忘れんな。

#7

#4の日本語へんですね。ださくない?

#8

発音矯正のクラスなんてあるんですね。初めて知りました。おもしろそうですね〜。私があなたなら、クラス費用全額会社負担であれば速攻行ってみたいです。
私のアクセント学習法は、例えばニュースを見ながら、アナウンサーの言うことをそのまま真似して口に出して言う事です。なかなか根暗なやり方でしょ。参考にしない方がいいでしょう。(うふ)

#9

先セメ、カレッジで発音のクラスを取りましたが、大分よくなった気がします。
思ったのは、まずは音を正確に聞き、母音・子音ごとに、正しい下の位置、口・喉の形を知り、それをとにかくたくさん練習することです。ラボでも、車を運転している時でも、とにかく声を出して練習。段々慣れてくると、今までできなかった難しい発音が、できるようになりました。
音から自分で舌のポジションなどがつかめなければ、誰かに教えてもらうと良いと思います。「○○」と発音する時、舌はどう動いてるか?「XX」と発音する時と、何が違いを作ってる?と、聞いてしまうのも手です。

#10

L」と「R」に関して自分がした事−−−(13歳の頃)。
"really?" "squirrel" "World"を暇な時トイレや風呂やジョギング中など、ぶつぶつ何百回と練習して、毎日、誰でもいいから聞いてもらって可か不可か尋ねます。(親切な人は特訓してくれました)。
約2週間程度でクリアできてからは、違いが分かるようになったきがしましたよ。

#11

がんばれ まみ まけるなー 人間努力すればなんとかなる!

#12

すんません さん付けするの忘れました。 まみさん。

#13
  • 可愛そうにね〜
  • 2003/02/05 (Wed) 02:48
  • 신고
  • 삭제

>7,11
出た!あんたも大人になってからアメリカ来て英語に死ぬ程コンプレックスもってる負け組ばればれなんだよ。英語はもう無理だから今度は日本語をもちだすっていう日本人の典型的な心理だな。悪いけど俺はあんたよりゃもっとまともな日本語話してるよ。少なくとも毎回一行しか日本語かけないバ カ丸出しのあんたよりは数倍まし。英語もダメだし日本語までダメな底辺だね、おぬしは笑

#14

>13 あは。レスありがとう。おつかれさん。自分がよければいいすよ〜。
コンプレックスもってないよ〜ん。えへへ

#15

そっちもわざわざご苦労さん。コンプレックス持ってないって念を押す所が受けました笑

#16

けなし合いは大人げないなと思いました。やるならやるで、ここじゃなくてメールや電話ですっきりするまでよそでやって欲しいです。

#17

メープルさん、そうやって他人の火に油をかける様な書き込みが私は一番大人げないと思いますけど・・・・自分自身でメアドや電話番号を仲介役として堂々と書くなら勇気あるとおもいますど・・・

#18
  • オレは、
  • 2003/02/05 (Wed) 12:01
  • 신고

‘Z’がうまく発音できないでいる。(他にもいっぱいあるけど)自分のラストネームにさえ‘Z’が入ってるのに、電話で自分の名前をつたえなくちゃいけない時など冷や汗ものだ。たいてい、‘D’とカン違いされるので、「‘Z’ as in Zebra!」と説明するのだが、電話の向こうの人は、「‘D’ as in Deborah?」などと言ってオレを泣かせる。

どなたか発音の上手な人、‘Z’を発音する時の舌の形を教えてください。

#19
  • ところで、
  • 2003/02/05 (Wed) 12:35
  • 신고

メープルさんの#8の練習法、もし事情を知らない人に見られたら今まで築き上げて来た社会的立ち場がかなり危うくなりそうだが一度試してみます。

#20

にゃんさん、ご指摘有難うございます。ここにあんなコメントを書き込もうか、そうするまいか、けっこう勇気がいりました。でも電話仲介などそこまでする勇気はありません。
冷静にはたから見れば、かなりダサい事してたみたいで恥ずかしいです。にゃんさんのコメントを読んで、かなり心臓がバクバクしてしまいました。平手打ちくらったみたいです。
ただ、共感をもって書き込みをしていたトピックだっただけに、残念で悔しい感情がとめられませんでした。

#21
  • 魔人V
  • 2003/02/05 (Wed) 20:03
  • 신고

メープルさんよぉ、そう真面目になりなさんな。
喧嘩するにも相手を見ろってね。
怒る価値のねぇ相手に対していちいちまともに反応する必要なんざ、ねぇのさ。

#22
  • オレの、
  • 2003/02/05 (Wed) 20:38
  • 신고

‘Z’はどうなったのだ....

#23

私も通じてたけどZは正しく発音できてませんでした。
舌を上の歯の内側にかるくあててみましょう。そして蜂の音みたいにズ〜といって練習してみます。注意するといえば舌をあまり歯につよくおしつけないようにしましょう。

#24

#22さんは、Sの音は正確に発音できますか?SとZは口の形も舌の位置も同じで、Sは声帯を震わせず(無声音)、Zは震わせます(有声音)。(喉に手をあてて比べてみると、違いがわかります。)
ス〜と発音してからそのまま口の形と舌の動きを変えず、ズ〜と言ってみよう!

#25

なあるほど、ジャッジ三宅さんとコヨーテさんの説明、とても参考になります。

これでもう、ただ自分の名前を説明するのに、「'Z' as in Zoo!」「Huh?」「You know, It's a place you can see many animals!」などど素頓狂な会話をしなくてすむのだ。

ジャッジさん、コヨーテさん、本当にありがとう、ありがとう。

“ 発音矯正するには? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요