표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
22231. | メール転送サービス(553view/0res) | 고민 / 상담 | 2004/04/07 04:03 |
---|---|---|---|
22232. | 周りの大人って。。。(1kview/7res) | 고민 / 상담 | 2004/04/07 04:03 |
22233. | 株とタックス(550view/0res) | 고민 / 상담 | 2004/04/06 20:55 |
22234. | だれか教えてください。(1kview/5res) | 고민 / 상담 | 2004/04/06 16:34 |
22235. | Torrance周辺のすし屋(1kview/0res) | 프리토크 | 2004/04/06 07:48 |
22236. | お勧めの車の窓のフィルムを張ってくれる店を教えてください。(1kview/0res) | 프리토크 | 2004/04/06 07:48 |
22237. | 彼女とシングル。結婚と同棲。の違いって!?(3kview/14res) | 프리토크 | 2004/04/06 07:48 |
22238. | 古本(1kview/0res) | 프리토크 | 2004/04/06 07:48 |
22239. | エステティシャン(1kview/0res) | 프리토크 | 2004/04/06 07:48 |
22240. | 日本でグリンカードを申請する方法(962view/0res) | 고민 / 상담 | 2004/04/06 07:48 |
メール転送サービス
- #1
-
- 桜満開
- 2004/04/07 04:03
今使用しているプロバイダーではメール転送サービスがありません。できれば他のアドレスへ転送したいです。有料(200円)というのは見つけたのですが、無料ではないでしょうか。
日本のサイトではロボット型巡回自動転送サービスという名称がついていました。使っている人がいたら教えてください。
“ メール転送サービス ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
周りの大人って。。。
- #1
-
- belle3154
- 메일
- 2004/04/03 04:51
はじめまして。今LA近郊で勉強中です。
今回の書き込みはみなさんの書き込んでる書き込みとかと違うものかもしれないんですけど、皆さんの意見を聞きたいと思ったので書き込ましていただいてます。
その内容というのが、日本にいる大人たちは留学生の事をどう思ってるんでしょうか?
先日、日本にいる母と話していたら、極一部の親しい人を除いて周りの人は「どうして留学なんかするんだ?」とかいう事を父や母に言うらしいんです。
しかも、あまりいい感じにでなく…それで両親は嫌な思いをする事もあるらしく。
私自身は、日本の大学生に疑問をもち(先輩など周りを見ていて)、そしてなんにでもチャレンジしていけるからアメリカに来て勉強する事を選びました。同じお金を出してもらうなら、どっぷり勉強する環境に出してもらってほうが自分は良かったし。
私の事で父や母が嫌な思いをしていると聞くと、すごく悲しくなります。両親は私の意見を尊重して海外に出してくれました。なのにそれを他人にゴチャゴチャ言われるって…
確かに今、政治家の学歴詐称とかで留学生の立場はあまりいいものじゃないですよね(頑張ってる人は本当にたくさんいるのに…)
そこで、みなさんの周りはどうなんでしょうか?
そんなこと言うのって、私の周りの石頭の人たちばかりなのでしょうか?みなさんの意見を聞かしてもらうと嬉しいです。
- #5
-
私が日本で就職活動をして働いていたとき、頭の固いウチの業界の大半は、
留学生=成績が悪くて日本で受験できない、または、受験勉強するのが嫌だから簡単に学位をとれる道を選んだ
というカテゴリーに納められ、まったく相手にされていなかったようです。そのくせ帰国子女は別扱い。1、2年しか外国に滞在していなくても「帰国子女」であれば英語を話せるか話せないかは関係なく、国際関係の部署にまわされていました。仕事はいたって簡単。海外からのFAX、メール等の日本語訳。以上。かれこれ10年前のハナシです。
たしかに上記のような留学生もいるかもしれないけど、正直、そうじゃないことはここにいるみんながよく知ってるはず。面接でどんなことを経験してきたかちゃんと自信を持って話すことができれば、その熱意は絶対伝わりますよ。それと、頭の固い会社は最初から選ばないことです。
トピ主さんのご両親が言われたみたいなこと、私の両親もよく言われるそうです。それも30近くになって仕事をやめての留学だったので。ウチの親は何も言いませんが、たぶん盾になってくれているのだと思います。でもそういう意見の大半は「ひがみ」もあると思うので、あまり気にしない方がいいと思います。それよりも私は外でいろんなことを経験することを許してくれた親に感謝しつつ、そういう親を誇りに思うようにしてます。
がんばってくださいね。
- #6
-
留学を終え日本へ帰国した人の話によれば、ここ数年日本では留学生は就職に有利になってきたそうです。理由は、海外で頑張ってきた芯のある人物として評価されているから。実際、大企業に就職した友人が多いそうです。第二言語で大学を卒業するのは並大抵の努力では無い筈です。信念を持って頑張っているなら、他人のゴチャゴチャは気にしないほうがいいです。
- #7
-
- 亀の甲
- 2004/04/06 (Tue) 10:48
- 신고
私も同じような経験がありますよ。
最近思うんです。
いくらこっちが真剣に何かをやっていても、熱意があっても、所詮それは自分自身のためなので、人にわかってもらうことは難しいのではないか、と。
親に援助を受けてまで・・・という点で不満に思う大人は多いでしょう。
一理あると思います。
やり遂げるかやり遂げないかは私たち次第で、その目標も達成感も、私たち個人のものなんですから。
同時に、私たちの苦労や、孤独感も、彼らに言って理解できるものでもないでしょう。
ご両親が賛成ならあなたはラッキー。
それでいいんだと思います。
- #8
-
- ドンキホーテ
- 2004/04/06 (Tue) 18:00
- 신고
留学自体どういうものかということに関しては、皆さん色々な意見があると思うんですけど、周りの人がゴチャゴチャ言うことの理由としては、米国に留学するのには多額のお金が必要なので、その点の親のことを心配していっている部分もあるのではないでしょうか?特に目的なくただ米国に行きたいということであれば、親不孝のほか何者でもなくなってしまうわけで。一見無茶なような他人の言動も、意味があることがあるので、そういう見方が出来るようになれば”おとな”に成れると思いますよ。あなたに対する親の愛情に感謝し、頑張っていれば将来こういうこと言われたねと笑えるのではないでしょうか。
- #9
-
環境によってずいぶん違うんですね。。。
留学を反対される大人がいるとはびっくりしました。
地方は両親が心配して反対が多いのでしょうか???
私が大学を決めた時は、両親はUSを薦めましたが、日本で同人種の中で学ぶよりも他人種の中でいろんな考え方に触れる事により見識もキャパも視野も広がるだろうという意味でです。
当時、私は麻布十番に住んでいたし、アメリカンスクールでしたので、日本でも十分に他人種の中で生きてると思い、日本の大学で国際ビジネスを選びました。
ICUを選んだのは専攻分野を英語で学ぶのでUSの大学の授業とあまり変わりはありませんでしたし。
おそらく、USの大学からも日本へもトランスファーはできると思います。卒業後、外資で何年間か働き、会社が学費をサポートしてくれると言う事でNYでビジネスマスターを取得しましたが、(これは大失敗。転職やヘッドハンテイング受けてもしがらみが切れないため、薦めません)ICUの単位だけでは不十分でSATとGMATを提出しただけでした。
就職に関して言えば、USの大学を卒業しても日本の外資ではマスター以上を持ってないと最近は就職が難しいです。
大学名も有名の方がいいに越したことはありませんが、専攻分野が何かで就職に便利か不便かはあると思います。
彼らは即戦力を求めてますからマスター以上ですと責任の伴う仕事が与えられます。
日本の日本企業の場合、就職後外国部、国際部などに所属されるケースが多く、普段は日本語ですが海外契約や出張、駐在に選ばれるケースは多いと思います。
USの大学を出てUSで就職した場合ですが条件が悪く、ベネフィット、保証がなく実際はあまり権限のある仕事は回ってこないケースが多いらしいです。
実際、NYUで日本へ帰って外資、又は日本企業に勤めた人と、USに残った人では同じ大学、学部でも5年後の仕事の立場がまったく異なってます。。。。
住む場所にこだわって就職を選んだ人たちと、USで学んだ事を日本で生かす事を選んだ人たちの生活は今、正反対なので私自身も驚いています。こればっかりは時代でしょうね。本人の運でしょう。
トピ主さん、「自分が何を勉強したくて、それをどう仕事に繋げるかを考え他方が」建設的です。
回りの反対意見はあまり気にせず進んでいってくださいな。回りの人があなたの人生を作るのではなく、あなた自身が自ら選び、勝ち取るのがLIFEですから。人生は自分で作るものです*
がんばって*
“ 周りの大人って。。。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
株とタックス
- #1
-
- PIB
- 2004/04/06 20:55
株を最近始めたんですが、タックスの時期が来て、あたふたしています。
みなさん、どうやってオーガナイズしてますか?
ソフトウェアもいろいろあるけれど、いまいちよくわからず。。
うちのダンナのほぼデイトレーディングの分もやらなければいけなくて困っています。
どなたかアドバイスくださ〜い。
“ 株とタックス ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
だれか教えてください。
- #1
-
- とまと
- 2004/04/04 07:12
LAのとあるデパートで、そのカードを使って買い物すると何%かディスカウントされるというデパート専用カードをレジで薦められて作ったんですけど、てっきりボンズかーどみたいなのものだと思っていたらVISAのマークの入ったクレジットカードが送られてきました。
VISAカードは銀行で以前作って持ってたのでできるだけ紛失した時のこと等考えると同じのは作りたくなかったんですけど、これってカードが届いてずっとアクティベイトしなければ自動的にキャンセルされるのですか?
もしかしたら帰国するかも知れないので帰国後に今の住所にまた送られてきた困るのでどなたか詳しいかたいたら教えてください。 うちのアパートはよく前の住人宛に平気で手紙が送られてきます(住所だけ見てポストマンは入れてるみたいで名前は気にしてないみたいです。)
あとこのVISAをもしキャンセルすると今持ってる銀行で作ったVISAカードもキャンセルになってしまうのでしょうか。
- #2
-
- Doggie123
- 2004/04/04 (Sun) 09:58
- 신고
Macy'sとかのストアーカードの事を言っているのでしょうか?残高がなければいつでもキャンセルは電話一本でできます。残高があるようなら、まずそれの支払いを済ませたほうがいいでしょう。そのままほっておくのは良い考えではなさそうですので、Customer Centerに電話をして、キャンセルしたい旨を伝えれば、簡単です。カード会社によっては、なんだかんだとうるさい所もありますが、キャンセルしたいんだから、と言い張れば大丈夫なはずです。それから、おなじVisaがCardについていますが、全く違う所で作ったカードは全く別のものですので、銀行で作ったVisaが一緒に解約される事はないはずです。郵便物の配達についてですが、帰国する前に必ず、郵便局でMovingの手続きをすれば、その住所に送られないように出来ます。Room-ShareやHouse-Shareなどが良く行われているアメリカでは、表札名以外の人が住んでいる事はザラなので、ポストマンは住所だけを見て、配達しているのです。もし、自分のではないメールが来ていたなら、赤ペンで 'Return to Sender' と書いて投函すれば良いでしょう。
- #3
-
- トマト
- 2004/04/05 (Mon) 19:39
- 신고
Doggie123 さん情報ありがとうございます。そうですMacy'sのストアカードです。 その時買い物したときの代金は別のクレジットカードで払ったので残高はないと思います。。
ストアーカードを自分で請求して作って一度も使わずにアクティベイトする前にカスタマーサービスにキャンセルの電話するのはどうなのかなーとおもって質問してみました。
とりあえず有効にする前にカスタマーサービスにかけてみます。ありがとうございました。
- #4
-
- まっくたん
- 2004/04/05 (Mon) 19:56
- 신고
ん?とまと さん=トマト さんなんだ。
トピ名からは分かりにくそうですけど、
もしDoggie123がクレジットカードに詳しいのなら教えてください(便乗質問です)。
今日、ふとしたことでこっちの学生に聞いたのですが、クレジットカードのAPRは、
条件にもよるが電話して頼めば下げてもらえるって本当ですか?
なにやら競合のカード会社より高いぞ!と言うと、下げてくれる事があると言ってました。
本当だったらすごいなあ。というか、いかにもアメリカらしい、けど、知らなくて損した!!という話なんですが。
- #5
-
- Doggie123
- 2004/04/05 (Mon) 20:15
- 신고
本当です。大きな買い物をしようと思っているんだけど、なんかPromotionは無いかって電話して見ると、なんかしらあります。それに、まっくたんさんがおっしゃっているように、他ではこんなに安いぞ、とか言ってもOK。黙って、言われるがままに、払っていると、得な事を逃してしまう国なんですね…ここは。
- #6
-
- まっくたん
- 2004/04/06 (Tue) 16:34
- 신고
Doggie123さん、ありがとうございます。
見逃してましたが呼び捨てでしたね。ごめんなさい。
ホント、沈黙は金たり得ず、ですね。この国は!!
クレジットカードネタでついでというか雑談というか、、
新しいカードの勧誘が来るたびに○○迄はAPR0%!とか書いてありますよね。
ああいうのが来る度に乗り換えては使い、ついには焦げ付いてしまう、というのがたまにあるそうですね。
知り合いの学生によると、まさに自転車操業になるとか。おおこわ。
以前某所で「あなた、最近続けてofferに応募したでしょ?あまりいい事じゃありませんよ。」と言われた事があります。
そうです、全部筒抜けなんですね。
日本とは大分クレジットカードの在り方が違う気がします。気をつけないと。
“ だれか教えてください。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
Torrance周辺のすし屋
- #1
-
- nakaです
- 2004/04/06 07:48
誰かさぁ、Torranceで、手軽にすし食べれるとこ知らない?
落ち着いてて昔ながらのってかんじの。おいしいのは、当たり前で。
“ Torrance周辺のすし屋 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
お勧めの車の窓のフィルムを張ってくれる店を教えてください。
- #1
-
- フィルム
- 2004/04/06 07:48
車の窓のフィルムを張ってくれる店をさがしてます。相場はいくらぐらいでしょうか?良いお店ご存知も方いらしたら教えて下さい.
“ お勧めの車の窓のフィルムを張ってくれる店を教えてください。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
彼女とシングル。結婚と同棲。の違いって!?
- #1
-
- aki女
- 2003/10/09 03:42
今日質問をされました。彼女とシングルの違いってナニ?って。私は明らかに違いがあると思ったんですがうまく説明ができませんでした。その上同棲と結婚の違いも聞かれそれも違いがあると思ったのですがやっぱりはっきりと説明することができませんでした。誰かぱっきり説明をお願いします。。ちょっと解決しなくて気持ち悪いです。私の友達は彼女も人のものになったわけじゃないからシングルと同じ!ホカの人とも付き合ってもいいってことでしょ?だって結婚ってわけじゃないから自由にしていんだもんね。ってゆーのですがあたしにはその考えは間違ってると思いました。でも確かに自由ではあるし・・・。ちょっと頭が弱いせいか理解不能で今自分の頭の中はグチャグチャです。誰か助けてください(;_;
- #12
-
アメリカ人との会話ということを想定して、「カールフレンド」と呼ばれればexclusiveな関係、「ラバー」なら恐らくsex buddyという意味だと思う。結婚と同棲[living together]の違いは制度的な違いだけと考えている人と、キリスト教がらみで結婚はコミットメントと思っているひととはっきりわかれる。
でも#4の彼氏が「we are singles」って他人にいうのは状況がわかりませんが、なんか、「we are seeing other people, too」って言う風に私には聞こえる。聞いてみました??
- #13
-
- minokamo
- 2004/04/03 (Sat) 09:33
- 신고
ガールフレンドとして彼の友人や両親に紹介されれば、exclusiveな関係だと思います。シングルなんだと、友人たちに言うということは、会話のニュアンスにもよりますが、単に結婚はしてないということか、ただ軽くデートしているだけ、という意味の両方にも取れます。
同棲は、多くのカップルが結婚前に一緒に住んでいることからも、ガールフレンド・ボーイフレンドの関係の進化形という気がします。ただ、経済的な理由などで依存しすぎな関係はでは、どちらかがいわゆるヒモ、ということもあるかも!結婚は法的に配偶者として認定されているかどうかです。
- #14
-
私の友達(アメリカ人)が以前言っていたのですが、「僕にはG.FがいるけどSingleだからほかの女性とデートしても良いし、Singleの間は楽しむべき!別にそれはG.Fを裏切っているわけじゃない。だって結婚しているわけじゃないからね。それに色んな女性と付き合って選びたい。」って言われた事があります。つまり彼と彼のG.Fはserious な関係じゃないって事かなぁ・・・と自己解釈していました。別の友達(日本人)は彼と同棲していて、彼女は彼と結婚したがっているのですが、誰が見ても彼が彼女と結婚したいと思っているようには見えない・・・同棲と結婚については本人達の責任感(自己満足?)の違いじゃないかなぁ。そして、まず基本的に多くの(全てではありませんが)アメリカ人と日本人との、特に異性とのrelationshipの考え方って違うと思います。知り合いのカップル(アメリカ人)は一緒に住んでいるし、二人の間に子供も居ます。でも、結婚はしていません。そして、彼の方にはG.Fも居ます。日本では通用しない考え方が多いのではないでしょうか?要するにお互いがちゃんと自分達の関係について、話し合ったり、約束事などをして行く事によって、違いが出るのでは?だから人それぞれだと思います。答えになっていませんね・・・すみません。
- #16
-
きっと正しい答えなんてないんでしょうね。私が知ってるカップルは二人ともメキシコの人達で、4歳になる子供がいるけど結婚はずっとしてなくて、最近籍を入れました。
彼は彼女と結婚する前までは(一緒に暮らしてる時も)My girlfriendじゃなくてMy Ladyって読んでました。これだけで彼が彼女に対するきもちは「デートしてる人」以上にちゃんと責任を持ち相手を認め合ってるんだなって感じました。
「Wife」じゃないの?って聞いたら、「まだ結婚はできない」って言ってました。でも一緒にくらして子供もいるし・・・って。「僕たちはお互い自分の子供の母親・父親である責任は充分承知してるけど、Husband& Wifeになるにはもとお互い責任感が必要だから」ってつい最近までは籍を入れなかったそうです。
「子供ができたから籍いれなきゃ」っていう最近多いできちゃった婚の考え方よりずっと意味があって立派だなって思いました。
以上!!
- #15
-
恋人がいても実際結婚してなければSingleだけど、恋人がいるのよって分かってもらいたいのなら、そのあとに
「but I Have A boyfriend・girlfriend」って言うべきですね。
いわないと「私はフリー」って思う人達もいますよね。
「Lover」はちょっといけない関係っぽいニュアンスが確かに残りますね。
彼氏・彼女が「We’reSingles」って言うと「一応datingしてるけど、そこまでCommittedな関係じゃないから他の人と軽くデートしたりはいいのよね」って言ってみるみたいで、自分がいわれたらなんか嫌だな・・。
“ 彼女とシングル。結婚と同棲。の違いって!? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
古本
- #1
-
- paperbackについて
- 2004/04/06 07:48
ロサンゼルス、オレンジカウンティーでブックオフなど日本の書籍でなく、ペーパーバック等の古本が売っているところってどこにあるのでしょうか?
知っている方教えてください。
学校の近くの本屋ではテキストブックしか置いてなく、家の近くで見つけた小さーなところでは非常に古い物しか置いてありませんでした。(怪しい感じのみせだった)
アメリカで日本のブックオフのように比較的新しい本を読み終えたら売りに行くようなところってあるのでしょうか?
よろしくお願いします。
ついで、オススメの読み易くておもしろい英語の本あったら教えてください!
“ 古本 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
エステティシャン
- #1
-
- makomakomako
- 메일
- 2004/04/06 07:48
エステティシャンの資格が取れる学校を教えて下さい。また実際に通われた方、雰囲気や授業料なども教えて下さい。仕事の現場では資格がないと働けないのですよね?またどこの学校を出てると良い、とかあるのでしょうか?
“ エステティシャン ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
日本でグリンカードを申請する方法
- #1
-
- Kankan
- 2004/04/06 07:48
彼は市民権を獲得でき 2人の間には子供もおります。日本で申請したほうが 早くとれると聞いたのですが?
それとも こちらのほうがいいのかな??誰が教えてください。
“ 日本でグリンカードを申請する方法 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 오렌지카운티 전역 & 사우스베이 대응 에어컨 수리 ・ 설치, 히터, 전기...
-
일본어로 안심 15년간의 신뢰와 실적!!! 새로 집을 구입하신 분, 또는 집의 에어컨 설치, 전기, 수도 수리가 필요하신 분, 부동산 리노베이션을 원하시는 분, 음식점 등의 수리가 필요하신 분.... 꼭 연락주세요 ! ! 정시, 정시, 정중하고 신속하게 대응하겠습니다 ! ! 안심할 수 있는 사후관리!!! 타사보다 사후관리가 철저하고, 설치 후에도 문제가...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- 日本語でお問い合わせください。 sales-ja@pacificguardi...
-
ご家族の将来的な財産形成のためのお手伝いいたします。知識もあり、丁寧で信頼のできる担当者が、あなたのライフスタイルに応じた、また、それぞれの必要性にあった商品のご選択のお手伝いをいたします。もちろん、ご契約は日本への帰国後もご継続いただけます。
+1 (888) 616-3780PACIFIC GUARDIAN LIFE INSURANCE COMPANY, LTD
-
- 퀄리티 라이프의 향상에 아름다운 치아를 … 노구치교정치과입니다. 로스앤젤...
-
치료비는 투명하게 계산! 보험 적용도 도와드립니다. 부분교정 $ 2,150 ~ 교정 비용은 사전에 모두 명확하게 설명해드립니다. 일시불, 할부, 각종 결제 방법의 취급 및 보험 청구 절차도 도와드립니다.
+1 (310) 540-2113野口矯正歯科医院
-
- 미래 계획에 맞춰 안심 ・ 납득할 수 있는 주택담보대출을 소개합니다. 미...
-
집을 살 때 가장 먼저 대출회사와 상담하는 것이 좋습니다. 대부분의 사람들은 집을 살 때 먼저 부동산 중개업소에 연락을 할 것입니다. 그러면 "Pre-approval Letter가 있습니까?"라고 물어볼 것이다. 미국에서는 부동산을 구입할 때 매도인에게 오퍼를 넣을 때 ( 구매자가 매도인에게 희망 구매 가격 및 기타 조건을 제안하는 ) 문서에 이 Pre-a...
+1 (206) 679-3371Groves Capital, Inc. (Mitsuko Miller)
-
- 캥거루의 니시노. 약 60년 동안 일본과 미국의 무역을 지원하고 있다.
-
초기에는 세이부 그룹의 SEIBU transportation으로 뉴욕에 사무소를 개설하여, 현재는 세이노 그룹의 Seino Super Express USA로 약 60년 동안 일본과 미국의 국제 운송을 지원하고 있습니다. 로스앤젤레스 지점에서는 의류와 자동차 부품을 중심으로 취급하고 있으며, EV 자동차의 항공 수출도 취급하고 있습니다. 미국에는 LA 외...
+1 (424) 344-7700SEINO SUPER EXPRESS USA, INC.
-
- 일본 전통 라멘 브랜드 US 1호점 그랜드 오픈 ! OC 지역 라멘 애호...
-
도쿄 라멘 어워드 대상 등 수상 경력이 있는 '멘우시'가 프로듀스한 MUNCHIE-ken Japanese ramen이 미국에 OPEN ! 가게의 대표 메뉴인 연어 라멘은 연어 살이 아닌 다른 재료로 육수를 내어 담백한 맛의 매력에 빠져들게 될 것이다. 틀림없다. 훈제 연어 라멘은 고소한 맛을 즐길 수 있다. 미국에서 인기 있는 돈코츠 라멘도 준비되어 ...
(714) 465-9729Munchie-Ken Japanese Ramen
-
- ◀ ︎ 미국 비자 ・ 영주권 ・ 이혼에 관한 것 ▶ ︎ ︎
-
US VISA PLUS를 추천하는 이유 ★ 지금까지 처리한 건수는 3250건 이상입니다. ★ 전 직원이 로펌 변호사 사무실에서 7년 이상 교육을 받은 전문가들입니다. ★ 캘리포니아주 이민 컨설턴트 자격도 보유하고 있습니다. ★ 변호사 사무실보다 비용이 훨씬 저렴하면서도 정중합니다. ★ 100% 고객만족도 재판소 출석이 필요한 경우, 협력하고 있...
+1 (310) 928-1968US VISA PLUS
-
- I-20 발급 ・ OPT 지원 ・ 양심적인 학비】 미국에서 꿈을 이루고자...
-
ESL을 졸업했지만, 미국에서 더 공부하고 싶다 ! 하지만 '미국 대학은 학비가 너무 비싸다', '내 어학 실력으로 입학할 수 있을지 불안하다', '직장이나 육아로 시간을 낼 수 있을지 걱정이다'... 로체스터 대학은 이런 분들을 위해 미국에서 원하는 !를 실현할 수 있도록 도와드립니다. 미국 최고의 치안이 좋은 도시 어바인의 캠퍼스에서 함께 공부해 보지 ...
+1 (949) 617-2006Rochester University
-
- 가구 ・ 가전 ・ 폐품 ・ 이사짐 등 불용품의 매입 및 수거는 맡겨주세요...
-
가구, 가전제품, 기타 생활용품 등 '무엇이든' '일괄' 수거 ・ 매입 ・ 처분 ・ 정리해 드립니다. 귀국이나 이사 등으로 집이나 사무실 등을 정리할 때 보통은 큰 수거비용이 드는 가구나 가전제품 ・ 생활용품 등의 회수 서비스에 매입 서비스를 더하여 고객의 부담을 줄여주는 편리하고 저렴한 수거 ・ 회수 서비스를 제공하고 있습니다. 제공합니다. 그 외, 정리...
+1 (424) 201-9975Kaguyahime / かぐやひめ(不用品回収・買取)
-
- 100% Satisfaction Guarantee 서비스에 만족하지 못하...
-
고객의 만족을 중심으로 고객과 함께 발전하는 기존과는 다른 경영을 지향하는 회계법인입니다. 회사설립을 생각하시는 분 어떤 회사를 설립할 것인지 상담부터 초기 단계부터 지원하겠습니다. 회사 형태 변경 절차 등 유연하게 대응합니다. 정부에 대한 수속, 라이센스 취득 등 세세한 부분까지 도와드립니다. 경리업무에 어려움을 겪고 계신 분 모든 세금 소...
+1 (424) 392-4195青浜会計事務所
-
- 어바인에 있는 일본 건설회사. 리모델링, 리모델, 수리, 수리를 일본식 ...
-
리폼, 리모델링은 오오타니 건설에 맡겨주세요. 제휴하고 있는 파트너 팀과 함께 일본의 품질을 이해하는 현장감독이 현장관리를 하면서 공사를 진행합니다. 일본어로 성심성의껏 고객을 응대합니다. 작은 수리 수리, 주방, 욕실 리모델링, 가족의 필요와 성장에 맞춘 리모델링과 증축, 집의 매각까지 일관되게 상담해 드립니다. 면허, 보험, 본드를 갖춘 오오...
+1 (949) 561-8539オオタニ工務店 UJ Thinktank Inc
-
- 칠순, 성년식, 성년식, 성묘, 일본식 웨딩 가족사진, 스튜디오 촬영 &...
-
기모노 대여, 헤어메이크업, 사진촬영이 하나로 묶인 저렴한 포토패키지를 다양하게 준비하고 있습니다. 전국 출장 촬영, 출장 기모노 대여도 문의해 주세요.
+1 (818) 646-8088ワンストップ着物スタジオ KIMONO SK
-
- 프리우스를 중심으로 한 하이브리드 자동차 전문점 ( 신차 & 중고차 ) ...
-
에코드라이브에서는 프리우스 등 양질의 하이브리드 자동차를 판매 ・ 리스 ・ 매입 ・ 유지보수를 하고 있습니다. 당사는 안심보증제도인 '1년 성능보증, 구매보증'을 내세워 안심하고 ・ 경제적인 카 라이프를 여러분께 제공해 드립니다. 당사는 토랜스, 코스타메사에 매장을 두고 있어 로스앤젤레스 근교 고객, 오렌지카운티 근교 고객님들의 방문이 가능합니다. 여러분의...
+1 (310) 974-1816Eco Drive Auto Sales & Leasing (Torrance office)
-
- 교통사고 ・ 인신사고 전문 로펌 【일본어전화】 949-668-9106 담...
-
교통사고, 기타 사고(부상 ・ 사망 )으로 인한 피해를 입으셨다면 바로 전화주세요. 우리는 1995년부터 고객이 사고 이전의 삶으로 돌아갈 수 있도록 모든 지원을 해왔습니다. 성공보수형이기 때문에 안심하고 의뢰해 주십시오. 고객을 돕기 위해 최선을 다하겠습니다.
+1 (949) 668-9106EYL LAW
-
- 안심의 크로네코야마토. 일본으로의 배송은 저희에게 맡겨주세요 ! ( 안심...
-
안심의 크로네코야마토 「 장소에 배달하는 것이 아니다. 사람에게 배달하는 거야 」
+1 (310) 885-5630米国 ヤマト運輸