表示形式
表示切替
カテゴリ別に表示
戻る
最新から全表示
1. | 独り言Plus(427kview/3940res) | 自由谈话 | 今天 07:35 |
---|---|---|---|
2. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/120res) | 自由谈话 | 今天 07:16 |
3. | これは詐欺メールでしょうか・・・・(199view/6res) | 疑问・问题 | 昨天 10:37 |
4. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(921view/31res) | 烦恼・咨询 | 昨天 10:05 |
5. | 語学学校(312view/9res) | 烦恼・咨询 | 2024/12/29 08:52 |
6. | 高齢者の方集まりましょう!!(332kview/870res) | 自由谈话 | 2024/12/28 19:21 |
7. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/50res) | 居住 | 2024/12/28 11:53 |
8. | AT&T Fiver(597view/43res) | 2024/12/27 17:33 | |
9. | 日本への送金 $250,000(1kview/13res) | 烦恼・咨询 | 2024/12/27 10:15 |
10. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(854kview/4338res) | 自由谈话 | 2024/12/27 10:03 |
***歌***
- #1
-
- furikuri
- 2004/03/05 09:31
私は今日本で私の英語を勉強していますが・・・なかなか・・・アメリカに住んでるみなさまのなかでどなたか英語になおしてくださるかたがいましたらお願いします。
タイトル [きれいな感情]
そっと そっと
あなたに ささげたい。そっとふれていて。そっとこのほほに。
両手にあふれだす。きれいな感情。
あの雲のましたへ連れて行って。
あなたが目を開けて微笑む瞬間。
朝の光が今孤独を包んだ。
ある涙はどんな色なの?
頼りないあなたを愛して。
胸の泉にゆめの続きをいきるみたい。
あの雲の真下へ思いを飛ばして。
空ばかりみていた。いつからかこうして。こころが求めているもの。
鳥の声にはじめてきづくように突然。
あさめがさめて。
そっとふれられて。
このほほのつめたさにやっときづいた。
- #2
-
- 波平の妻
- 2004/03/05 (Fri) 10:09
- 報告
ビジネス関係の文を英訳するなら、以前仕事でしていたので
できますけど…それでも大変だったけど。
こういう詩とか散文は、そのまま直訳するととんでもなくなるし、
貴女が伝えようとした意図というか文中に見え隠れする細やかな感情を
表現するのは非常に難しいと思います。
これはやはり自分で頑張ってやるか、でなかったらプロに
お願いするか、どっちかだと思います。
で、ですね、無償でお願いするのはちっとズーズーしいというか、
なんというか^^; 気にさわったらごめんなさい。
- #3
-
- SM男
- 2004/03/05 (Fri) 14:02
- 報告
こういうのは任しといてください。
Clean Emotion
I would like to dedicate this to you. Please touch me gently. Touch my cheeks gently.
Overflowing from my hands. Clean emotions.
Take me beneath those clouds.
The moment you open your eyes and smile.
The morning light enveloped my loneliness.
What color are the tears?
Loving you, who is not very confident.
It feels like I'm living in a dream in a spring inside my heart.
Cast my thoughts beneath those clouds.
Staring at the sky. Since when? Something my heart has been searching for.
As if to suddenly notice the sound of the birds.
Woke up in the morning.
Was touched gently.
I finally noticed the chill on my cheeks.
ぜんっぜんだめだね。直訳してこんな感じだけど、歌の歌詞にするんだったら英語で一から書きなおしたほうがいいわ。
日本人が書いた英語の歌はニュアンスも、フレージングもなってないからおかしいといつも思う。
- #8
-
SM男さん、ありがとうございました。
実はこれは日本の漫画の歌なんです。やはり、この歌詞を直訳するのも、日本語に普通に考えても、意味がわかりづらいですよね・・・・・SM男さん、お忙しいところこのようなくだらない内容に書き込みありがとうございました。
- #7
-
こんなんどうでしょう?
少し解釈が違うかもしれませんが
こういう風に感じました。
pure sensation
caress me like a bubble
i want you to feel my skin.
full of my heart, my emotions.
take me there is patch of blue.
I remember your smile when you wake
there is two of us in the light.
If I'm a dreamer,
tell me why there are tears in color?
If I love you more,
take me there is patch of blue.
I don't know how long I've been watching the sky
I don't know when a bird sing in the light
and i blink.
I just know how cold is my skin.
ちょっと尻切れトンボのような詩になってしまいましたね。
- #9
-
- SM男
- 2004/03/06 (Sat) 23:25
- 報告
あの〜
どうもただでしてあげるのがまずい雰囲気になってきたので、口座に振り込んどいてください。
$3000でーす。
スイス銀行口座番号: UNKO931
- #11
-
ずうずうしいとほざくやつ、かならずいるんだよな!どのレスにも。だいたいこれはレスなのだから、嫌なら書かなくていい、特に#2!訳せもしないくせに、ずうずうしいとか言うな!
- #12
-
#11さん、むかつくレスありがと!
じゃ、そう言うんだったらあなたがまずやってみてよ。
誰が訳せないって言った? よく読んでよ! #2を。
さらに付け加させていただくと、英語を勉強してるのなら、
なぜ自分でやれるとこまでやらないのかという事。
自分で辞書ひきひき、鉛筆なめなめ、がんばってやってみて、
変なところがあったら直してくださいなら話がわかります。
はなっから、やってくださいじゃおかしいとワタシは思ってるわけです。
じゃ#11さんの英訳まってるね。楽しみだぁ♪
- #13
-
- 波平の妻でんねん
- 2004/03/07 (Sun) 10:26
- 報告
P.S. #11さんへ
すでにSM男さんとひろ3号さんがナイスに英訳してくれてます♪
ですから、あくまでもあなたの感性でやってくださいね^^
お手並み拝見!ニコニコ で、ワタシにも英訳のリクエストするけ?
いつでも受けてたったるよ〜!
- #14
-
- 大阪っ子
- 2004/03/07 (Sun) 12:05
- 報告
SM男さん、スイス銀行に振り込んどいてなんてユーモアたっぷりでかなりい感じ♪に比べてケンカ口調の人達はいかがなものかと・・・うちは関係ないですが、無償でやりたくなければほっとけばええちゃうの?って思うけど。で、他のお二人みたいにやってあげんで〜って人はやってあげれば?うちは英語完璧じゃないんでやってあげたくても無理ですが・・・ごめんね。ケンカはよくないでーす。しかも顔が見えへんこんなとこで。ださい・・・あ、うちに対するコメントはいいです。ケンカ嫌いです。ケンカじゃないかもしらんけど、言い合い?みたいなのは勘弁です・・・
- #15
-
- 波平の妻でんねん
- 2004/03/07 (Sun) 17:37
- 報告
あのぉ〜 意見交換してんねんけど...
そないみぃへん? かんにんしてぇ^^;
- #16
-
こういうのは非常に難しい。 訳が2つ出たけど、どちらもこの詩の意味を英語を喋る人間にわからせるという意味では素晴らしいけど、残念ながらそれ自体単体でPoetryにはなってない。 リズムとか韻とか色々あるじゃない? だから最終的に誰に伝えたいかっていう事が重要だと思う。 実際にアメリカ人などの前で読んで聞かせることを最終目的にするなら、単なる訳ではだめ。 もっとも日本語の詩のままで補足的に英訳をつけるというのであればひろ3さんの訳とSMさんの訳を合わせた感じで完璧だと思います。 こういうのすごく好きです。 FuriKuriさん是非一度メールください。
- #18
-
なんだかヘンな板になってますね〜
たかだか歌の歌詞を日本語から英語にするだけなのにどうしたんでしょうか??
poemでもないし、ましてや何かの格言でもなくただのlyricsなのに。。。
>SM男さん
いいですね〜。すっとこれぐらいの歌詞が出てくればきっともっといい詩を持っているんでしょうね。
ぼくももっと勉強しないといけないです。
ちなみにお勧め本はありますか?
ぼくは歌詞ではdylan、poemではシェークスピアのソネットが一番好きなんですが。。
- #19
-
いやぁ〜いさしぶり来たら火花ちっとるねぇ〜。俺にはどーでもいーことだけど、「タダはいかん」と言ったのはそれが本人の為にならないってことだけだよ。人は金払って習い事したり、教材買ったりするから覚えるんだよ。だからfurikuriさんの英語の勉強レベルも言わずとも分かるワケ。ちょっとは大人になりなさい。
“ ***歌*** ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
- お店を検索するなら『タウンガイド』
-
- 洛杉矶 ・ 我们用日语为橙县居民提供精神・心身医学治疗、药物处方、心理治疗(、心...
-
尽管每年都有许多日本人来到加州,但在一个陌生的外国生活绝非易事。许多居住在加州的日本人面临着各种压力,包括文化和语言障碍、生活方式的差异、与日本家人和朋友的分离,以及对当地学校和工作场所的不适应。高度的压力会在不知不觉中引发各种身心疾病。据说压力是所有疾病的根源。 你是否有这些症状 ? 情绪低落、疲劳、疲倦、失去乐趣、失去兴趣、孤独、易怒、内疚、空虚、食欲不振、食欲增加、焦虑、恐慌、恐惧症、...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- 大黑屋(Daikokuya),小东京一家排队的拉面馆 !。
-
大黑屋小东京店今年迎来了开业 20 周 ! 我们将继续用心制作拉面,让大家都能品尝到我们的拉面 !。
+1 (213) 626-1680大黒家
-
- 在洛杉矶举办免费讲座 ! 如果您想了解人寿保险、私人养老金、401K、IRA转滚...
-
生活福利 "人寿保险,我们绝对推荐在美国生活的人购买;"复利",在利息上支付利息,还有更多! 为什么不在美国明智地生活,避免在不知不觉中损失金钱… ?。
+1 (702) 480-1839Kayo Clawson / Financial Professional
-
- 从英语作文到小学、初中和高中作业,再到商务英语,我们为您的学习提供支持 ! 完全...
-
• 灵活的服务,包括家访、办公室访问和 Skype 课程。 • 每周 7 天、每天 24 小时提供 Skype 课程 *需要预约。 • 经验丰富的教师 • 收费合理(30 分钟 10 美元起) 您是否在孩子的学习或个人进步方面遇到这些问题? ・ 您希望我们用日语为您的孩子讲解和教授美国学校的功课和家庭作业吗? ・ 您希望我们帮助补习学校或日本学校的家庭作业和学习吗? ・ 您希望学...
+1 (909) 260-0353AAP - eTeachers
-
- 请放心在美国印刷日文版。
-
任何人都可以订购自己喜欢的印刷品。 我的名片和信封马上就要用完了,我可以轻松地打印它们吗 …。我想向供应商订购小册子和传单,但似乎很难…。如果您有这样的烦恼,您大可不必担心。只需通过互联网订购,高品质的产品就会送到您家门口。
OceanPrint
-
- 尔湾牙科诊所。还提供普通牙科、儿童牙科、神经治疗和口腔外科、牙周治疗、正畸/隐形...
-
从定期检查到神经治疗,我们保护病人的牙齿。该牙科诊所位于尔湾市。我们可以在普通牙科、儿童牙科、神经治疗和口腔外科、牙周治疗、正畸/隐形矫正、颞下颌关节紊乱、植入物和美容牙科方面为您提供帮助。
+1 (949) 733-3647Glenn T. Yanagi, D.D.S. / Yanagi Dental Office
-
- 希望进军美国的日本公司、自营职业者和个人。拥有多年会计经验的代表负责管理整个流程...
-
我们为希望进军美国的日本公司、个体经营者和个人提供会计支持。 日美双语 & 双文化会计师代表您提供公司成立、一般税务、企业服务、工资单和各种审计服务。
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting
-
- 我们一直在招收新学员。自卫、健康和新的挑战 ! 从 4 岁到 82 岁的练习者日...
-
从 4 岁到 82 岁,各个年龄段的人都在洛杉矶 Kyokushin 道场进行训练,以实现自己的目标。 随时提供免费体验。请随时用日语与我们联系。
+1 (877) 662-7947極真ロサンゼルス道場
-
- 改变眉毛,改变容貌 ! ! 如果你对艺术化妆感到好奇,请看 ★。
-
对于每天早上眉毛画得不好看…、眼线画得像熊猫眼…、嘴唇颜色苍白…等问题,TAKAGI都能为您解决。TAKAGI 将为您打造与自然肌肤融为一体的极致自然眉毛,即使流汗也不会晕染的眼线!,以及通过选择能消除暗沉的颜色而呈现血色的嘴唇。
+1 (424) 265-9704【眉毛屋】TAKAGI BROWS
-
- 对于房地产事宜!斯达特可以在洛杉矶用日语帮助你。
-
谈到房地产,文件和信件往往很复杂・,但我们的日本员工会尽力协助你! 我们在托伦斯和比佛利山庄设有办事处,提供从洛杉矶的住宅物业到办公室和商店等商业物业方面的房地产咨询。我们提供广泛的房地产服务,从租赁、销售和管理商业物业,包括办公室和商店,到洛杉矶的住宅物业。无论你是来自日本的外籍人士、留学生,还是洛杉矶的本地居民,我们都会帮助你在洛杉矶的搬迁、房产购买或房地产投资。 如果你是一家希望在洛杉矶...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.
-
- アメリカで夢を実現させたいあなたへ 心理カウンセリングのごあんない
-
アメリカでの生活を楽しんでいますか。もし、思い描いていたようなアメリカ生活を送れていなければとても残念ですね。一度、私の心理カウンセリングをお試しになりませんか。日本とアメリカで専門家としてトレーニング・経験を積んできた州公認心理カウンセラーが、あなたがあなたらしく、よりしあわせに生きていただけるよう、効果的にお手伝いいたします。今すぐお問い合わせのお電話をください。お待ちしています。
+1 (714) 351-1151Midori Dekura / Marriage and Family Therapist #46171
-
- Asia Pacific Healthcare Venture 是一家非营利组织...
-
亚太医疗创投是一家非营利组织,为儿童和老人提供全面的医疗服务。 我们为无保险者、留学生和低收入者提供负担得起的计划,并根据家庭结构和收入情况提供保险和医疗费用减免计划。如有必要,我们还可以帮助您办理保险和课程手续。 我们根据要求提供门诊、远程医疗(在线护理)和电话护理,包括健康检查、妇科检查、婴儿检查和慢性病患者的定期就诊。请随时与我们联系。 常规体检 生病就诊 学校体检 ( 学校/运...
+1 (323) 644-3881Asian Pacific Health Care Venture, Inc
-
- 老字号日本拉面品牌在美国的首家分店盛大开业 ! 华侨城地区的拉面爱好者们,千万不...
-
MUNCHIEken 日本拉面,由东京拉面大奖获得者 Mengyo 出品 ! 本店最受欢迎的菜肴三文鱼拉面,采用三文鱼肉以外的高汤制作而成,清淡爽口的口感会让您爱上它。您一定会被它清淡的口味所吸引。 烟熏三文鱼拉面味道咸鲜。 我们还提供在美国非常受欢迎的猪肉拉面。 我们期待您的光临!。
(714) 465-9729Munchie-Ken Japanese Ramen
-
- 在Gardena和Costa Mesa的日本美容院 !Costa Mesa分店在...
-
我们也有一个Instagram。 搜索umweltability ☆。
+1 (714) 540-1455Ability Hair / CostaMesa
-
- 位于南湾的日本幼儿园。安全的环境 充足的场地。幼儿在这里能得到充分的关爱和同情。...
-
请随时与我们联系。 我们是一家温馨的托儿所,位于南湾加迪纳和托伦斯交界处。我们拥有一支高素质的教师队伍,提供从新生儿到放学后的托儿服务,并对每个孩子给予个别关注。 在社会各界的支持下,筑师幼儿园得到了长足的发展 !。
+1 (424) 254-9664つくし園