Show all from recent

1. JAL VS ANA(139view/7res) Free talk Today 15:01
2. Squirrels, apples bitten by birds(62view/4res) Question Today 14:59
3. I didn't think Trump would win.(2kview/63res) Free talk Today 13:40
4. Murmur Plus(371kview/3800res) Free talk Today 13:36
5. How to choose a trustworthy vendor(148view/4res) Question Today 10:57
6. cryptographic assets(1kview/34res) IT / Technology Yesterday 12:22
7. Let's gather the elderly ! !(298kview/865res) Free talk 2024/12/02 08:22
8. Anything and everything related to travel to Japan...(750kview/4336res) Free talk 2024/12/01 18:21
9. My passport and green card have different last nam...(254view/3res) Problem / Need advice 2024/11/30 20:09
10. Marriage after overstay, green card(1kview/34res) Problem / Need advice 2024/11/30 13:14
Topic

Mail Forwarding to Japan

Daily life
#1
  • 近所さん
  • mail
  • 2023/02/14 12:15

A couple of our neighbors who have been very kind to us have returned to Japan permanently.
They asked me to forward their mail to my address and I have done so.
But I also have tax, Medicare, and other important mail.
Each time I send them to Japan, I wonder if there is a system to forward them directly to Japan ?

I wonder what I should do if I think the mail will keep coming for the rest of my life.
I made the mistake of agreeing to it so easily.

Please let me know.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#6
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/15 (Wed) 15:33
  • Report

They are an elderly couple, but what are they going to do with the bank as it is, and the letters they receive are left to others? I wonder if they were thinking of returning to Japan permanently. I envy them that they can return to Japan like this.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#7
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/16 (Thu) 07:09
  • Report

Union Bank in Los Angeles will eventually go away and be replaced by another bank name
and the people who work there don't seem to know
to what extent the new bank will take over because they are disconnected from Japan.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#8
  • 終わらない
  • 2023/02/16 (Thu) 07:44
  • Report

> I wonder what I should do if I think the mail will keep coming for the rest of my life.

Even after that elderly couple eventually pass away in Japan, they are going to receive mail endlessly.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#9
  • 迷子
  • 2023/02/16 (Thu) 08:02
  • Report

I think it would be a good idea to tell this elderly couple in no uncertain terms.
As #8 said, it is too late for that to happen.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#10
  • 教訓
  • 2023/02/16 (Thu) 10:07
  • Report

Do not be the recipient of mail for people returning to Japan easily.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#11
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/16 (Thu) 10:17
  • Report

I don't understand how people can leave the important post-processing to others to return to Japan permanently
.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#12
  • どうするの
  • 2023/02/16 (Thu) 12:22
  • Report

Older people could have dementia even before they die.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#13
  • 近所さん
  • 2023/02/16 (Thu) 13:02
  • Report

It looks like it will reach me for the rest of my life. I made the mistake of accepting it because we were like family. I will send only what I consider important documents to Japan. I will also consult with the post office. Thank you all very much.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#14

I have a similar experience.
A friend of mine, a grandmother in her late 60s, asked me to rent her address for a year, and I agreed for one year, and it has been 5 years. She had asked a friend before, but one day she was furious and said she could no longer use the friend's address. I didn't understand why her friend was so furious, but when I tried it, I understood. It takes up a lot of my sober time.

Furthermore, she is not good at English, doesn't trust online banking so she doesn't do it, and everything is analog, so I had to translate letters when they came, scan them, email or line them, and all the tedious paperwork came as a bonus. At the time, I was pregnant and currently very busy raising my child. I never thought I would have to do it for so long. I asked many times to ask other friends to do it for me, but they cried that there was no one who could do it for me, and here I am. No matter how close you are, this process is tough to do for more than a year. Please be careful everyone.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#15
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/17 (Fri) 07:14
  • Report

I wonder what they would do if they leave their bank account here to return to Japan permanently. You could go to the SS office and change your receiving account for your pension in the US and they would send it to you. Japanese pension is every two months, so if you go back and open a bank account and change the pension transfer.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#17
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/18 (Sat) 07:59
  • Report

16
If you are going to live in the US for a long time and return to Japan permanently,
please take care of the traces of your stay so that it won't be unsightly.

I can see you eventually writing to me that you want to renew your California license
online after you return to Japan.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#18
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/18 (Sat) 09:48
  • Report

My license sends me random jury questions, but
I wonder what happens if I leave it alone and say it's not my problem ?.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#20
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/19 (Sun) 10:35
  • Report

19
Do any of these apply to any of the three consecutive pitches ?
If not, yes, that's it.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#23
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/20 (Mon) 07:59
  • Report

21

The point is, I have to think about what the jury call letter that was sent to me
said and what would happen if I didn't respond to it
and left it alone.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#25
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/20 (Mon) 10:05
  • Report

Even with a Green Card, you can't just throw the jury summons letter in the trash as it is.
Even if you live in any country in the world with a Green Card, you still have to file the same taxes as a US citizen.

Some people who return home permanently take their Green Card home with them and keep it as a souvenir, though.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#32
  • 近所さん
  • 2023/02/22 (Wed) 15:07
  • Report

#14 Mr. Taihensai

Hi. I thought ! ! it's the same person ?.
I don't do online banking, I translated English letters for them, and of course I called them about subscriptions, cancellations, etc. I even took the time to make appointments for covid vaccine appointments for those over 65 years old. I was doing them a favor because I was taking care of them, but when there was a problem, they complained.
That's right. It takes up a lot of my time. I am a full time single mother and pressed for time. When I finally get back home, they want me to send them a postcard with a note.

You have to take on things in moderation.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#33
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/23 (Thu) 15:26
  • Report

If they are kind enough to do it, you could give them a labor charge.
You could tell him that if he takes on the job, he should pay for the labor.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#37
  • pooske
  • 2023/02/24 (Fri) 14:19
  • Report

https://ipostal1.com/expat-mail-service.php?gclid=Cj0KCQiA3eGfBhCeARIsACpJNU-TlsFALbyCkrqGkZVNNpYqLxLOIWDNq36CobcOKRwh4CF21AnjmC0 aAqzOEALw_wcB

We can ask for this kind of service.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#40
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/25 (Sat) 07:54
  • Report

I can't use a computer, and of course I don't do online banking
so it looks like the only way is to ask someone to do it for me.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#42
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/26 (Sun) 14:35
  • Report

41
I'd be happy to do it for you if I could get paid for my time
but instead of going on and on
you need to break it up into periods just one year and find your own solution in that time.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ Mail Forwarding to Japan ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.