Info Type
View Option
Sort by Category
Back
Show all from recent
1. | 2025ロスファイア(307view/16res) | 프리토크 | 오늘 10:18 |
---|---|---|---|
2. | 独り言Plus(439kview/3989res) | 프리토크 | 오늘 08:41 |
3. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(6kview/143res) | 프리토크 | 어제 20:48 |
4. | ナルシシスト/アスペルガーのパートナーの精神的虐待(287view/7res) | 고민 / 상담 | 2025/01/08 10:12 |
5. | ロサンゼルスで日本語で学べる料理教室について(152view/5res) | 질문 | 2025/01/07 12:44 |
6. | これは詐欺メールでしょうか・・・・(579view/16res) | 질문 | 2025/01/05 19:19 |
7. | 携帯会社(2kview/14res) | 프리토크 | 2025/01/05 18:57 |
8. | 語学学校(469view/10res) | 고민 / 상담 | 2025/01/05 07:53 |
9. | ロサンゼルスでの御神籤について質問(121view/3res) | 질문 | 2025/01/04 12:03 |
10. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(880kview/4339res) | 프리토크 | 2025/01/02 20:18 |
テレビと録画機器を買いたい!
- #1
-
- Kokona
- 2011/09/20 16:18
英語の勉強のためにテレビとを買いたいと思っています。
結構頻繁に録画したいのですが、この場合
DVDやブルーレイなど何を買ったらいいのでしょうか?
ビデオのころから私は止まったままです。。。
よろしくお願いします。
- #2
-
- Kokona
- 2011/09/20 (Tue) 16:19
- Report
ちなみに、耳の不自由な方用の字幕をつけて、その字幕ごと録画したいです。
- #3
-
Kokonaさん
記述された内容からですと、DVDもBlu-Reyも不要だと思います
もう少し、目的をはっきりさせたほうが良いコメントが出来ると思います
宜しければ私のメルアドに直接メールしてください
そのほうが、希望していることに近い回答が早く出来ると思います
- #4
-
- Kokona
- 2011/09/20 (Tue) 19:20
- Report
コメントありがとうございます!
英語の勉強のためなんですが、ドラマを見ていると
「あれ、今なんて言っていたんだろう」とかせっかく使えそうなフレーズも正確にわからなくて困ることが多くあります。
なので、字幕つきで録画しながら見たら、そんなときでも後から見直せるだろうと思うのです。
もしそのドラマで使いたいフレーズが無ければ消して他のドラマをまた録画しながら見る・・・という風にしたいです。
こんな感じなのですが、目的とか伝わりましたでしょうか。
DVDとかいらないのですか?その場合何に録画するのでしょうか?
アドバイスよろしくお願いします!
- #5
-
前のレスに記述しましたように、私宛に直接メールを送ってください(e-mailのところをクリックすればVivinavi経由で私に届きます)
このときに下記のことについてお答えください
1.現在のTV受信の方法(例 アンテナ、ケーブル、サテライト サービスを受けている会社名も記述してください)
2.現在のTVにClosed Caption(字幕のことです)機能の有無
3.TVと録画機器を購入したいのか、TVだけなのか
4.大体の予算金額
5.録画した番組を最終的にDVDなどに焼いて保管したいのか(もちろん、気に入ったものだけですが)
このコメント欄は字数の上限があるようなのでメールでやりとりしましょう
- #6
-
- エドッコ3
- 2011/09/20 (Tue) 20:50
- Report
ブラウン管テレビの時代は VHS レコーダー付きってぇのが沢山ありましたが、最近のフラットテレビに DVD/Blu Ray 付きのモデルは見かけませんね。どちらかがすぐ時代遅れになるので、メーカーも作りたがらないのじゃないかな。
かと言って、DVD/Blu Ray レコーダーでテレビチュナー付きのモデルも市場では数が少ないです。録画したメディアを持ち運ぶことをしないなら、DVR (Digital Video Recorder) がピッタシでしょう。ケーブルテレビを視聴するならケーブルテレビ会社がタダで貸してくれます。地デジの録画再生となるとこれまた選択肢が少なくなります。
物を買ってそろえると言う考えより、ケーブルテレビと契約して毎月何某を払って楽しむ手段の方が手っ取り早いような気がします。勿論、録画した画像はキャプション付きで見ることができます。
- #7
-
- ウクラ
- 2011/09/20 (Tue) 22:30
- Report
エドッコ3さん
私も、DVRが多分ベストのチョイスだと思います
ただし、トピ主さんの質問からみてDVRも知らないと思います
このため、もう少し易しく説明するためにメールで説明を考えてます
- #9
-
ケーブルテレビと契約しているなら、レコーダーを無料か、月々わずかの追加料金で貸してくれますよ。これだと、器械のハードドライブに録画するので、何度も繰り返し録画できるし、DVDディスク買ったりする手間も省けていいです。TVドラマなどの字幕はTV自体の設定をかえれば出ます(出ない番組もあります。)なので、字幕を一緒に録画するのではなく、録画したものを、TVで字幕が映るように設定して再生すればいいのです。
- #8
-
http://www.offers.com/verizon-broadband/?path=t6p-qr9m-gls-100b1a&ad=14180629879&ablpid=192
上記リンクから新しいFIOS のプロモーションパックが見れます。
これに録画、早送り、巻き戻しの機能が有る物がついてきますよ。
#3さんがいうようにDVDもBlu-Reyは必要ないかもですね。
- #10
-
- Kokona
- 2011/09/23 (Fri) 09:40
- Report
みなさまありがとうございます!
今はルームシェアというか、一軒家の間借りをさせていただいていて、ケーブルテレビが入っています。たしかDASHというものです。
テレビは古いボックス型のもので(家具つきのルームシェアなのでもともと家についていたもの)探しても探しても字幕の設定が出てこないんです・・・。
なので新しいテレビを自分で買おうかと考えているところでした。
レコーダーを無料か少額でレンタルできるのは知りませんでした!たぶんそれが一番私に合っていそうです。
1.現在のTV受信の方法(例 アンテナ、ケーブル、サテライト サービスを受けている会社名も記述してください)
⇒DASHというケーブルテテレビ
2.現在のTVにClosed Caption(字幕のことです)機能の有無
⇒探しても見つからないです・・・
3.TVと録画機器を購入したいのか、TVだけなのか
⇒必要なものを最低限そろえたいです
4.大体の予算金額
⇒数百ドルですが、できるだけ安めに。高品質で高いものは要らないです
5.録画した番組を最終的にDVDなどに焼いて保管したいのか(もちろん、気に入ったものだけですが)
⇒別に必要ないです。
家主さんがケーブルを契約しているので、DVRのことを聞いてみます。
ただその場合でも今の古いテレビでは字幕設定ができないので新しいテレビを買う必要があると思います。
今店頭に売ってあるような薄型テレビなら基本的にどれでも字幕設定はついていると考えていいでしょうか?
それとも店員さんに一つ一つ確認をとったほうがいいでしょうか?
- #11
-
- juliansean
- 2011/09/23 (Fri) 10:50
- Report
古い箱型TVを持っているのであれば
私が思うには ただ デジタルコンバーターとビデオデッキがあれば
いいんでは? と思います。
私の持っているデジタルコンバーターにはキャプション機能ついてますし、
何しろこれなら全部で$50程度で済みますよ。ただし、ビデオデッキは
新品で売っているかどうかわからないので中古になりますけどね。
- #12
-
- ウクラ
- 2011/09/23 (Fri) 11:46
- Report
トピ主さんがメールではなく、ここに記述したので一般的なことだけコメントします
*DASH TV...こういう名前のケーブルTVの会社はありませんのでDish Networkの間違いだと思います
このためDish Networkからのサービスと仮定して記述します
DishからDVRのサービスを受ける場合は大家さんに頼んで今のレシーヴァーをDVRのレシーバーにアップグレードする必要あります この際にサービス費用がかかるかも(サービス開始した時期により無料のこともあります)また、DVRレシーバーとDVRサービスの使用料が毎月発生します(両方で$16だと思いますが1台目のDVRは無料です)
またClosed CaptionはDVRの機能としてあります
このためTV側にCC無くても問題ありません
もし大家さんがDVRへのアップグレードを断ったら、#11さんが書いているように地上電波(アンテナ、コンバータ、VCRが必要)で見るようななります
TVを買い換えるならコンバータは不要ですが
- #13
-
- たよと
- 2011/09/23 (Fri) 11:51
- Report
記憶があいまいですけど、たしか1993年以降に製造されたテレビは、法律でClosed Caption機能を付属する事を義務付けられました。
古いボックス型でも、そこまで古くはないと思いますけど。チェックしてみて下さい。(製造年月日はテレビの裏に貼られてます)
多分よく探せば、キャプション機能はあるはずです。
- #14
-
- ウクラ
- 2011/09/23 (Fri) 11:52
- Report
もう一つ追加で
Closed Caption機能は1993年 7月製以降の13インチ以上のTVは、法律で付けることが義務付けられていますので、今販売されているTVは全てCCあります
- #15
-
- juliansean
- 2011/09/23 (Fri) 16:05
- Report
皆さんの話を総合しますと
1994年以降に製造された13インチ以上でデジタルチューナー付きの
TVビデオを購入するのが一番安く簡単に設置できる方法と
いう事になりそうですね。
もちろんアンテナも必要ですが。
でも13インチだと字が小さすぎて見にくいからもっと大きいTVの方がよさそう・・・
Posting period for “ テレビと録画機器を買いたい! ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- 로스엔젤레스의 해상 운송의 전통입니다. 소량 화물부터 자동차 ・ 오토바이...
-
일본 국내는 물론 전 세계로의 화물 수령부터 배송까지 일본인 직원이 정성을 다해 도와드립니다. 수출입에 관계없이 복잡한 절차는 모두 저희에게 맡겨 주십시오. 인터라인은 수년 동안 아시아 주요 지역에 독자적인 사무소와 파트너를 구축하여 50개국 이상으로 사업을 확장해 왔습니다. 시시각각 변화하는 운송업계에서 요구되는 경쟁력 있는 요금과 유연한 대응 등 ...
+1 (310) 834-5500Interline
-
- 보험은 종합보험대리점 다이와손해보험에 맡겨주세요 ! 자동차보험, 의료보험...
-
개인용, 기업용 모든 보험을 취급합니다. 보험은 만일의 사태에 대비하여 매우 중요합니다. 다이와손해보험은 고객의 니즈를 파악하여 여러 보험사 중에서 가장 적합한 보험을 찾아드립니다. ! www.daiwainsurance.com 자동차 보험 의료보험 ・ 해외여행보험 생명보험 산재보험 점포 보험
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- 오렌지카운티의 치과입니다. 직원 모두 친절하고, 정중하고, 정확하게 진료...
-
* 오렌지카운티 ( 뉴포트비치, 코스타메사, 어바인 ) * 치과의사 경력 35년 * 심미치과, 소아치과, 일반치과, 임플란트도 취급하고 있습니다. * 의사가 직접 일본어로 진료, 설명해 드립니다. * 여러분의 치아 건강에 도움이 될 수 있도록 직원 모두 친절하고, 정중하고, 정확하게 진료하는 것을 신조로 삼고 있습니다. * 치아에 관한 고민은 무엇...
+1 (949) 752-6480馬場歯科医院
-
- 토렌스의 치과. 일본과 미국 치과의사 면허를 소지하고 20년 이상의 풍부...
-
신규 내원 환자분들께는 구강과 신체 건강에 대한 상담을 진행합니다. Preventive Care 예방치과 Minimally Invasive Dentistry 최소침습치료 Sleep Apnea 수면무호흡증 Cosmetic Care 미용치과 임플란트 Natural Dental Care 자연치과
임플란트 임플란트 Natura... +1 (310) 618-0808Torrance Dental Care
-
- 1.5세부터 시작하는 일본어/영어 교실【토란스 ・ 온라인】아이들 개개인의...
-
미국 영주권자, 주재원&귀국, 일본에서 주재원 예정 가정 자녀를 고도의 이중언어 구사자로 키우세요! 1.5세부터 시작하는 일본어 / 영어 교실 토런스 대면/온라인 무료 체험 레슨 24년간 5000명 이상의 바이링구얼을 양성한 실적 현지 학교에 입학하기 전에 영어의 기초를 다지고 싶어요 & 현지 학교의 성적을 올리고 싶다! 언어의 기초가 되는 일본...
+1 (424) 399-6699TLC for Kids LA
-
- 우리는 아이들 한 명 한 명을 소중히 여깁니다. 미술 ・ 발레 ・ 리트믹...
-
시라유리유치원은 어떤 배경을 가진 아이들도 모두 즐겁게 일본 문화를 접하면서 일본어를 사용하고 습득할 수 있는 장소를 제공하고 싶고, 무엇보다도 기독교 학교인 이 원에서 아이들이 일본어로 일상적인 보육을 받으면서 하나님을 알고, 사람과 사람과의 관계 속에서 하나님과 사람과의 관계 속에서 배려할 줄 아는 아이로 자라게 하는 것을 목적으로 하고 있습니다.
+1 (310) 530-5830しらゆり幼稚園
-
- 비영리단체인 아시아퍼시픽헬스케어벤처는 소아부터 노인까지 종합적인 진료 서...
-
비영리단체인 아시아퍼시픽헬스케어벤처는 소아부터 노인까지 종합적인 진료 서비스를 제공하고 있습니다. 보험이 없는 분, 유학생, 저소득층을 위한 할인 프로그램, 가족 구성, 소득에 따라 이용할 수 있는 보험, 의료비 면제 프로그램이 있으니 부담없이 일본어로 상담해 주시기 바랍니다. 필요하신 분은 보험이나 프로그램 수속을 도와드립니다. 본원에서는 건강검진...
+1 (323) 644-3881Asian Pacific Health Care Venture, Inc
-
- 일본인 관광객을 응원합니다 ! 24시간 내내 세계 각국의 일본인 관광객을...
-
일본인 관광객 도우미 각종 카드사 및 해외여행 상해보험사, 여행사와 계약하여 고객의 고객을 도와드립니다. 레스토랑 예약, 이벤트 안내, 거리 안내, 도난 및 사고 지원 등 고객 서비스입니다. 로스앤젤레스 : 24시간 전화 대응 ( 전화 중심, 방문은 거의 없음 ) 호놀룰루 ・ 라스베이거스 ・ 샌프란시스코 : 낮 시간 영업 ( 카운터가 있어 로스앤젤레...
WORLD ASSISTANCE SERVICE, INC.
-
- Mama Bear Daycare Services는 0세부터 4세까지의 아...
-
Mama Bear Daycare Services는 0세부터 4세까지의 아이들을 부모님을 대신하여 소중히 돌보고 있으며, 매일의 인연에 진심으로 감사하고 있습니다. 아이 한 명 한 명에게 감사의 마음을 담아 사랑과 따뜻함으로 감싸며 성장을 지켜보고 있습니다. 가족, 스태프와 함께 감사하는 마음으로 키우는 멋진 하루하루를 보내시길 바랍니다.
+1 (424) 221-0580Mama Bear Daycare Services
-
- 당신의 권리, 제대로 지켜지고 있나요? 사고를 당하셨다면 즉시 상담해 주...
-
교통사고를 당하셨다면 즉시 캘리포니아 교통사고 & 상해사고 무료상담센터로 전화해 주십시오. 저희 센터에서는 교통사고 및 상해사고 피해자들이 언어와 신분의 벽에 주눅 들지 않고 자신의 권리를 지키고 피해를 보상받을 수 있도록 도와드립니다. 24시간 무료상담 접수 중 수신자 부담 전화 : 800-840-0029 자동차 사고 자동차 운전 중 또는 정...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
- INTERNATIONAL TAX&ACCOUNTING 첫 상담, 수수료 견...
-
2001년에 설립된 ACCO Venture Group은 로스앤젤레스 및 국제적으로 기업 및 개인을 대상으로 종합적인 회계 서비스 및 컨설팅을 제공하고 있습니다. <편집자 주> .
경기의 호황과 불황에 관계없이 국제화는 끊임없이 진행되고 있으며, 기업 간 경쟁은 점점 더 치열해지고 있습니다. LA의 남쪽 교외, 남가주 최대의 일... +1 (310) 765-1915ACCO VENTURE GROUP
-
- 어바인에서 일본어 축구 아카데미를 개교합니다 !
-
어바인 여러분 안녕하세요 ! 로스앤젤레스 일본어 축구 아카데미입니다 ⚽ ️ 9월 28일 ( 토 ) 부터 일본어보충학교 방과후에 축구를 통해 즐겁게 일본어를 배울 수 있는 장을 마련합니다 ! 자세한 내용은 아래를 참고해 주세요. 🔹일본어 축구 자세히 보기🔹 【실시일】9월 28일부터 매주 토요일 【시간】13:30〜14:30 【장소】Orange Coun...
+1 (858) 342-7644Los Angeles Japanese Soccer Academy
- 어바인에서 일본어 축구 아카데미를 개교합니다 !
-
- < 자원봉사자 ・ 출자자 ・ 참여기업을 모집합니다 > 저희 '달마'는 부...
-
일미 통산 40년 이상의 부동산 개발 경력을 가진 우에다 대표는 미국으로 건너간 이후 미국의 노숙자 문제에 가슴 아파했다. 자신이 생각하는 노숙자와 저소득층의 자립 지원 사업을 실현하기 위해 경험을 살려 샌디에이고 힐크레스트에 대형 복합시설을 짓고 그 이익을 지원 사업에 기부하겠다는 생각으로 만들어진 것이 '달마'이다. 이 뜻에 공감한 수많은 스태프들이 ...
+1 (619) 322-5030SD Daruma Inc.
-
- < 예약제 매장 내 식사 가능 > 테이크아웃도 가능합니다 ! ! 48년 ...
-
다른 초밥집에서는 좀처럼 취급하지 않는 재료도 있습니다 ! 코다다 ・ 아나고 ・ 간표... 배터리, 대마키는 기념품으로 가져가면 만족도가 높습니다. 신선한 생선과 엄선된 재료를 사용 !
쥔 초밥을 메인으로 제공하는 정통 에도마에스시 전문점입니다. 당일 시장에서 구입한 신선한 생선과 제철 생선을 제공하고 있습니다 ! +1 (949) 642-2677Sushi Shibucho
-
- 캥거루의 니시노. 약 60년 동안 일본과 미국의 무역을 지원하고 있다.
-
초기에는 세이부 그룹의 SEIBU transportation으로 뉴욕에 사무소를 개설하여, 현재는 세이노 그룹의 Seino Super Express USA로 약 60년 동안 일본과 미국의 국제 운송을 지원하고 있습니다. 로스앤젤레스 지점에서는 의류와 자동차 부품을 중심으로 취급하고 있으며, EV 자동차의 항공 수출도 취급하고 있습니다. 미국에는 LA 외...
+1 (424) 344-7700SEINO SUPER EXPRESS USA, INC.