표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
9801. | パソコンに写真が取り込めません。(576view/0res) | 고민 / 상담 | 2008/12/11 21:21 |
---|---|---|---|
9802. | 離婚弁護し探してます。(1kview/4res) | 고민 / 상담 | 2008/12/11 20:04 |
9803. | 発音が悪いときの謝り方(2kview/14res) | 고민 / 상담 | 2008/12/11 13:55 |
9804. | camu camu juice(951view/2res) | 고민 / 상담 | 2008/12/11 11:59 |
9805. | ネコの毛(2kview/10res) | 고민 / 상담 | 2008/12/10 10:54 |
9806. | 猫を日本に連れて帰るには?(698view/1res) | 고민 / 상담 | 2008/12/09 14:38 |
9807. | ロサンゼルスに児童館はありますか?(3kview/10res) | 고민 / 상담 | 2008/12/09 14:38 |
9808. | 日本からの荷物(3kview/11res) | 고민 / 상담 | 2008/12/09 09:04 |
9809. | 車のステッカー(1kview/4res) | 프리토크 | 2008/12/08 14:43 |
9810. | 大人のバレエ教室(1kview/0res) | 프리토크 | 2008/12/08 14:43 |
パソコンに写真が取り込めません。
- #1
-
- ペンギンサンバ
- 2008/12/11 21:21
パソコンに写真を取り込むことができません。
Smart HobbyとAdobe Photoshop Album 2.0 Mini を使って
やってみましたが、どちらのソフトでも写真を取り込む段階に
なるとパソコンが固まってしまいます。
以前は問題なくできていたので、何が原因か分かりません。
どうしたらよいのか分かる方、どうぞ教えて下さい!
“ パソコンに写真が取り込めません。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
離婚弁護し探してます。
- #1
-
- コリン
- 2008/11/04 14:12
このたび離婚をすることになり、弁護士を探しています。
いろいろありましたが和解の方向となりました。
しかし、弁護士を見つけるのに一苦労しています。
何度か弁護士事務所に電話をしてお話を伺ったのですが、
お互いが話し合い結果が出ても、弁護士費用が高すぎたり、
聞いてもいないのに、ほかの弁護士の悪口を言い始めたりする弁護士もいて、どう信用していいのかわかりません。
どこかいい弁護士さんはいないでしょうか?
- #2
-
- bigmacjp
- 2008/11/04 (Tue) 14:45
- 신고
California Bar Associationで探すといいですよ。
- #3
-
兎に角、話し合いで本人同士の話がまとまってるのであれば、その旨を話していくらでやってくれるのかを交渉すべし、弁護士を両方で雇うと高い方向に行くな脳性があるので一人の弁護士でやってもらう方向で考える方がベスト、経験者より
- #4
-
私も今現在離婚裁判中。 二人目の弁護士です。
この弁護士はX−WIFEの半額でまじめだし
色々アドバイスもしてくれるし満足しています。
良かったら紹介しますよ。
人間的にも尊敬できる弁護士です。
アメリカでは珍しい弁護士です。
“ 離婚弁護し探してます。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
発音が悪いときの謝り方
- #1
-
- 悩めるママ
- 2008/12/08 14:43
子供の学校で面談があるのですが、恥かしながら、私の英語の発音が悪いので、話が始まる前に、予め、発音が悪いことを先生に謝っておきたいのですが、そんな時、どんな言い方をしたら良いのでしょうか?名前を名乗った後に、Sorry, my pronunciation is bad. It might be hard to understand what I am saying.って言ったら変でしょうか?英語の得意な方、お力をお貸し下さい。
- #12
-
- うんちく
- 2008/12/09 (Tue) 15:10
- 신고
だれのための面接か? 考えれば、なんて言えば良いのかわかるんじゃん? 子供のためなんだから、がんばれ!
親がソワソワしてて頼りなさそうだったら、子供がその学校行けなくなるかもよ。
- #13
-
- たけし200
- 2008/12/10 (Wed) 01:32
- 신고
誤るな〜〜!
一杯ひっかけてから行ってみたらどうでしょう?
冗談です。
でも強気でいきましょう。
- #14
-
お気持ち、よーくわかります!私もそうでした(今でも少し、ね)。日本人特有の完璧主義でしょうか、英語を話すならアメリカ式の発音でないと恥ずかしい、と。
でも周りを見てみると、ほかの国から来た人たちは訛りバリバリ、文法めちゃくちゃでもへーきで話してますよね。聞いてるほうは、ああ、どこどこの国から来たんだろうな、だからどこどこ訛りがあるんだろうなぐらいにしか思わないですよね。
あるとき気がついたのですが、地方出身のアメリカ人も含めて、最近のアメリカ、訛りのない人のほうが少ないんじゃないかって。
何が理由でも先に謝っちゃうと、立場が対等でなくなると思います。ただでさえアメリカ人は(というか日本人以外の人は)自己主張が強いので、相手に押される感じになったり、もしかしたらこっちがはっきり強く言いたいことや苦情とかが言いにくくなってしまうんではないでしょうか、感じ的に。
もしどうしても一言言いたければ会話が終わった後で、”Thank you for being patient with my English."とか言っておけばいいのでは? そしたら向こうはきっと、”Oh, no, your English is perfect!"とかなんとかいってくれますよ。日本のことで余談が弾んで次にあって話すときはもっと打ち解けた関係になったりするかも。
頑張ってください!
- #16
-
御意見ありがとうございました。よ〜く、わかりました。私も、常日頃、英語を話す時は、出来るだけ堂々と卑屈にならないよう心掛けているものの、始めに書き忘れてしまったのですが、今回の子供の面談が、電話での面談になったので、ちょっとビビってしまいました。でも、御意見を元に頑張ってみます。
- #15
-
- アフリカ象
- 2008/12/11 (Thu) 13:55
- 신고
私の息子の学校には、たくさんのイミグラントの方がいます。
たまに、ミーティングなどありますがほとんどの人に“訛り”があります。
でも、みんな気にしていません。
大丈夫ですよ!!
ご自分が思っている程、他の人達は気にしていませんから。
発音の事より、お子様の事です!!
“ 発音が悪いときの謝り方 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
camu camu juice
- #1
-
- ももちん
- 2008/12/09 18:50
ペルーのカムカムドリンク何処で買えるか教えて下さい。
この間あるレストランで飲んだのですが、とても美味しかったので是非購入したいので情報お待ちしてます。
“ camu camu juice ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ネコの毛
- #1
-
- CHABO TAMA
- 2008/12/01 18:44
ネコが 4匹います、ほとんど、毎日のように、ねこの毛が のどに
ひっかかっていて つらい思いをしています、また なかなか 取れなくて、、、、
どなたか、のどにつまったネコの毛を 家庭で 簡単に取れる方法を または、
何か良い知恵を ご存知でしたら 教えてください。
よろしくお願いします。
- #7
-
- ムーチョロコモコ
- 2008/12/08 (Mon) 14:36
- 신고
Chabo Tamaさん、ネコアレルギーではないですか?
- #8
-
- 穏やかに
- 2008/12/08 (Mon) 14:55
- 신고
私も#5さんと同じく、猫ちゃんではなくトピ主さんの喉が苦しめられていると思いました。
でも#5さんの言う飛び主という表現は間違ってると思います。
TOPI主だと思います。TOBI主ではないと思います。
細かいことだけど、結構沢山の人が間違っているので気になりました、、、
面白おかしくするためにわざと飛び主と書いているのならスルーしてください。
人間様の喉に猫ちゃんの毛が詰まってしまう場合、こまめに猫ちゃんにブラッシングしてあげて下さい。
それだけでもかなり飛び散る毛の量が減ります。
うちの場合は犬なんですが、毛が飛ばないようにお洋服を着せてます。またブラッシングは欠かせません。
それでも喉がイガイガするなら、それは猫アレルギーかもしれません。
猫アレルギーの人が猫を飼う場合、猫に生肉を食べさせるといいと聞いたことがあります。
- #10
-
穏やかさんが「猫アレルギーの人が猫を飼う場合、猫に生肉を食べさせるといいと聞いたことがあります。」とコメントされていますが、それは残念ながら根拠がない迷信の類です。
また、確かに猫の食事に生肉を与えることはありますが(ショーキャットや、持病がある場合など)、ここで使う生肉は鮮度のかなり良いもの、かつ馬・鹿・ダチョウ・鶏・ラムなどです。
人間用に売られているものは加熱を前提としているため、猫の生食用にはなりえません。付着している菌などにより、猫の健康を阻害します。
猫アレルギーであるならば、とにかくアレルギー専門の病院にかかることが先決かと思われます。
- #9
-
私も人間の喉なのか猫ちゃんなのか一瞬悩みました。
でも猫の毛が人間の喉に詰まるという事が想像できなくて・・・・^^; そうゆう事もあるのでしょうか、4匹もいるとなると。
“ ネコの毛 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
猫を日本に連れて帰るには?
- #1
-
- kojiron
- 2008/12/08 14:43
検疫を通る為のプロセスを全てしてくれる動物病院を知っている方。
教えてください!!!
- #2
-
値段は少しお高めですが、WLAのAnimal Medical Center of Southern Californiaはほとんど全てのプロセスを手伝ってくれますよ。
“ 猫を日本に連れて帰るには? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ロサンゼルスに児童館はありますか?
- #1
-
- にゃーご
- 2008/11/20 12:02
日本では、児童館というおもちゃなどが置いてある子供の遊び場があったのですが、こちらにもあるのでしょうか?
1歳の子供がいるのですが、ずっと家にいても気詰まりなので公園に連れて行っていたのですが、肌寒い日もあるので、室内で遊ばせるところを探しています。
図書館の子供コーナーにも行ったのですが、もうちょっと広いところがあればいいなぁと思いました。
宜しくお願いします<(_ _)>
- #7
-
- kaiu
- 2008/12/01 (Mon) 11:41
- 신고
あと、8ドルくらい入場料がかかりますが、シルバーレイクやイーグルロックにナヤズガーデンとPEEKABOOというインドアプレイグラウンドがあって、とってもお勧めです。私はPEEKABOOが好きかな。
- #8
-
まめおさん
ありがとうございます。バーバンク近い方なので、行ってみますね。
ちなみに、ロサンゼルス近辺の遊び場情報について
とても参考になるブログがありました。
(ご存じだったらすみません)
「ロサンゼルスで子供と遊ぼう!」
http://plaza.rakuten.co.jp/amisakimomomi/
今日も雨が降って寒いので、こんな日に行ける室内の遊び場を知っておきたいです。
引き続き、情報をお願いします。
- #10
-
我が家にも1歳10ヶ月の子供がいるのですが、
雨の日などはトイザラスで遊ばせる事も多いです。
あとは、
http://plaza.rakuten.co.jp/amisakimomomi/
ここのホームページを参考にさせてもらい
色々とつれて歩いています。
内外を含めて子供を遊ばせれる所を写真付きで
詳しく紹介していて参考になりますよ。
一見の価値ありだと思います。
- #11
-
オバマさん、kaiuさん、ライオン・兄さん、座敷童さん、情報ありがとうございました〜♪
参考にさせて頂きます。
本当にありがとうございました<(_ _)>
“ ロサンゼルスに児童館はありますか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
日本からの荷物
- #1
-
- pokoko305
- 2008/10/14 11:02
一週間ほど前に日本から荷物を送ってもらったのですが、どうやらZIP CODEの最後の一桁を書き間違えてしまったらしいんです。。
ZIP CODEの間違えがあって、これまでに荷物が届いたって方いますか??
そんなに高額のものは送ってもらってないのですが、やはり届くか心配です。ただでさえこちらは郵便事故などが多いですし。
- #8
-
私もEMSのデリバリーで郵便局とトラブルがありました。
とにかくアメリカの郵便局員の対応は最低!!!
窓口では笑顔で対応なんて受けたことないし、ダラダラ対応して最後は切手の押し売り。
配達でのトラブル発生時はたらいまわしにされ「私は担当でないのでわかりません」の一点張り。
私も何度もトラブルに遭いました。
できるなら二度とUSPSは行きたくない。
- #9
-
今まではいつもEMS、SALで日本から荷物を送っていたんですが、荷物が多いので、船便を使おうかと思っています。SAL、EMSの時には毎回ちゃんと受取が出来て、問題なかったのですが、船便はちょっと不安があります。船便でも問題なく荷物の受け取りが出来た方、いらしたら教えて頂けますか。当方、東京からロングビーチまで荷物を送りたいと思っています。
- #10
-
- エドッコ3
- 2008/12/02 (Tue) 13:22
- 신고
最近は船便と言うのはなくなったんじゃなかったでしたっけ。
もうこちらからのはありません。一番安い Priority Mail International は航空便です。安くないけど。
http://www.usps.com/welcome.htm
私の場合は日本から送られた小包で、紛失されたことはありません。梱包が悪いと途中で荷が壊れトラブルの元になります。肉製品が混ざっているときは、こちらの入管で抜き取られてしまいます。
「郷にいれば郷に従え」。当地の郵便局員の接客態度はあんなもんですよ。それを踏まえて臨めば、それほど気になりません。本当に態度が悪いなら Supervisor を呼んで文句をぶつけましょう。「主張は通した方が勝ち」の国ですからね。
- #11
-
- ムーチョロコモコ
- 2008/12/08 (Mon) 20:01
- 신고
日本からの国際郵便は船便があります。
て、いうか船便で送ってもらったことはありませんが。
- #12
-
- エドッコ3
- 2008/12/09 (Tue) 09:04
- 신고
申し訳ありません。他国との郵便事業は条件を同じようにすると言う決まりがあるので、両国間の発送方式も同じにしていると思っていました。
日本郵便のサイトへ行ってみたら、船便はありますね。封書類では航空便とさほどかわりがないが、例えば 5kg の小包になると \4,000 / \10,150 と大きくひらくようです。ただし航空便は6日間くらいのところ、船便では2ヶ月ほどかかるらしいですね。
“ 日本からの荷物 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
車のステッカー
- #1
-
- ひたんみーみ
- 2008/11/24 15:36
こちらで見かける車に貼っているステッカーを買って日本に帰った時に日本の車に貼りたいのですがどこで売っているのか分かりません。
どなたかご存知の方、いらっしゃいましたら教えてくださいませませ。お願いします。
- #3
-
- よーこ。
- 2008/11/25 (Tue) 10:46
- 신고
CafePressというサイトで検索されてみて下さい。
バンパーステッカーやTシャツなどイロイロなプリントのモノがありますよ〜^^
選挙時はそれこそ多くの選挙系おもしろバンパーステッカーが次々に出てました。
- #4
-
- よーこ。
- 2008/11/25 (Tue) 11:33
- 신고
連続でスミマセン^^;
お土産やさんにもよくジョーク系のBumper Stickersがおいてあります。
“ 車のステッカー ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
大人のバレエ教室
- #1
-
- clair
- 2008/12/08 14:43
どなたかロングビーチ、ガーデナ、トーランス、オレンジカウンティあたりでビギナーバレエ(アダルト)のレッスンを受けられるところ知りませんか?ヨガ教室に通うような感覚で行きたいんですが。よろしくお願いします。
“ 大人のバレエ教室 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- Rosemead College는 합리적인 학비로 영어를 배울 수 있는 어...
-
영어를 더 잘하고 싶다 ! 자격증을 취득하면서 어학연수를 하고 싶다 ! 진학을 하고 싶다 ! 본교는 오전반, 오후반, 저녁반의 스케쥴을 마련하여 학생 개개인의 라이프 스타일에 맞는 시간대에 수업을 받을 수 있도록 지원하고 있습니다. 수업이 가능하도록 지원하는 것을 모토로 삼고 있습니다. ESL 수업에서는 발음, 듣기, 읽기, 쓰기, 문법, 회화를 기초...
+1 (310) 316-3698Rosemead College - Torrance Campus-
-
- 미국에서도 안심하고 인쇄할 수 있는 일본어 지원
-
누구나 원하는 인쇄물을 주문할 수 있습니다. 명함이나 봉투가 금방 없어지는데 쉽게 인쇄할 수 없을까 … . 브로셔나 전단지를 업체에 주문하고 싶은데 어려울 것 같아 … . 이런 고민을 가지고 있는 고객님들도 이제 안심하세요. 간단한 인터넷 주문으로 고품질의 제품을 받아보실 수 있습니다.
OceanPrint
-
- 학습지 커밋은 글로벌 협력 체제로 미래의 꿈을 향해 나아가는 아이들을 응...
-
수시 무료 체험입학을 실시하고 있습니다. 자세한 사항은 가까운 학원으로 문의해 주시기 바랍니다. ■ 학습지 커밋의 큰 특징 소수정예 수업 메이크업 ・ 업 제도 미국 태생의 아이 ・ 해외에 오래 있는 아이의 강점 ・ 약점을 잘 알고 있다 질문이 없어도 학생의 '모르는 것'을 알 수 있다 특별 수업이 충실하다 즐거운 이벤트가 가득!
+1 (310) 540-1605学習塾コミット / Commit Tutoring
-
- 일본에 있는 재산 상속이나 부모님에 관한 일이라면 저희와 상담해 주십시오...
-
법무서사사무소 고베리걸파트너스는 25년 이상의 경험을 가진 상속과 재산관리를 전문으로 하는 사무소입니다. 특히 국가를 넘나드는 국제적인 안건에 주력하고 있으며, 국제적인 업무를 전문으로 하는 것은 다른 사무소에서는 볼 수 없는 큰 특징입니다. 미국에 있으면서 일본의 재산 상속 절차, 빈집 등 일본에 있는 재산의 처분, 일본에 남겨진 부모님의 재산 관리와 치...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- Mama Bear Daycare Services는 0세부터 4세까지의 아...
-
Mama Bear Daycare Services는 0세부터 4세까지의 아이들을 부모님을 대신하여 소중히 돌보고 있으며, 매일의 인연에 진심으로 감사하고 있습니다. 아이 한 명 한 명에게 감사의 마음을 담아 사랑과 따뜻함으로 감싸며 성장을 지켜보고 있습니다. 가족, 스태프와 함께 감사하는 마음으로 키우는 멋진 하루하루를 보내시길 바랍니다.
+1 (424) 221-0580Mama Bear Daycare Services
-
- Come and Learn from the Experts! 당신도 프로 ...
-
프로용 그루밍 용품도 다양하게 구비하고 있습니다. ●전문가에 의한 최고의 기술을 전수합니다. ●실무에 도움이 되는 실용적인 지도를 하고 있습니다. ●기본적인 것부터 전문적인 것까지 친절하게 가르쳐 드립니다. ●그루머 ・ 트리머로서 필요한 지식을 배울 수 있습니다. ●캘리포니아 주 인증 학교 수료증이 발급됩니다. ● 초보자부터 프로페셔널까지 스킬 ...
+1 (310) 320-94444Dogs Grooming Academy
-
- 일본에서 미국으로 진출하고자 하는 기업, 자영업자, 개인사업자분들. 다년...
-
일본에서 미국으로 진출하고자 하는 기업, 자영업, 개인을 위한 회계 지원을 해드립니다. 일미 이중언어 & 이중문화에 능통한 회계사가 회사 설립, 세무 전반, 회사 업무, 급여 계산, 각종 감사를 대행해 드립니다.
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting
-
- 일본인 침구사가 운영하는 침구원. 토랜스와 비벌리힐스에 사무실 있음. 침...
-
침술은 몸의 통증뿐만 아니라 다양한 신체 질환에 효과적입니다. 통증 관리 ・ 불임 치료 ・ 스트레스 ・ 두통 ・ 어깨 결림 ・ 불면증 ・ 생리불순 ・ 갱년기 장애 ・ 변비 ・ 여드름 등. 일본인 여성 침구사이기 때문에 여성 특유의 신체 고민도 상담해 주십시오. 피부질 개선, 미용침 ・ 스포츠 침술도 합니다. 침구 치료를 받으러 오시는 환자분들의 대부분은...
+1 (213) 519-0007Aculeafs Acupuncture
-
- 평일 / 일요일 일본어 보충학교 . 기독교 교육이념에 입각한 '삼육교육'...
-
평일학교에서는 원아 ・ 아동은 주 1회 등교 ・하여 귀국, 진학, 수험에 대비하여 확실한 학력을 쌓고 있습니다. 미국에서 태어난 아이나 영주권을 가진 아이들에게도 일주일에 한 번씩의 학교생활은 일본어를 접할 수 있는 기회가 많아져 일본어 습득에 도움이 된다. 또한 성경 시간을 마련하여 '마음의 교육'도 중요시하고 있습니다. 일요학교에서는 현지 학교와 학업...
+1 (310) 532-3770三育東西学園
-
- 日本語を話す障害児を持つ親のためのサポートグループです。
-
私達『手をつなぐ親の会』(JSPACC)は、ロスアンジェルスを拠点とし、障害を持つ子供達の、 日本語を話す親たちが組織するサポートグループです。ロスアンジェルスの非営 利福祉団体であるリトル東京サービスセンターの協力の下、1994年に再結成されました。障害を取り巻くアメリカの法律やシステム、常識の違いを日本語で学びつつ、精神的にも支え合うことで、各親の自立をサポートしていくことを目的に活動していま...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- 생선가게 직영이기에 가능한 합리적인 가격의 스시집 Omakase Sush...
-
8월에 Marina Del Rey 지역에 오픈한 캐주얼 스시집 UO NIGIRI입니다. 특별한 날이 아니더라도 부담 없이 찾을 수 있는 스시집을 지향하고 있습니다 ! ( 물론 특별한 날에도 이용해주세요 ㅎㅎ ) 생선가게 직영이기 때문에 가능한 신선하고 합리적인 가격의 오마카세 코스를 꼭 한번 맛보시기 바랍니다.
+1 (310) 301-9100UO NIGIRI
-
- 피아노라면 맡겨주세요 ! 렌탈 ・ 중고 판매 ・ 수리, 조율 ・ 운반 ・...
-
야마하 ・ 카와이 ・ 스타인웨이 등 … 도매가로 판매합니다. 미국 전역 ・ 일본에서도 대응 가능하므로 타주로 이사하시는 분들도 상담해 주시기 바랍니다. 전화는 언제든 환영합니다.
+1 (714) 962-2508Hiro Piano Service, Inc.
-
- 로미타와 위터에 사무실을 두고 있는 가정적이고 친절한 치과 의사. 일반 ...
-
일반치과, 신경치료, 구강외과, 미용치과까지 치아치료에 관한 모든 것은 닥터 루이스 ・ 린에게 문의하세요. Whittier Office 그랜드 오픈 프로모션 ! 신규 환자 한정 검진 엑스레이 촬영 ( X-Ray ) & 클리닝 $ 검진 ! ! !
검진, 유지관리 검진, 유지관리 이 기회에 꼭 한번 방문해 주세요. +1 (310) 326-6668ルイス・リン歯科医
-
- 오랜 신뢰와 실적. 보증이 있는 신차와 중고차를 안심하고 저렴하게 구입할...
-
저희 회사는 신차 전 차종과 꼼꼼하게 정비된 2.3년 된 중고차를 많이 보유하고 있으며, 여러분을 기다리고 있습니다. ***신착정보 : 신용기록이 없고 Social Security Number가 없는 학생분들, 계약금을 조금만 내시면 대출이 가능합니다. 자세한 내용은 언제든지 연락 주시기 바랍니다.
+1 (213) 422-6085I Auto Sales Inc.
-
- 컷도 컬러도 정평이 나 있는 사우스 패서디나의 헤어 살롱. 일본과 미국에...
-
한 분 한 분의 니즈에 맞춰 합리적인 가격으로 '아름다운 머리'를 제공하고자 합니다. 역사적인 패서디나의 로즈 퍼레이드에서 공주님들의 헤어스타일을 담당하며 사우스 패서디나에서 활약 중. 일본과 미국을 오가며 10년 이상의 경력을 쌓았습니다.
+1 (626) 233-2272SALON DE ELEGANCE (Hair Stylist Masako)