แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

アメリカ在住の皆様へ

สนทนาฟรี
#1
  • resident alien
  • 2005/09/21 10:25

某サイトの掲示板に「アメリカに住んで15年以上になるけれど、こういうものは見たことが無い」と書いたら、「自慢するな」と書かれました。自分としては、「15年以上住んでいて見たことが無いので、そういうものは無いのでは?」ということを書きたかっただけなのでビックリしました。
今どき、アメリカはもちろん外国に住んでいること自体が自慢になるわけないのに、なんでこういうこと書くんですかね?
日本では、いまだに、外国在住=カッコイイという考えとかがあって、その裏返しで「自慢しやがって」みたいな反応があったりするんでしょうか?
アメリカ在住の方で、日本でそういう風に言われた、思われたという経験のある方っていらっしゃいますか?

#2

アメリカ在住35年です。

言われたわけではないが、日本でそう思われるんではないかと気にしたことがあります。

こちらで作ったクレジットカードは質全敵に、オット、必然的にアルファベットのサインですが、日本で買い物をするときも同じサインでなければいけないが、するのに気が引けます。「なんだ、このヤロー、格好付けやがって」と思われるじゃぁないかと。

逸れますが、日本ではカードで払うと必ず聞かれますね、「分割にしますか、一回払いにしますか」と。日本では最初に申告しなければいけないのでしょうかねぇ。

#3

クレジットカードを日本で使用する場合、電話番号を聞かれますよね。その時にアメリカの番号を答えると、疑わしそうな目で見られます(苦笑)

#4

>「15年以上住んでいて見たことが無いので、そういうものは無いのでは?」
というのも違うと思います。視野が狭すぎだと思いますよ。自分が知らないから存在しないって言ってしまうのも変ですし。

#5

>「15年以上住んでいて見たことが無いので、そういうものは無いのでは?」
あくまでも疑問形で終わっています。視野が狭いというのは否定できませんが断定形ではないので、あくまで個人の参考意見。押し付けられた気はしませんが。

#6

日本の友人と話をしていて、相づちをする時に「ア〜ハァ」って言うとバカにされます。笑

#9

レスの順が前後してしまいましたが

>#2エドッコ3さん
クレジットカードのサインは、私もそう思ったことあります。でも、まあ、アメリカ発行のクレジットカードなので、相手も納得してくれるかな?なんて思ったりして。(小心者)

>#3うしまろさん
私は、日本の実家の電話番号書いちゃっていますが、やはり、そのクレジットカードが登録されている場所の番号を書かないとマズイんでしょうか?

>#6コバルトさん
>「ア〜ハァ」
そりゃ、バカにされるわ。(笑−失礼!)
でも、以前、日本からの客人を車に乗せて運転している際、うっかり間違いをした時に、「Oops!」と思わず口にした時に、「Oops!だって〜!」と大笑いされましたっけ。

#8

皆様、レスありがとうございました。
>#4さん
そう言われるだろうなあ...と半ば予想していました。(苦笑)
おっしゃる通り「自分が知らないなら存在しないとはいえない」という御指摘はごもっともだと思うんですよ。実際は、#5さんがおっしゃってくださった通り、「長年、アメリカのTVというものを見てますが、そういうCMは見たことないですね」という個人の経験からの自分なりの意見のつもりだったんですけどね。誤解を招くような書き方だったのは認めます。失礼いたしました。
でも、私がビックリしたのは、そういう指摘ではなく、「アメリカに15年住んでいる」という文章を「自慢」と取られたことでして、このトピの論点も、「外国在住の日本人は、いまだに、外国在住というだけで、日本在住の日本人に良くも悪くも特別視されてしまうのか?」ということなのであります。

#7

コバルトさんに同じく!日本人同士で話してる時にアメリカ的(?)相づちを打つと、うちの場合はバカにされるというか大爆笑です。お互い。。

#10

以前、郷ひろみが日本のテレビで普通の日本語の会話の中で「ウップス」なんて言ったので、なんだ、このアメリカかぶれが、と思ったことがあります。(^^)

まぁ、今時アメリカの15年住んでると言うだけで変に取られたら、取ったヤツの方がおかしいのでは。

昔は、「洋行帰り」とかトランクに航空会社のラベルを沢山残していたりとか、見方によってはキザにも見えましたけどね。

#11

ア〜ハァ、ウップス、ワァ〜オ!、ジ〜、シット!...
 10年20年と長く住んでりゃ言っちゃうよね。ワザと言ってるわけじゃないんだからさ、悪いか!って言い返そう。

#12

15年がどうこうという内容より「言った人」の方の問題ではないでしょうか。その人が、「アメリカ15年」になーんか反応しちゃう人だったんですよ、なんでかは知りませんが、、、匿名とはいえ(匿名だからか?)見ず知らずの人に自分の個人的な感想を、攻撃的に言えちゃう人って困りますね。

#13

resident alienさん、お気の毒です。ネット上だと顔が見えないから余計に攻撃的になってしまうんでしょうか?わたしだったら、ふーんと思うだけです。

>日本では、いまだに、外国在住=カッコイイという考えとかがあって、その裏返しで「自慢しやがって」みたいな反応があったりするんでしょうか?
ただ渡米する前に、海外で育った友達に、帰国したときも”アメリカでは。。。”という話し方だけはしないほうがいいよとアドバイスをもらいました。そういう部分があるのかもしれませんね。

#14

#12のかかしさんに同感です。
きっと「自慢するな」と言った人はアメリカに住んでみたいか、もしこちらに住んでいるのであれば、居住暦が長くないことに何かコンプレックスでもあるのでしょうか。

その人がトピの内容よりアメリカに住んでる年月に反応している理由が知りたいですね。

しかし、実際のところアメリカに住むと言うことに少なからず憧れている日本人は多いと思います。実際住んでみると日本にいる頃とあまり変わらない「毎日の生活」なんですけどね。満員電車の代わりに渋滞に巻き込まれるようになったぐらいで。むしろ、食やエンターテイメントなどいろいろな面で日本に住んでいる友達が羨ましくなることも多いですよ。仕事帰りにちょっと飲み会、なんてしばらくしてないなー。

#15

私なんか育ちが悪いので、小さい頃から「海外に行ってきた」というだけで羨ましかったですね。ただ、私の子供の頃、「戦後ウン十年」と言われた時代のように飛行機代だけで大学出の初任給2か月分したという時代を過ごした人達にとっては台湾や韓国に行くことさえ羨ましいんでしょうね。どちらにしても、私みたいにサポートなしで留学が出来る時代なんだから、「昭和じゃないんだから」と軽くスルーするのが一番だと思いますよ。

「oops」「a-ha」ならいいけれど、「yeah」が一番困ります。「yes」なのか「いいえ」なのか、どっちなのよ!・・・って私よく言われます・・・

#16

↑「「yeah」が一番困ります。「yes」なのか「いいえ」なのか、どっちなのよ!・・・って私よく言われます・・・」
 わかる!
 否定疑問に対する返事も日本語と英語では逆になるから紛らわしいことありますよね。
「ランチ、一緒に行かない?」
「うん、行かない」ならわかるけど、
行かない意味で、ただ「うん」って言われて「どっち?」って思うことってある。
 逆に同じ質問に、行かないつもりでただ「ううん」って首を振ったら、行くと思われたりとか。

#17

私の苗字がカタカナなので「ハーフ?それとも旦那様は外人?」とか良く聞かれました。どちらにしてもうらやましがられるので面倒です。何がそんなに特別なの?と聞くと「だって大きなキッチンでお庭があって、ダーリンは優しいんじゃない?」とか言われるわけです。旦那が買い物袋を持って、地下鉄とか乗るときに後ろから「いいなあ、なんで!?」とか言われて大変でした。
あとは、私が日本人なので「結婚しています。」というとアメリカ人は、「日本人だよね?」と念をおして聞いてきます。白人とアジア人のカップルは珍しいのでしょうかね。人種が違う結婚って そんなにあるものではないようですね

#18

皆さんのレスをいちいち、うなずきながら読ませていただきました。

私も、旅行者として行ったことがあって気に入った街に住んでいる人に会ったりすると、「いいなあ、羨ましいなあ」とか思ったり、言ったりはしますが、彼らが自分の住んでいる街について語ったりする時に「自慢しちゃってー」なんては思いませんけどね。住んでいる場所で人間の評価が決まるわけではないですから。
そういえば、以前、東京人だとわかると「東京の人ってさー」と決め付けられるというトピもありましたね。根っこは同じところだったりするのかな...

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ アメリカ在住の皆様へ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่