최신내용부터 전체표시

1. 市民権申請(395view/16res) 질문 오늘 14:14
2. 火災保険(387view/19res) 기타 어제 21:06
3. ウッサムッ(130kview/543res) 프리토크 어제 16:44
4. 発達障害のつどい(436view/17res) 프리토크 어제 10:30
5. 独り言Plus(144kview/3161res) 프리토크 어제 10:28
6. てもみん(5kview/4res) 로컬뉴스 어제 10:24
7. 日本円での投資(727view/39res) 고민 / 상담 어제 08:58
8. 日本で不動産を購入した際の税金(211view/1res) 기타 2024/07/01 22:40
9. ビルの屋上,、崖等の映像トリック(251view/3res) 오락 2024/06/30 15:51
10. 高齢者の高血圧、対策(348view/12res) 질문 2024/06/30 09:25
토픽

英語の発音

프리토크
#1
  • 発音ケン
  • 2013/02/18 12:09

最近は英語の発音を重要視する傾向に来ていますが、方法論や結果などを話し合う場がなく、困っている人がいます。関心がある人たちのためにBlogを始めてみたいと思います。

#16

ムーチョさん、どうも!

でもターになると日本語発音ですね。
もしやニンジャタートルだから?
Tur の発音はどっちかってとツーに近いと思いますよ。

#17
  • 昭和の母
  • 2013/03/22 (Fri) 17:24
  • 신고

>”ツーロ”(通路)位の方が通じやすいと思いますよ。

実験してみました。英語しかわからない人に「ツーロ(通路)」と言って
聞かせてみたところ、誰一人としてturtleだと答えられませんでした。
正答率0%、全滅です。

#9さんのご指摘に従い、大きな声でやりましたがだめでした。

巨大イカさんはアメリカ以外にお住まいなのでは?イギリスあたりでは
「ツーロ」で通じるんでしょうか?

#18

昭和の母さん、

>Tur の発音はどっちかってとツーに近いと思いますよ。

という事で、ツーと言う時にツーの口でTur の発音されました?
Twoの方で言ったからでしょ?

でもなんだか恥じかかせてしまったようでごめんなさい!
前もシットをシェットと発音するという事でココでバカにされたのに俺も学習能力無しですね。笑 でも俺はシットというよりはシェットの方が自分の発音に近いとまだ思ってるオバカちゃんですわ。

アメリカに住んでますよ。英語圏に住んで30年で、中学卒業後からいます。
日本語アクセントが全く無いので日系人だと思われますが、、説明の方が悪いのかもですね。大変失礼しました。
でも挑戦していただきありがとうございます。色々と熱心な方なんですね。
良い週末を!

#19
  • 昭和の母
  • 2013/03/22 (Fri) 20:32
  • 신고

>でもなんだか恥じかかせてしまったようでごめんなさい!

いえ、実験であることを伝えた上ででしたので、楽しませて頂きました。
一人にはpseudoと言っているのかと聞かれ、爆笑ですよ。

#20

要するに、これは耳の良さというか、頭の出来というか、アメリカ人は堅くて融通が利かなくてダメだということですよ。

日本人なら、外国人が訛りになまった日本語でも話しかけてきたら理解しようとするし、実際たいてい理解しますが、アメリカ人はLとRとかのわずかな発音の違いでも分からなくなってしまう。それは頭が悪いからです。柔軟じゃないんです。日本に長く住むアメリカ人なら日本人の英語もアメリカ人の英語も理解しますよね。そういうことです。バカなんです、こっちのベタなアメリカ人は。

発音がうまくなることは良いことですが、通じないからと言って自分を卑下せず、「あーあ、これだから馬鹿なアメリカ人は困る」と思いましょう。

“ 英語の発音 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요