显示最新内容

1. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/112res) 自由谈话 今天 08:54
2. 語学学校(177view/9res) 烦恼・咨询 今天 08:52
3. 高齢者の方集まりましょう!!(328kview/870res) 自由谈话 昨天 19:21
4. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/50res) 居住 昨天 11:53
5. AT&T Fiver(543view/43res) 2024/12/27 17:33
6. 独り言Plus(421kview/3917res) 自由谈话 2024/12/27 15:30
7. 日本への送金 $250,000(1kview/13res) 烦恼・咨询 2024/12/27 10:15
8. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(842kview/4338res) 自由谈话 2024/12/27 10:03
9. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(830view/29res) 烦恼・咨询 2024/12/21 20:37
10. 探しています(281view/3res) 游玩 2024/12/21 12:38
主题

質問です。

自由谈话
#1
  • ミラニスタです
  • 2006/09/21 07:30

ロスに留学をする予定なんですが、何か日本から持っていったほうがいいものとか教えてください♪

#2
  • ぱんちょ
  • 2006/09/21 (Thu) 11:33
  • 报告

ラップトップ(with キーボードカバー)。
業者を通して留学する人は必ず言われるが、そうでない人は忘れがち。こちらではNotebook Computerという言い方はしないし、当然Pasocomという言葉も存在しません。こちらではキーボードカバーは通販でしか買えないし、日本仕様のPCのキーボードカバーがあるかどうか定かではありません。
もちろんPCそのものならこちらでも購入できますが、盗難等を考えると日本語キーボードの方が便利です。

日本のドラマや映画のDVD
「こちらでも手にはいるよ」なんて言っている奴はトーランス周辺かコスタメサ周辺に住んでいる奴だけ。

ポッケロ
こちらにはどこを探しても携帯灰皿が売っていない。煙草を吸わない人は、喫煙マナーの悪い人に、優しく親切に、イヤミを込めて渡す。

MP3マシン
こちらのMP3マシンは、iPod以外は日本語のタイトルやフォルダ名を読まず、同じCREATIVEのマシンでも日本仕様とアメリカ仕様は違います。日本語を読まなくてもこちらではクレームもつけるのは難しいため、日本で、日本仕様を買った方が無難だと思います。

「ロス」という呼び方
日本のアメリカ大使館が数年前から「LA(えるえー)と呼ぼう」というキャンペーンを張っています。「ロス」は「Loss」につながり、ネガティブなイメージだからだそうです。

なかには「LA」などと言うと「カッコつけてる」などと言う人もいますが、そんなの英語を喋れない日本人だけです。

#3
  • ムーチョロコモコ
  • 2006/09/21 (Thu) 13:26
  • 报告

#2さん
>>>こちらではNotebook Computerという言い方はしないし...
おいおい、正気かよ?
Notebook Computer (Notebook PC)って言っているよ。

>>>「ロス」という呼び方
必ず、つっこむやつっているよね。
日本人が日本語で日本人に対して言って(書いて)いるんだから、
別にいいんじゃないの?

#4
  • ぱんちょ
  • 2006/09/21 (Thu) 13:42
  • 报告

ムーチョロコモコさん、
正気だよ。
Notebook PCという呼び方をする人はいるけど、業者はわかるけど地元民の間じゃ一般的じゃないよ。トーランス近辺じゃ通用すると聞いたけど。

「別にいいんじゃないの?」俺、何を悪いって言った?LAという呼び方に対し事実関係を言っただけだけど。何でつっこみと受け取ったか不思議。

むしろ逆なんだよね。「LAと呼んだって別にいいんじゃないの?」って感じ。「カッコつけてる」とか言われる筋合いないし。「LAと読んでくれ」とアメリカ人が頼んでるんだから答えてもいいんじゃない?

それ以前に、「必ず、つっこむやついるよね」いたっけ?

#5
  • 時計の針
  • 2006/09/21 (Thu) 13:56
  • 报告

ムーチョロコモコさん、#2さんは別に「ロスと呼ぶのをやめよう」と言っている訳ではないのに、何をムキになっているんですか?

Notebook Computerという言い方は日本発のようです。ぱんちょさんが言われたように、通じる人もいますが一般的ではありません。正しい英語ではないので、韓国人には(日本滞在経験のある人は別として)通じないし、でも確かにトーランスでは通じるんですよね。言ってみればトーランス英語ですか。ニューヨークでこの言葉を使ったら空気止めちゃいました。一般的にはLaptopですよ。

#6
  • Judge Tanaka
  • 2006/09/21 (Thu) 14:22
  • 报告

なに言ってるんですか?
Notebookと言う呼び方がアメリカでは一般的ですよ。逆にLaptopって最近言わなくなりました。
bestbuy, CompusaやHP,Sonyなどcomputer関係のホームページにいってごらんなさい、DesktpとNotebookとにセクションがわかれてますよ。

「Notebook Computerという言い方はしないし」
「トーランスでは通じるんですよね。」

なんでこんなガセネタがでてくるの。
バカみたい。

あんた達ホントにアメリカに住んでるの?

#7
  • みきまる
  • 2006/09/21 (Thu) 14:51
  • 报告

#4「業者はわかるけど地元民の間じゃ一般的じゃないよ」
#6(bestbuy, CompusaやHP,Sonyなど)『computer関係のホームページ』
話が噛み合ってないよ。

#6さん、実際今から外へ出て通行人に「Notebook Computer」っていってごらん。怪訝な顔されるから。

Judge Tanakaさん、アメリカに住んでいても、英語は「ひとと喋らなきゃ」意味ないよ。

#8
  • 愛想笑い
  • 2006/09/21 (Thu) 14:59
  • 报告

あれ、何故かホールドされちゃったけど。。。

>あんた達ホントにアメリカに住んでるの?

たぶん脳内留学とか、脳内駐在とかしているんだと思います。Notebook Computerを知らないなんて絶対ありえない。

#9
  • たしかに
  • 2006/09/21 (Thu) 15:03
  • 报告

「Notebook PC」なんてアメリカ人に口頭で言ったら「エルエー」なんてもんじゃないよね。いちいち「Laptop」って言い直されちゃった。まあ今年の初めの話だけど。相変わらずアメリカ人が口頭で「Notebook PC」なんて言ってるのは聞いた事がないよ。日本人ならあるけど。

#10
  • 愛想笑い
  • 2006/09/21 (Thu) 15:07
  • 报告

>「Notebook PC」なんてアメリカ人に口頭で言ったら「エルエー」なんてもんじゃないよね。

それはね、「PC」がいけなかったんですよ。「Notebook Computer」と言えば通じたはず。

#11
  • ぱんちょ
  • 2006/09/21 (Thu) 15:29
  • 报告

「Notebook Computer」
自信なくなったんでみんなに聞いたところ、誰に聞いても反応が遅いんですが。
なんか「気取った(あるいはツウぶった)言い方」みたいよ。

#12
  • メカ吉
  • 2006/09/21 (Thu) 15:34
  • 报告

ガス炊きの炊飯器!
まずいアメリカの米も美味しく炊けます。
住む所(アパート)にガスが無ければ、無理!
ちなみに都市ガス用で大丈夫です。
私も使ってますが、実に美味しい。

#13
  • Bettysue
  • 2006/09/21 (Thu) 15:34
  • 报告

"Notebook"と言う名称は、IBMが自社のPortable Computerを、「紙でできた普通のノート(Notebook)」のように"何処へでも持ち運びできるComputer"というイメージで付けたものです。そして、Laptop Computerは膝の上に置ける"Portable Copmputer"と意味で"Laptop Computer"と呼ぶようになったのです。大半のアメリカ人は"Laptop"と呼んでいますし、"Notebook"と言うと、ノートを連想する人が多いようですよ。

ミラニスタさん、持病とか、かかり易い病気とかはないですか?薬関係(風薬、胃薬、虫さされ用の塗り薬など)は、日頃、自分が使っている物を持ってきた良いですよ。こちらでも、ある程度の薬なら買えますが、種類も限定されているし高めです。

#14
  • Judge Tanaka
  • 2006/09/21 (Thu) 15:36
  • 报告

#7 名前:みきまる さん。
う〜ん、俺も20年以上住んでるし、アメリカ人相手にアメリカ人の従業員と一緒に仕事してるんだけど...。
気にしたことはなかったけど、普通の会話でNotebookって使ってるし、もし通じなかったら、気が付いてると思うんだけど。
それに、Bestbuyなんかは普通の主婦や子供なんかも行くフツーの家電量販店でコンピューターの専門店じゃないよ。
それに、「Torranceあたりで通じる」っていうのはいったいなんなの?

#15
  • ぱんちょ
  • 2006/09/21 (Thu) 15:42
  • 报告

続報です。アメリカ人5人に聞いてみたら、「Notebook Computerなんて言う人がoffice使えなかったら笑っちゃうね」ってな事でした。ってな事で俺はこの話から降りるね。

“ 質問です。 ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。