表示形式
表示切替
カテゴリ別に表示
戻る
最新から全表示
1. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(603view/24res) | フリートーク | 今日 10:57 |
---|---|---|---|
2. | 冷蔵庫の移動と廃棄処理(5kview/72res) | フリートーク | 今日 09:22 |
3. | ドジャーズのチケット(4kview/82res) | スポーツ | 昨日 15:07 |
4. | 独り言Plus(309kview/3723res) | フリートーク | 昨日 14:43 |
5. | 高齢者の方集まりましょう!!(254kview/858res) | フリートーク | 昨日 10:36 |
6. | オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(263view/10res) | お悩み・相談 | 2024/11/08 20:07 |
7. | ドライバーズライセンス取得のサポートを希望(220view/8res) | 留学生 | 2024/11/08 09:03 |
8. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/37res) | 住まい | 2024/11/05 16:03 |
9. | 【必読】まもなく CZ社の6種類がロスターから削除されます(496view/34res) | フリートーク | 2024/11/05 14:16 |
10. | ウッサムッ(240kview/608res) | フリートーク | 2024/11/01 14:04 |
Foot in Mouth
- #1
-
- aaaプリモナーラ
- 2003/12/10 11:02
Foot in Mouthってどういう意味ですか?
想像するに、「何を言ってるか分からない」って事なんだろうけど、本当の意味とか由来に興味があります。
知ってる方がいらしたら、教えてください。
ここで見ました。http://www.plainenglish.co.uk/footinmouth.html
- #2
-
- まぼろし探偵
- 2003/12/11 (Thu) 02:19
- 報告
サイトの初めの文面を読むと、こうですね。
This award, which we first gave in 1993, is for a truly baffling comment.
The 2003 winner is United States Secretary of Defense Donald Rumsfeld for comments in a press briefing.
'Reports that say that something hasn't happened are always interesting to me, because as we know, there are known knowns; there are things we know we know. We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some things we do not know. But there are also unknown unknowns ム the ones we don't know we don't know.'
この賞は、1993年から始まった最も当惑する(困った)コメントに対して贈られるもの。
そして今年、2003年の栄えある受賞は米国国防長官ラムズフェルド氏の、記者会見でのこのコメントである。
『なにかが起こっていないと言う報告書は、私には常に興味深いものだ。なぜなら、知られていることが知られているわけで、知っていることを私たちは知っている。さらに未知なものがあることも知っていて、それは、私たちには知らないこともあるもんだと言うことを意味している。しかし、知らないことがまだ知られていないと言うことも言えるんだな。それは私たちが知らないと言うことを私たちは知らないと言うことだ。』
なるほど、政府高官の発言とは思えない、理解しがたい発言でした。いや、哲学的とも言えるかな?
我思う、故に我あり!みたいな!あははは!
ということで、foot in mouthはまさに、口に足を突っ込まれたら、ビックラこいて驚愕する、そういう意味でしょうね。
- #3
-
- SM男
- 2003/12/11 (Thu) 13:24
- 報告
いや、てめえの口に足を突っ込んでやろうか、って言うぐらい反感や屈辱を呼ぶコメントをさしていう。
たとえば、日本の政治家の問題発言とか、上のラムズフェルドの要領を得ない答えとか。軽々しく言わなけりゃ良かったと、言った本人が後悔するような文句。
- #4
-
『うるさいから、あんたの口にあんたの足を突っ込んで黙らす』っていうような意味合いで、
相手を馬鹿にした言い方でもあるけど、無神経な言葉を言う人をさす時、
あるいは、自分が無神経な事を言ってしまったから、
汚い自分の足を口に入れて(反省して)黙っておきます、という具合に使う事もあります。
foot (feet)を使った表現の英語は他に沢山あり、よく会話に出てきます。
think on one's feet とか、
get off on the wrong foot とか、
foot the bill とか、
put one's foot down とか、
have two left feet とか、
get one's feet wet とかね、
いっぱい色々な言い回しがあるんだよ。
- #5
-
- sed
- 2003/12/11 (Thu) 13:39
- 報告
足フェチ?
- #6
-
例えば例題で、
こういう事を言う人には、
『Do you wanna put your footin your mouth sed-san?
Even though you don't want, I will put your foot in your mouth!』
というような具合で遣います。(笑)
- #7
-
- まぼろし探偵
- 2003/12/11 (Thu) 16:02
- 報告
このトピにもチョットだけ火がついたね。感謝。
KOKONAさん、どうもです。
『foot (feet)を使った表現の英語は他に沢山あり、よく会話に出てきます。
think on one's feet とか、
get off on the wrong foot とか、
foot the bill とか、
put one's foot down とか、
have two left feet とか、
get one's feet wet とかね、
いっぱい色々な言い回しがあるんだよ。』
面白いですね。それぞれの和訳も教えて下さいな。
- #8
-
- SM男
- 2003/12/11 (Thu) 16:09
- 報告
俺には足フェチの神経がわからん・・・
- #9
-
まぼろし探偵君:
オバサンの英会話教室は高いよ。(笑)
think on one's feet
その場で考え、判断する、即答をする、という意味
get off on the wrong foot
出会い方、とかスタートから悪い という意味
right footにすると、『良い出会い方』とか、スタートから良い付き合いとかいう意味
foot the bill
支払いとか、勘定の別名称
put one's foot down
頑固、譲らない(譲れない) という意味
have two left feet
おっちょこちょい、ドジ、よく転ぶという意味
get one's feet wet
新しい事を試みる という意味
付け足し:考えたらまだあった!
dead one's feet
とっても、とっても疲れているという意味
get cold feet
やる気、勇気がなくなる という意味
SM男さん:
『Why dont you start getting your feet wet with foot fetish, then?
Maybe you might like it.』
と、こういういう例題も出来ちゃうー。(笑)
- #10
-
- まぼろし探偵
- 2003/12/12 (Fri) 00:40
- 報告
KOKONA先生、感謝です!
よぉく考えてみると、なるほどォ〜!って意味が結構あるもんですね。
高校時代だったかな?on your kneeって聞いて、「ナンデ膝の上じゃないの?」って思ったのを覚えてる。でも外人が日本語習う時に「ひざまづく」って聞いたらやっぱり僕と似たような疑問を感じたかも。あはは、面白いね。
でもKOKONA先生の博識には脱帽でつ。m(_ _)m
- #12
-
- KOKONA
- 2003/12/12 (Fri) 01:57
- 報告
まぼろし探偵君:
こんなオバちゃんでも少々お役に立てたようで嬉しいです☆
でも、私からすると『お金にまつわる』ものが、身体の一部を使って表現する日本語のほうが
結構、謎だったりします。
あれって面白いですね、なんでだろう〜♪
頭: 頭金
耳: 耳をそろえて返す
口: 銀行の口座
手: 手切れ金、手付け金、小切手
足: 足がでる
・・・・・・などなど。
じゃぁ、ここで、まぼろし探偵君に
クイズです☆(いらんちゅーにって?笑)
インターネットで簡単に調べても構いませんよ。
自分で調べる事でその単語を覚えますからね。
またまた身体の一部に関する言い回し。今度は『口』。
『He was born with a silver spoon in his mouth.』
はい、訳してくださいな♪
直訳したら、イメージ、湧くかな?
っていうか、もう知ってたらごめんね。
正解したらハワイ旅行〜!!!
・・・・・ンな訳ないけど(笑)、
とーりあえず、一つ賢くなるからいいかな?!(笑)
- #13
-
なるほど。勉強になります。
面白いですね。
煩いから足を突っ込むんですね。
確かに黙りそう。おえって感じで。
突っ込む足は、喋ってる本人の足なんですね。
煩かったら、私の足突っ込もうと思ったのに、残念・・・・・
皆さん解説ありがとうございます。
- #14
-
昨日、自分で書き込みしておいてなんなんだけど・・・
『耳をそろえて返す』という表現。
これって由来というか、語源はどこからきているものなんだろう。
考えれば考えるほど、わらけてきてしゃーない。(笑)
なんで耳なのよ。(笑)
まぼろし探偵君:
お答えは見つかりましたか?
ちゃんちゃんちゃんちゃんちゃんちゃんちゃーん♪
ちゃんちゃんちゃんちゃんちゃーーーーーーーちゃちゃちゃちゃちゃ♪
(Jeopardyの考え中のミュージック)
はい、答えを!
- #15
-
- まぼろし探偵
- 2003/12/13 (Sat) 04:04
- 報告
KOKONA姐さん!ごめん!今初めて質問見た!
まだ調べてないけど、直訳すれば、「彼は口に銀のスプーンをくわえて生まれてきた」でしょ。銀のスプーンだから、良いことだよね。幸運の持ち主?でも、生まれてくるのにサジくわえてるのって変だから、いけないこと?なんだろ?
それとも、スプーンくわえてるくらいだから、生まれながらの食いしん坊!?これが正解だと思う。ちがう?どうかなぁ?
それと、『耳をそろえて返す』の耳は、端の意味でしょう。パンの耳も同じこと。札束の端を綺麗に揃えて、一円の狂いもなく返すということですね。
頭金は、頭(初めの部分=曲の頭とかでも使いますね)、初めの一部のお金。デポジット。
銀行の口座の口は、仕事の口を探す、口減らし、などと同様で、一人が食べる分=一人分=ひとつ分。
手切れ金はまさしく手を切る金。つながってる手を離すためですね。
手付け金は逆に手をつなげる=自分のものにするための金。
小切手の手は、切手と同じで、手で切って使うもの。
足がでるの足は、袋の中に入っていた人が、窮屈で足がはみ出るのと同じで、入り切らないこと、予算オーバー。そこからお金のこともお足といいましたね。
そう思うと想像もできない、ってほどではない気がしますが、でも面白いなぁ。
僕は今英和辞書もってないんで、ネットの翻訳で見たら『彼は口の銀のスプーンで生まれました。』だって。ひどいね!
食いしん坊が正解なら、さしずめ僕は、
I was born with a Playboy magazine in my hand.かなぁ!?あははは。
- #16
-
まぼろし探偵君:
想像としてはいい!おっしい!!
『銀のスプーンが口の中に入ったまま生まれた。』が直訳ですよね。
食いしん坊さんか、なるほど!そうも取れる、うんうん。
惜しいとこなんだけど、正解は・・・・・・
『生まれながらのお金持ちの人』です!!
お金持ちの家に、生まれた子供をさしてこう言うんです。
銀のスプーン=お金持ちの人が使っているもの というところから、
生まれた時からお金持ちの家に生まれた子をさして、こういう言い回しがあるんです。
『I was born with a Playboy magazine in my hand』だと、
『生まれながらの・・・・・』 い、いや、言うのを止めておこう。(笑)
それと、ご丁寧な日本語の『身体の一部分を使った言い回し』の説明、
有難うございます。なるほど〜!!と感心しながら読みました。
いやはや、日本語の勉強になります!!
翻訳機って何かあれ、腑に落ちないですよね。かえってメチャメチャにされてしまい、
『何じゃこりゃ!?』ってな文面になるから、翻訳の訂正が必要になったりして、かえって面倒くさいかもね。
翻訳機の文章も理解しにくいけど、茲菜オバちゃんは、最近の若いコの会話が理解出来ません。(笑)
『つーか、お腹すかね?』
『ていうかぁ〜、マック食いたくね?』
『つーか、マックとかってぇ〜超ありえなくね?』
『でもさぁ〜マックのシェイク、超ヤバクくね?』
『ヤバイヤバイ!激ウマ。あっれはヤバイ。バニラとかって超ヤバイ、マジウマ。』
・・・・・・・・・・・・・・・・(−_−;)
普通に喋れんのか〜!!!???(笑)
でも、何か私的には何だか可愛くって、教えてっていうとちゃんと教えてくれます。(笑)
最近その子達が教えてくれたので、『ファッキン』ってのがあって、オバちゃんはドギマギ
してしまいました。(爆)
マクドナルドは『マック』。ファーストキッチンは、だから、『ファッキン』。
これは、良いんだろうか、何かが違ってないか?!(笑)
マックのキャッチコピーで『朝マックしよう!』ってあるけど、これファーストキッチンでやると・・・。
でも、英語でも最近の子達の会話は、
『I was like, oh my God, and he's all like, I 'm sorry and begging and stuff, right?
and I was like, Hellooooo? You outta miiiiind? And, he's all like......』っていうあの言い方!(笑)
これもすごいなぁ、って思うけどね。
“ Foot in Mouth ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
- お店を検索するなら『タウンガイド』
-
- 18歳以下のお子様対象 無料矯正相談実施中!🌟 2024年10月15日までにご...
-
18歳以下のお子様対象 無料矯正相談実施中!🌟 2024年10月15日までにご来院いただくと、**治療全体が10%オフ** 定期検診から神経治療まで、患者様の歯を守る治療をしています。アーバインにある歯科医院です。一般歯科、小児歯科、神経治療や口腔外科、歯周治療、歯列矯正/インビザライン、顎関節症、インプラントや美容歯科に関するご相談もお任せください。
+1 (949) 733-3647Glenn T. Yanagi, D.D.S. / Yanagi Dental Office
-
- 【I-20発行・トランスファー割引あり・オンライン可】全米で最も治安のよい街アー...
-
当校では学生さん一人ひとりに合った様々なプログラムを提供しております。英語はもちろん、インターンシップやボランティアなどプラスアルファのコースが充実しており、満足した留学をして頂けます。見学無料!お問い合わせフォームよりご希望のお日にちをご連絡下さい!
+1 (949) 260-9600AOI College of Languages
-
- 一般歯科から審美歯科までトーランスの織田歯科。スタッフは全員日本語を話します。ホ...
-
トーランスの織田歯科では、一般歯科、小児歯科、審美治療の治療を受け付けております。お子様の乳歯から、日本で受けた治療の再治療なども承っております。日本語でお気軽にお問い合わせください。織田歯科では、以下の治療を承っています。◆一般歯科◆審美歯科◆ホワイトニング◆小児歯科◆義歯 /ウェルデンツ◆神経治療◆見えない歯列矯正インビザライン◆口腔外科◆インプラント患者さんのことを第一に考え、痛みの少ない、...
+1 (310) 326-8661織田歯科医院
-
- アイリストプロへの道はbeauteousから。少人数制、日本語でのまつげエクステ...
-
最近ますます大人気のまつげエクステンション!日本人には勿論アメリカ人にも浸透しつつあるエクステの技術を学び、アイリストとして活躍してみませんか?まつげエクステは細かい作業ですが、きちんとした講習を受けて知識・技術を身につければ今後確実に美容業界で活躍していけます。まつ毛エクステに使用するグルーは特殊で強い接着力を持っていますので、アプリケーションがきちんとできていなくても、ある程度ついてしまいます...
+1 (714) 708-2329beauteous Eyelash Extensions Academy
-
- \人材紹介・派遣・委託HR/ 手厚い対応でフルサポート致します。まずはご相談くだ...
-
Humina Resource is an employment agency based is Los Angeles, CA.Our goal is to support the growth of International companies, as well as supporting bilingual and passionate workers.
+1 (310) 993-7325Humina Resource
-
- 木村道哉日本国国際弁護士。日本との相続相談・法律相談・国際企業法務。当事務所には...
-
国際法務として企業の法律事案や契約・取引にかかわる企業事案や、日米間個人の相続問題や資産税務の相談を行っています。著書・論文・セミナー「事例解説 租税弁護士が教える事業承継の法務と税務 相続・生前贈与・M&A・信託・社団・財団・国際」(日本加除出版、佐藤修二/監修、木村浩之・木村道哉/著)「国際相続の税務・手続 Q&A 第2版」(中央経済社、共著)米国のお客様向け1.日本帰国米国籍者のVISA取...
+1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス
-
- 120社以上のあらゆる種類の住宅ローンを取り扱っております。購入、リファイナンス...
-
120社以上の金融機関の様々なローン商品を扱うブローカー。他で難しいと言われたお客様も一度ご連絡ください。相談は無料です。セミナーも行っています。受付はコチラ。https://bit.ly/4eLsgQE
+1 (949) 266-7761Kana Makino - WEST CAPITAL LENDING
-
- 保険のことなら総合保険代理店のダイワ保険にお任せください!自動車保険、医療保険・...
-
個人用、企業用の全ての保険を取り扱います。保険はもしもの時の備えて大変重要です。ダイワ保険ではお客様のニーズを理解し、多数の保険会社の中から一番お客様に最適なプランを用意させて頂きます。弊社のWeb サイトもご覧下さい!www.daiwainsurance.com自動車保険医療保険・海外旅行保険生命保険労災保険店舗保険
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- ロサンゼルス・オレンジカウンティにお住いの方を対象に、精神科・心療内科診療、お薬...
-
カリフォルニアには毎年多くの日本人の方がいらっしゃいますが、慣れない海外での生活は決して簡単ではありません。カリフォルニアにお住いの日本人の方の多くが文化や言葉の壁、生活習慣の違い、日本の家族や友人との離別、現地の学校や職場への不適応などの様々なストレスにさらされています。強いストレスは気づかないうちに様々なこころとからだの不調を引き起こします。ストレスとは万病のもととも言われます。こんな症状はあ...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- メディケア健康保険プランをお探しですか?日本語で丁寧にご案内します!是非お気軽に...
-
メディケア・サプリメント?それともメディケア・アドバンテージ?メディケア・プランの選択は、間違えると非常に不経済です。あなたももしかしたら損をしているかも?日本語で丁寧に説明し、医療費/保険料が最も安くあがるプランをご案内します!全てのサービスは無料です。是非、お気軽にお問い合わせください!Email: info@tnciaca.comCell: (310)505-9003・オリジナル・メディケア...
+1 (310) 505-9003メディケア・エージェント ヘイグ博子
-
- ロサンゼルス激安レンタカー!安心のサービスです、激安・格安のレンタカーをお探しな...
-
あおいレンタカー / AOI Rent a Car は、オレンジ・カウンティーのブレアに本店を構える、安心・格安のレンタカー会社です。ロサンゼルス国際空港まで無料送迎致します。ローカルエリア(ロサンゼルス・カウンティー、オレンジ・カウンティー、リバーサイド・カウンティー、サンバーナーディーノ・カウンティーのみ)にお住いのお客様の、無料送迎も可能です。ご希望のお客様には、お車のデリバリー、さらにお客...
+1 (323) 629-9097あおいレンタカー / AOI Rent a Car
-
- コンピューター、IT関連はお任せください! お気軽にお問い合わせください!
-
お薦めラップトップコンピューターdynabookシリーズ≪おすすめポイント≫厳しいテストをクリアしている堅牢性薄型、軽量モデルが人気こだわりの音質(スピーカー)重視さてているのは「軽量・薄型・堅牢性・信頼性」素材や構造にこだわったパソコンは、絶対に壊したくない人におすすめだ!耐久性・セキュリティの高さはトップクラス。さらにこだわっているのが「液晶と音質」パソコンで音楽を聴く人や音の編集をする人にピ...
+1 (310) 477-4752PCS
-
- エッグドナー(卵子提供)募集しています。謝礼金$8,000〜$15,000。不妊...
-
18歳から29歳までの心身ともに健康な女性で、タバコを吸わない方を募集しております。謝礼金$8,000〜$15,000。本社はロサンゼルス近郊のパサデナ(カリフォルニア州)ですが、遠方でも交通費やホテル代、食事代等すべてこちらで負担致します。日本やアメリカ以外の海外からお越しのドナー様にも、旅費、食事代を負担させていただきます。弊社では守秘義務を守り、ご登録情報は弊社、クリニック以外の第三者に漏れ...
+1 (310) 550-6889Genesis Egg Donor & Surrogacy Group, Inc.
-
- まず、お客様の電気料金請求書をE-mailまたはテキストでお送りください!電気代...
-
カリフォルニアに本拠を置く太陽光発電会社です。カリフォルニアで2,000 件を超える太陽光発電プロジェクトを完了し10年以上の実績があります。住宅用または商業用でも、コストを節約したい教会などの非営利の顧客でも、BTS Solar Designはあらゆるニーズを満たします
+1 (213) 798-2200BTS SOLAR DESIGN Inc.
-
- リース、販売 (新車・中古車)どこにも負けないお値段でご提供中!みなさん、正規デ...
-
高級車、ラグジュアリーカーを買うなら当店が断然お得!!ローン、分割払いできます。異なる仕様状況や年式、車種、価格などの中から、お客様が求めるクルマを探し、買って納得していただけ、乗って安心していただける中古車をお届けしたい。これがWestern Motorsのポリシーです。リースとはお車の契約時に契約期間後のお車の買取り額を事前に設定しその差額を期間内に払うシステムです。設定額は通常下取りにお車を...
+1 (213) 923-6558Western Motors