표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
1. | 質問(656view/38res) | 기타 | 오늘 08:14 |
---|---|---|---|
2. | 独り言Plus(133kview/3113res) | 프리토크 | 어제 22:02 |
3. | 発達障害のつどい(76view/5res) | 프리토크 | 어제 21:48 |
4. | 高齢者の方集まりましょう!!(107kview/684res) | 프리토크 | 어제 17:35 |
5. | ウッサムッ(124kview/532res) | 프리토크 | 어제 09:23 |
6. | 高齢者の高血圧、対策(192view/11res) | 질문 | 2024/06/23 12:58 |
7. | Prefab ADU(246view/16res) | 질문 | 2024/06/22 09:40 |
8. | 日本国民じゃないけど日本で早期退職はしたいです(2kview/158res) | 질문 | 2024/06/20 15:11 |
9. | テラリウム。(616view/9res) | 기타 | 2024/06/19 11:01 |
10. | ヒデ指圧のヒデさん(3kview/40res) | 질문 | 2024/06/17 05:57 |
英語で何て言うんですか?
- #1
-
- わかりません困ってます
- 2006/01/04 22:49
友達に聞いても、みんな言う事が違うし、辞書で調べても載ってない。ネットでサーチしたけど見つからない。学校の先生は英語だから、聞いてもイマイチ伝わってないみたいで…
「ムカツク!」と「ウザイ!」って、英語でなんて言うんでしょうか?
教えてください。
- #49
-
>#46
くどくてゴメン。
だけど、hornyなのが誰なのかっつーことでは、やっぱ違うと思うよ。自分のことを「ヤリたい」って思ってる相手から「君、ヤリたがってるね」なんて言われたら、どんな女だってビンタするっしょ。もしかしたら仲間発見さんも、「君、ヤリたがってんだね」って意味で言われたのかもよ。
mean machineさんお尋ねの口説き文句だけど、やっぱ相手によるんだろうなあ。ロマコメを見て研究してみるってのはどう?男が女を口説くシーンがある映画なんていっぱいあるだろうから。
- #51
-
- 貧乏人間YAMADA
- 2006/01/17 (Tue) 18:54
- 신고
最近ロマコメもそういうシチュエーションでの「名台詞」ってないですねえ。女性が現実的になっちゃて、決めゼリフで観客を惹きつけるのが難しいんじゃないかな。
途中でもう二人がくっつくって決まっちゃってる感じ。問題はそこからどのような経路で抱擁までたどり着くかがストーリーの核になる。だから「君の瞳に乾杯」みたいな「決め台詞」いらない。
もう昔のモノクロ映画みたいに男がメチャクチャカッコよくて、女が問答無用に麗し過ぎる映画って流行らないのかな。俺的には同じ「カサブランカ」の中の「君とのパリでの想い出があるさ」の方がしびれたけどね。それもやはり日本人が言うとキモい。
「I love you, and I'll never change my mind even 50 years after.」
日本の昔のトレンディードラマの台詞を俺なりにアレンジしてみたんですけど、どう?
ごめん、これベッドに誘う場面での台詞じゃないわ。二階のバルコニーにいる娘に車の屋根から叫ぶって感じ。張っ倒される心配はないよ、距離あるから。日本人でも言えるし。
- #52
-
- けらけら
- 2006/01/17 (Tue) 23:37
- 신고
すごい、エッチまんがの見過ぎ?mean machineさん!
でも、どうだろう。。もうちょっときれいなSituationからいくと、
You want me tonight?とか、I want you to be with me tonight.とか、、んで、ベッドにはいちゃったら、
I 've been dreaming this for a long time.。。。でも、これってストーカーっぽいかな。
汚く行くなら、I know you're horney.とか、You can't regist me.とか、You want me, don't you.とか、どうでしょう。んで、ベッドに入ったら、Oh,yeah,You're wet, bxxch!とか、、、なんだかな。
- #53
-
>#51
最近の映画には名台詞が無いというのは確かに。ただ、そういう名台詞って現実で言ったら、相手に固まられちゃうだろうね。あるいは爆笑されるか。お茶目っぽく「Here is looking at you, kid.」とか言うなら、キュート路線でいけないこともないか。
ま、mean machineさん、頑張ってねー。
- #54
-
- YUTARO
- 2006/01/18 (Wed) 12:39
- 신고
meanmachineさん、面白いので次回作を期待しています。あとついでに台詞使用の釣果の報告も。
- #55
-
- あきあき
- 2006/01/18 (Wed) 13:34
- 신고
You gave me a hard on
You got me hard
これは男の人から女の人へいうことですが・・・・何がハードになるかはお分かりと思いますが・・・
- #56
-
- 熱いぜJane
- 2006/01/18 (Wed) 13:38
- 신고
あははは。男の人よく言うよね、あきあきさんのやつ。
- #57
-
トピ主のわかりません困ってますさんごめんなさい。のめり込み過ぎて気がついたら板を乗っ取っていました。
けらけらさん、これでも女性官能小説意識したんす、サスペンドされないように。エッチまんが意識したら「官能の嵐の中に堕ちていく」で止まんないっすよ。僕ならそこのところを重点的に、フランス書院風に描写します。見過ぎは否定しないけど。
oopsyさん、確かにそういうせりふ日本語で言ったら固まられちゃうだろうけど、英語ってそういうのサラッと言えちゃうんじゃないかな、と。ましてや僕達外国人だし。
早速ノートに皆さんから教わった事を書いていたらルームメイトに「新学期始まったばかりなのにもうテスト?気合い入ってるね」と言われました。
- #58
-
- 鬼机
- 2006/01/18 (Wed) 20:30
- 신고
#57さん、フランス書院って・・・
もしかしてベッドに誘ってるのは女教師?
- #59
-
- Caballito
- 2006/01/22 (Sun) 14:42
- 신고
私も教えて欲しい言葉があります。Plug & Play(スペルが間違っていたらすいません)ってどういう意味か教えて欲しいのですが。同じチームのチームメートがこの言葉を良く使います。
- #61
-
Plug & Playは、ゲーム業界用語ですぐに遊べるのキャッチフレーズです。
差し込んですぐプレイできるという意味です。
お友達はたぶん「すぐにできる」ということを違った意味で使っているのだと思います。
- #62
-
- SM男
- 2006/01/22 (Sun) 20:29
- 신고
USBデバイスを別添えのドライバをインストールせずにすぐに使えるものをさす専門用語です。
- #63
-
- Caballito
- 2006/01/23 (Mon) 14:04
- 신고
ありがとうございました。
ゲーム業界用語なんですね。
「彼はPlug & Playだ」みたいな感じでよく使うのですが悪い意味ではないみたいですね。
「当てはめた所にすぐに適用できる」見たいな感じで思っていて大丈夫ですよね?
- #64
-
美容室で「髪の毛を切りそろえて下さい」って何て言うんでしょうか?
女性の方は分かると思うんですが、長さを変えずに伸びた分だけ切りたい時ってありますよね?
こっちの人の髪型って基本的にまっすぐ切りそろえる感じなので、日本のようにシャギーをいれてもらい、梳いてもらいたいんですが。
- #66
-
- stimula
- 2006/02/21 (Tue) 08:17
- 신고
#64さん。
もともと英語にはそのような細かい表現を言葉でする習慣が少ないので、だからアメリカ人って身振り手振りが多いと聞いた事があります。
日本語だと、例えば「むなくそ悪い」では長い、「けむったい」では意味が違う、じゃあ作ってしまえって「うざい」という言葉が出来たりする。英語にはそういうのなかったりするし。反対に日本人は身振り手振りって目立っちゃうのでしたがらないし。
美容院などの注文でも身振り手振りで説明するアメリカ人って多いって聞いていますよ。
- #67
-
>#66さん
そうなんですか。実はアメリカには数年住んで居るんですが、髪の毛を染めた事しかないんですよ。(カットはいつも日本でしてました。)
カットって印象がかなり変わるだけに、アメリカ人に切ってもらうのは怖いんですよね^^;かと言って、日系の美容室に行く時間も無いので、迷っているところです。
確かに微妙なニュアンスって英語には無いですよね。日本語の表現の多さはいつも感じます。
- #69
-
髪の毛を切りそろえるだけなら、Trimで通じますよ。美容用語は詳しくないのでわからないのですが、シャギーというのは、layerのことですかね。(今、この髪型の人、すごく多いですよね)それをNaturallyにLinkするようにAll Overとか言うと今どきの感じになりますが、ただLayerとだけゆうと、平安時代の女性のようにされますから、雑誌もって行くのが一番ですね。
- #68
-
自分はワンレングスのワカメちゃんヘア(?)を通しているので、実際に注文したことはないですが、
Please trim it with layers.
(レイヤーを入れて揃えてください)
とかで通じるのでは?
- #70
-
you still own me.って言われたんですけど、それはどういう意味??まだ君のことが忘れられない。ってことなのかなぁ〜〜なんて思ったんだけど、でもほかの友達に聞いたらそれはセクフレに近い意味だからよくない。っていわれた。。。どうなんですか??ちゃんとしたニュアンスを教えてください
“ 英語で何て言うんですか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 최고의 송영 서비스, 전세 서비스를 합리적인 가격으로 제공해 드리고 있습...
-
저희 타운가이드에 방문해 주셔서 감사합니다. 당사는 팁 포함 요금으로 ! 안심하고 이용하실 수 있습니다. 또한 리무진이라고 하면 요금이 비싸고 조금 부담스럽다고 생각하기 쉽지만 저희는 저렴한 가격 ! 에 고급스러운 최고의 서비스를 제공합니다. 꼭 한번 이용해 보시기 바랍니다. 견적 및 서비스 내용은 언제든지 문의해 주시기 바랍니다. 웹사이트 ...
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service
-
-
+1 (310) 362-2875HARU DENTAL
-
-
- 미슐랭이 인증한 정통 와규 요리
-
정통 와규 요리입니다 ! 미슐랭 인증 Chef Shin Thompson은 스테이크/야키니쿠/샤브샤브/훠궈/가이세키/회/사시미/스시/일본식 카레 등 일품요리를 제공하고 있습니다. 단체 ・ 연회 ・ 파티 환영 ! 각 매장의 정보는 타운 가이드와 핫 리스트를 참고해 주세요. 캠페인 진행 중입니다 ! 방문 시 '비비나비에서 봤다'고 말씀해 주세요 !
+1 (424) 388-9875CHUBBY GROUP
-
- 안심의 크로네코야마토. 일본으로의 배송은 저희에게 맡겨주세요 ! ( 안심...
-
안심의 크로네코야마토 「 장소에 배달하는 것이 아니다. 사람에게 배달하는 거야 」
+1 (310) 885-5630米国 ヤマト運輸
-
- 재택 간호가 필요하십니까 ? 일본어와 영어를 구사하는 케어기버가 귀하의 ...
-
서비스 내용 * 식사 준비, 간병, 쇼핑, 가사 보조, 집안 안전 확인, 동행 등의 서비스 * 목욕 보조, 보행 보조, 청결 보조, 옷 갈아입히기 등의 개인 서비스
헌신적인 직원 * 각 직원은 주정부에 등록하고, 지문 인증, 건강검진, 투베르쿨린 검사를 마친 상태입니다. 서비스 지역, 시간 * 사우스베이를 중심으로 로스앤젤레스 카... +1 (310) 782-7979HOPE International Homecare, Inc.
-
- 교통사고 ・ 인신사고 전문 로펌 【일본어전화】 949-668-9106 담...
-
교통사고, 기타 사고(부상 ・ 사망 )으로 인한 피해를 입으셨다면 바로 전화주세요. 우리는 1995년부터 고객이 사고 이전의 삶으로 돌아갈 수 있도록 모든 지원을 해왔습니다. 성공보수형이기 때문에 안심하고 의뢰해 주십시오. 고객을 돕기 위해 최선을 다하겠습니다.
+1 (949) 668-9106EYL LAW
-
- 프리우스를 중심으로 한 하이브리드 자동차 전문점 ( 신차 & 중고차 ) ...
-
에코드라이브에서는 프리우스 등 양질의 하이브리드 자동차를 판매 ・ 리스 ・ 매입 ・ 유지보수를 하고 있습니다. 당사는 안심보증제도인 '1년 성능보증, 구매보증'을 내세워 안심하고 ・ 경제적인 카 라이프를 여러분께 제공해 드립니다. 당사는 토랜스, 코스타메사에 매장을 두고 있어 로스앤젤레스 근교 고객, 오렌지카운티 근교 고객님들의 방문이 가능합니다. 여러분의...
+1 (310) 974-1816Eco Drive Auto Sales & Leasing (Torrance office)
-
- 안심 안전 ! 드라이빙 레슨을 일본어로 받을 수 있습니다 ! 트래픽 스쿨...
-
일본어 드라이빙 레슨으로 안심하고 운전연습을 받을 수 있습니다 ! Visit Our Website https://bit.ly/3i98bbD Follow Our Instagram https://bit.ly/3JbrUng Review Us on Yelp https://bit.ly/35MYUDV Review Us on Google https://bit....
+1 (213) 200-6363Oxford Driving/Traffic School
-
- 1.5세부터 시작하는 일본어/영어 교실【토란스 ・ 온라인】아이들 개개인의...
-
미국 영주권, 주재원&귀국, 일본 주재원 예정 가정에 자녀를 고도의 이중언어 구사자로! 1.5세부터 시작하는 일본어 / 영어 교실 토런스 대면/온라인 무료 체험 수업 23년 동안 5000명 이상의 바이링구얼을 양성한 실적 현지 학교에 입학하기 전에 영어의 기초를 다지고 싶어요 & 현지 학교의 성적을 올리고 싶어요 언어의 기초가 되는 일본어를 확실...
+1 (424) 399-6699TLC for Kids LA
-
- 해외결혼정보회사 ・ 국제결혼정보회사 ・ TJM은 행복한 인연을 글로벌하게...
-
해외에 주재하는 일본인 여러분, 영주하고 있는 일본인 여러분들의 결혼을 도와드리고 있습니다. 유학 중인 학생 여러분은 상담해 주시기 바랍니다. 또한, 외국인 남성과의 결혼을 희망하는 여성분들께도 소개를 해드리고 있습니다. 해외 결혼 상담소 ・ TJM의 특징 ・ 결혼을 목표로 하는 미혼 남녀 한정입니다. ・ 신분증 제출을 요구하고 있습니다. ・ 한 ...
+1 (443) 470-5750海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
-
- 좋은 음식 선택은 건강한 삶을 위한 핵심! 리틀 재스민은 정직하고 신중하...
-
리틀 재스민은 정직하고 신중하게 재료를 소싱하고, 돈을 들이지 않고도 맛있고 건강한 음식을 즐길 수 있는 창의적인 방법을 제시한다.
+1 (626) 766-1622Little Jasmine / Arroyo Kitchen
-
- 일본을 포함한 전 세계에 200개 이상의 매장을 운영하고 있는 'AUBE...
-
일본을 포함한 전 세계에 200개 이상의 매장을 운영하고 있는 AUBE Hair가 Los Angeles에 매장을 OPEN ★ 수준 높은 서비스와 기술을 제공합니다. 고객에게 딱 맞는 헤어스타일을 제안해 드립니다. 저희 살롱에서는 컬러와 파마에 사용하는 약품은 모두 일본산을 고집하고 있습니다. 차분한 분위기 속에서 힐링의 시간을 보내시기 바랍니다.
+1 (424) 268-8510AUBE Hair Los Angeles
-
- 리틀 도쿄에 오픈한지 7년째 ! 일본의 이자카야 스타일로 요리와 술을 제...
-
매일 직접 만드는 수제 두부를 비롯한 창작 일식이 자랑인 이자카야입니다. 미국에서 일본 이자카야를 찾는 손님들에게 많은 사랑을 받고 있습니다.
+1 (213) 613-1415居酒屋がぜん
-
- 국제 물류부터 물류창고 업무, 국내 운송까지 국제 일관수송을 실현하여 글...
-
+1 (310) 354-0028SG SAGAWA
-
- 피아노라면 맡겨주세요 ! 렌탈 ・ 중고 판매 ・ 수리, 조율 ・ 운반 ・...
-
야마하 ・ 카와이 ・ 스타인웨이 등 … 도매가로 판매합니다. 미국 전역 ・ 일본에서도 대응 가능하므로 타주로 이사하시는 분들도 상담해 주시기 바랍니다. 전화는 언제든 환영합니다.
+1 (714) 962-2508Hiro Piano Service, Inc.