Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
8791. | キーボードでこれはどうやって出す?(1kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/08/29 12:33 |
---|---|---|---|
8792. | ボランティアについて(1kview/1res) | Chat Gratis | 2009/08/28 17:22 |
8793. | 成田空港での時間つぶし(2kview/10res) | Chat Gratis | 2009/08/28 11:06 |
8794. | お得にカタリナ(1kview/2res) | Chat Gratis | 2009/08/28 11:06 |
8795. | Beauty College(1kview/1res) | Chat Gratis | 2009/08/28 11:06 |
8796. | ハンダ付けが出来ません。(1kview/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/08/27 17:36 |
8797. | 日本へ電報を送るには??(853view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/08/27 12:54 |
8798. | 車のレジストフィーについて(1kview/9res) | Chat Gratis | 2009/08/27 10:06 |
8799. | 胆石の治療方法(9kview/34res) | Chat Gratis | 2009/08/27 10:06 |
8800. | 上白糖(1kview/1res) | Chat Gratis | 2009/08/27 10:06 |
胆石の治療方法
- #1
-
- ゆめ子
- Correo
- 2009/06/30 09:14
知り合いの人が、胆石になりました。かかりつけの医者は、手術をして、とることが一番よい方法であるといいます。
インターネットなどで調べると、オリーブオイルと、グレープフルーツを使う方法が、かいてあります。もし実際に試された方がいらっしゃいましたら、どのようになったか教えてください。
また薬を飲んで、自然と石が出た方などもいらっしゃいましたら、教えてください。
- #5
-
ショックウェーブというか、衝撃波を与えて外から石を砕く方法も「手術」になりますし、お腹に3個穴を開けて石や胆嚢自体を取り除くのも「手術」になります。
石の大きさや胆嚢へのダメージによって治療方法が違いますし、石が移動して尿管を詰まらせてしまうこともあるので、早めの時期に何とかしたほうがいいと思います。
「水をたくさん飲んでなんとかしたほうがいいね〜」という比較的のんきな診断しかされていないならば、運動と水分です。2mmくらいの石ならポンと出ることもあります。
漢方なら「金銭草」とか、ジュースならクランベリーとかパイナップル。
でも、これは個人的かついわゆる雑学的な私の意見なので、本人が自分の健康と照らし合わせてちゃんと調べてね。
グレープフルーツは、もしも本人が高血圧の薬を飲んでいるときは基本的にダメよ。
- #7
-
大きさによりますがきちんと消化器科、外科で診断してもらいましょう。kidnny stoneは大きさによって薬で尿管を通って外に出す方法(激痛が全身に走ります)かオペかどちらかです。
子宮に近い場合、放置すれば不妊症に繋がります。
そしてレイウスになる場合も。(腸閉塞)
- #8
-
daniemaさん、情報ありがとうございます。
お医者さんが言われるには,胆嚢は体に必要のないものだから、切り取るのが一番よい方法よといわれていました。
、知人のかたのかかられた病院をメールでもよいので、教えていただけますか?
よろしくおねがいします。
- #9
-
- daniema
- 2009/07/01 (Wed) 10:39
- Informe
知人がかかった医師は、カマダ・S・MDなそうです。
10年前、死ぬほどの激痛で我慢出来ず即一夜だけ入院して、薬での胆石溶解療法だったそうです。
胆石の治療法はいろいろあるようです。
1. 胆石溶解療法(胆嚢内のコレステロール系結石で、大きさが15mm以内、石灰化がない場合)
2. 体外衝撃波胆石破砕療法(直径30mm以下、3個以内、石灰化のないコレステロール系結石の場合)
3. 胆嚢摘出術
4. 経過観察
知人が受けた胆石溶解療法は2週間程薬を飲んだだけでした。25%の確率で再発するリスクを伴うそうだが、10年経った今問題は全く無いそうだ。
『とってしまえば、これから先も問題が何もない』とか『,胆嚢は体に必要のないものだから』だけの理由なら、手術しない選択もありってことなのでは?
これから先問題があるかどうかは医者にも分らない。
胆嚢は体に必要のないものだとしても、世界中の人が持ち続けているんだよ。
胆石が大き過ぎて多過ぎるとかその他選択の余地が無い場合手術は最後の手段。
その医師の説明はボケているから、胆石の状態を把握出来る医師のセカンド・オピニオンが必要かも。
- #10
-
- daniema
- 2009/07/01 (Wed) 12:18
- Informe
>外科で診断してもらいましょう
これは、やめたほうがいい。まず、ホームドクターに行って診断してもらって、必要なら専門医(外科医など)を紹介してもらうのがベスト。
外科医は手術がお好きというか仕事が欲しいから、なるべく手術する傾向があるそうだ。切るのが本職だよ。捕まえた獲物は逃がさない(ちとオーバーな言い方かもだが、分りやすく言えばそんな感じだとか)。外科医はボランティアではない、高給取りだ。有能な外科医なら尊敬するが、外科医のかかり方や選び方に気をつけること。
外科医に飛び込めば、ホームドクターという第三者がいないから何をやっても後の祭りだとか。ホームドクターという第三者がいれば、うまくいかなければホームドクターに相談も出来るし、外科医はホームドクターの目もある程度気にして金儲けばかり考え難い傾向があるそうだ。
あくまでも、一般論だ。
誤診その他トラブルになった場合、医師を訴えても勝訴できる可能性はかなり低く、それ専門の弁護士もかな〜り少ない。
医者選びは慎重に。
Plazo para rellenar “ 胆石の治療方法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Para asuntos de bienes raíces ! Starts l...
-
Cuando se trata de bienes raíces, los documentos y la correspondencia tienden a ser complicados ・, pero nuestro personal japonés hará todo lo posible para ayudarle ! Con oficinas en Torrance y Bever...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.
-
- Empresa de construcción japonesa en Irvi...
-
Para proyectos de reforma y remodelación, póngase en contacto con Otani Corporation. Junto con nuestro equipo asociado, los trabajos de construcción se llevan a cabo bajo la dirección de obra de sup...
+1 (949) 561-8539オオタニ工務店 UJ Thinktank Inc
-
- Divorcio : Custodia : Manutención de los...
-
Divorcio : Custodia : Manutención de los hijos : Pensión alimenticia : Violencia doméstica Si necesita ayuda, póngase en contacto con el Bufete de Miyuki Nishimura. ■ Divorcio ( Divorcio ) ■ Custod...
+1 (213) 278-2780Law Office of Miyuki Nishimura
-
- Fideos caseros hechos en la tienda cada ...
-
El propietario japonés tiene 30 años de experiencia y el restaurante tiene un ambiente hogareño con muchos clientes locales que buscan la hospitalidad japonesa y la atención al detalle. Pruebe los pe...
+1 (310) 448-8886VENICE RAMEN
-
- Empresa de contabilidad estadounidense. ...
-
Apoyo fiscal entre Japón y Estados Unidos ! Procedimientos rápidos y cuidados posteriores ! Japonés ・ Inglés en ambos sentidos.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- < Sin cuota de inscripción ahora ! Campa...
-
Se trata de un servicio de clases de piano en línea ofrecido por una empresa de clases de música presenciales con más de 6.000 músicos registrados en Japón.
OTOIRO+(おといろプラス)/株式会社エルパ
-
- $ 47, limitado a 17 personas al mes ! Co...
-
Tras licenciarse en quiropráctica en Japón a los 18 años, trabajó en consultas quiroprácticas y clínicas de acupuntura y osteopatía. Queriendo mejorar sus conocimientos y habilidades, se trasladó a l...
+1 (424) 235-6005藤井カイロプラクティック研究所
-
- Especialistas en coches híbridos, princi...
-
Ecodrive vende ・ alquila ・ compra ・ y mantiene coches híbridos de alta calidad como Prius. Ofrecemos un sistema de garantía de la paz de la mente "2 años de garantía de rendimiento y garantía de compr...
+1 (310) 974-1816Eco Drive Auto Sales & Leasing (Torrance office)
-
- Le ayudamos a encontrar el mejor piano p...
-
Tenemos una gran variedad de pianos, principalmente Yamaha, Kawai y Steinway. Todo en Asia ・ Pianos de alta calidad restaurados como nuevos en fábricas europeas y entregados a usted a precios más ase...
+1 (619) 214-9843Piano outlet LLC.
-
- Oficina de asesoramiento en Pasadena. Pa...
-
Asesoramiento para problemas matrimoniales, problemas matrimoniales internacionales, educación, problemas entre padres e hijos, crianza de los hijos; también tiene oficina en Valencia. ♥ Asesoramien...
+1 (818) 720-9158Akiko Aoki,L.M.F.T.
-
- Mediar en todo tipo de problemas ・ Resol...
-
Si se enfrenta a problemas de dinero o divorcio ・ o cuestiones de género, llámenos primero. Su persona de contacto, Rocky Mori, es un experto en mediaciones relacionadas con lo civil en el Tribunal de...
+1 (310) 487-2126協和コミュニティー調停サービス
-
- Gulliver es la empresa de venta de coche...
-
Gulliver es el vendedor número uno de coches usados en Japón. En EE.UU. ofrecemos el mismo servicio fiable y cómodo que Gulliver ofrece en Japón. También ofrecemos asesoramiento sobre la configuraci...
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- [Jornada de puertas abiertas en otoño] V...
-
Nishiyamato Gakuen California Nishiyamato Gakuen California, filial de la renombrada Nishiyamato Gakuen Junior & Senior High School de la prefectura de Nara, lleva 30 años satisfaciendo las necesidad...
+1 (310) 325-7040Nishiyamato Academy of California
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- [Revisiones de seguros ・ Asesoramiento p...
-
Analista de seguridad social ・ Soy Sotoko Tsutsumi, planificador financiero. ¿Comprende el contenido de su póliza de seguros? ? A menudo pierde dinero porque no entiende los términos y condiciones det...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst