Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
8511. | Digital Closed Captionの出し方(1kview/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/11/03 12:36 |
---|---|---|---|
8512. | お勧めのハンドクリーム(8kview/12res) | Chat Gratis | 2009/11/03 08:44 |
8513. | テレビのデジタル放送の受信、視聴について(73kview/387res) | Chat Gratis | 2009/11/03 07:48 |
8514. | South Parkのイルカめぐる日本人(5kview/30res) | Chat Gratis | 2009/11/02 10:10 |
8515. | FED破綻?(1kview/2res) | Chat Gratis | 2009/11/02 10:03 |
8516. | パスポートとちがうグリーンカードの名前(2kview/6res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/11/02 10:03 |
8517. | 英語で何て表現しますか?(875view/0res) | Chat Gratis | 2009/11/02 09:46 |
8518. | 友達、親友の定義(2kview/10res) | Chat Gratis | 2009/11/02 09:46 |
8519. | お見合いパーティ参加者層(12kview/65res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/11/02 09:46 |
8520. | 男女間の友情(5kview/32res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/11/01 06:32 |
テレビのデジタル放送の受信、視聴について
- #1
-
- fiesta
- 2008/05/03 01:19
デジタル放送を視聴するには
1、DTV converter boxを設置する
2、デジタルチューナーがbuilt-inされているテレビを購入する
3、ケーブルテレビやサテライトなどに加入する
この3つの方法があることをネットで調べました。
現在家にあるテレビですが、半年ほど前に購入しアナログ(これは室内アンテナを繋いでいます)デジタル共に問題なく視聴できていました。
元々Broadcastのそれも限られたチャンネルしか観ないのでケーブルテレビなどには加入していなく、converter boxも設置していません。
その状態でデジタルチャンネルが視聴できてるということはテレビにデジタルチューナーがbuilt-inされているということではないのでしょうか?
というのは数週間前のある日から突然デジタル放送(一部アナログも)の視聴に問題が生じたからです。
まずデジタルのチャンネル7、アナログの2チャンネルが全く映らなくなりました。
チャンネル表示もされなくてリモコン操作でもチャンネル自体ががスキップされます。
デジタルの2、11、13は普通に映る時もありますが、受信ができない時や(そのように表示されます)画面がモザイクのようになったり音声が途切れたりするようになりました。
この件(デジタル放送の受信)に関して殆ど知識がなく、ネットでさらに調べたりしていますがよくわかりません。
どなたか私のテレビの受信状況がどうなっていて、今回このような問題が起きたのか、どうすれば良いのかご存知の方がいらっしゃいましたらアドバイスお願いします。
ちなみにテレビはSHARP AQUOS LC-46D64Uで、説明書に次のように書いてありました。
Built-in ATSC/QAM/NTSC Tuners
provide access to DTV and analog TV channels.
- #175
-
- エドッコ3
- 2009/02/09 (Mon) 15:10
- Informe
HDMI で接続しても、元のソースがただの SD (NTSC) ならテレビ画面も SD そのままです。
アップコンバートが SD テレビ信号に効くかは分かりません。多分ダメじゃないですか。
- #176
-
ここで実際に$40割引きクーポンを使ってコンバーターボックスを購入された方からお聞かせ願いたいと思います。
そのクーポンを販売店に提示する際に、何か身分証明なるものを提示求められましたか?
というのは、私ごとですが以前自宅のTVがアナログだった為にクーポンを取り寄せましたが状況が変わりデジタルTVを購入するに至りました。
なので、まだクーポンが届いていない、あるいはまだ申し込みもしていないどなたかに$40割引きクーポンを譲渡したいのですが、
そのクーポンに名前が刻印してある為に、譲渡したとしても販売店へ提示の際にクーポンと本人の照合が必要になるのではと懸念しています。
確かに公式サイトには家族以外の者に譲渡、使用を禁ずる事が謳ってはいますが、実際購入された方の販売店の応対はどうでしたでしょうか?
実際のところ未だクーポンが届かない人などの為にもデジタル化4ヶ月の延期も可決されたそうですが、
このクーポンを無駄にしない為にもどなたかに譲りたいと考えましたが無理な話でしょうか?
- #179
-
- ヘロヘロ
- 2009/02/11 (Wed) 20:11
- Informe
じゅうはちてんにチャンネル でてきましたね
- #180
-
- ヘロヘロ
- 2009/02/11 (Wed) 20:12
- Informe
予定どおり2/17からのようですね
さっきのかきかたでないとひっかかるので
- #181
-
- エドッコ3
- 2009/02/11 (Wed) 21:20
- Informe
私も確認しました。
ヘロヘロさんの書き込みを見て、私も新たにスキャンしたら 18.1 が引っかかりました。
現在は音声もなく、2/17 から始まりますよ、との静止画だけです。
DTV の受かる装置をお持ちの方は、新たにスキャンして見てください。
21:20 02/11/09
Plazo para rellenar “ テレビのデジタル放送の受信、視聴について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Más de 30 años de confianza y experienci...
-
Best Clinic es una clínica holística centrada en la quiropráctica. Se realizan análisis médicos clínicos y se prescribe el tratamiento necesario, que incluye quiropráctica, corrección pélvica, fisiote...
+1 (213) 617-2228B.E.S.T. Chiropractic Clinic Los Angeles
-
- Se buscan donantes de óvulos. Honorarios...
-
★ Mujeres sanas de entre 20 y 30 años ★ Gastos de transporte pagados *Por favor, no se preocupe si no tiene coche. ★ Si se inscribe desde lejos, por ejemplo en otro estado, le pagaremos el billete de ...
+1 (310) 444-3087LA Baby Fertility Agency
-
- Tranquilidad de acuerdo con sus planes d...
-
Cuando compre una casa, póngase primero en contacto con su compañía de préstamos. La mayoría de la gente se pone primero en contacto con un agente inmobiliario al comprar una casa. Entonces le pregunt...
+1 (206) 679-3371Groves Capital, Inc. (Mitsuko Miller)
-
- Venga y Aprenda de los Expertos! Usted p...
-
● Una amplia gama de productos de aseo profesional. ● Enseñamos las mejores técnicas de la mano de profesionales. ●Proporcionamos orientación práctica para el trabajo real. ● Enseñamos habilidades ...
+1 (310) 320-94444Dogs Grooming Academy
-
- Michiya Kimura Abogado Internacional en ...
-
Asesoramiento jurídico internacional sobre asuntos jurídicos de empresas y contratos ・ corporativos que impliquen transacciones, así como cuestiones de sucesiones y tributación de activos para particu...
+1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス
-
- Torrance empresa de contabilidad. Especi...
-
Más de 160 profesionales con muchos años de experiencia global, principalmente con empresas japonesas, proporcionan servicios de contabilidad ・ fiscalidad y consultoría diversa. 8 oficinas en todo EE...
+1 (310) 217-9900EOS Accountants LLP - Los Angeles Office
-
- Un lugar donde se reúnen los clientes a ...
-
Ofrecemos bebidas y karaoke por un precio razonable, y tenemos muchos clientes femeninos agradables Nuestras encantadoras azafatas servidoras le están esperando.
+1 (714) 914-4926Club La Lune
-
- Daikokuya, un restaurante de ramen con c...
-
Daikokuya Little Tokyo Branch ha celebrado este año su 20ª semana desde su apertura ! Seguiremos elaborando nuestro ramen con todo nuestro corazón para que todo el mundo pueda disfrutar de nuestro ra...
+1 (213) 626-1680大黒家
-
- Cambiar ! Self.
-
AlphaNet es una agencia de contratación con más de 20 años de experiencia en Estados Unidos y puede ayudarle a encontrar los mejores empleos bilingües en Estados Unidos.
+1 (310) 328-5511Alpha-Net Consulting Group, Inc.
-
- Clases de Japonés / Inglés a partir de 1...
-
Para las familias que planean vivir permanentemente en los EE.UU., expatriados&volver a casa o expatriados de Japón ¡Haga que su hijo sea altamente bilingüe! Japonés a partir de 1,5 años / Aula de i...
+1 (424) 399-6699TLC for Kids LA
-
- ~ Ayudar a las empresas y empresarios in...
-
Ozawa, Kaneko and Associates LLP ofrece servicios adaptados a sus necesidades en cuatro áreas: 1) auditorías de estados financieros, revisiones y servicios de compilación; 2) servicios de asesoramient...
+1 (712) 395-4010小澤、金子会計事務所
-
- Kinokuniya es una de las mayores cadenas...
-
En 1969, la empresa abrió su primera tienda en el extranjero, en San Francisco. Hoy, la empresa tiene un total de 11 tiendas en ciudades importantes como Nueva York, San Francisco, Los Ángeles, Chicag...
+1 (213) 687-4480紀伊國屋書店 ロサンゼルス店
-
- Especialistas en pago con tarjeta de cré...
-
Su empresa también puede ser inteligente Smart International cumple 25 años este año. Somos la única empresa de EE.UU. que ofrece servicios comerciales en japonés y llevamos desde 1995 ayudando a em...
+1 (800) 500-2899Smart International Service
-
- Escuela de golf de Los Ángeles. Con unas...
-
Clases particulares de japonés fáciles de entender. Podrá sentir sus progresos inmediatamente. También ofrecemos apoyo integral a otros campos de golf de Japón, cursos de idiomas, viajes turísticos ...
+1 (626) 696-7403Yobiko Los Angeles Golf Academy
-
- Somos una guardería japonesa-estadounide...
-
Cuidamos bien de sus hijos incorporando importantes modales japoneses ・y disciplina en nuestro cuidado infantil. Venga a visitarnos. Cuidado de niños Nos centramos en la disciplina en la primera in...
+1 (949) 444-9403ふたば幼稚園