Mostrar todos empezando con los mas recientes

Tema

グリーンピール

Chat Gratis
#1
  • Lemon
  • 2010/10/11 13:20

グリーンピール経験されたかたいますか?
感想をお聞かせください。
しみ、にきび跡、肌の張りなどどうですか?
術後は違和感がありますか?

Plazo para rellenar “  グリーンピール   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

Pumpkin Patchというイベントをパサデナ近辺で探しています

Preocupaciones / Consulta
#1
  • WA art
  • 2010/10/09 11:29

こんにちは 出店がでたりパンプキンがうっていたりいろいろ
おもしろそうなイベントをすると聞きました
行ってみたいのですが パサデナ近辺 アルハンブラ近辺でも
行っているのでしょうか? どなたかスケジュールの詳細をご存知の方
みれるサイトをご存知の方がおられたら 大変お手数ですが
教えて頂ければ幸いです どうぞよろしく御願いします

Plazo para rellenar “  Pumpkin Patchというイベントをパサデナ近辺で探しています   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

Wrong way

Chat Gratis
#1
  • ポリス
  • 2010/10/08 11:22

はじめまして。
約一週間前にWrong wayでParking ticketを取られました。
Breaなのですが罰金$22でしたし、無知だった自分にも責任があると思い、
先日Police Officeにて支払いました。


がしかし、なんとそのあと別の催促状みたいなものが郵送されてきて
見てみると”$22ではなく$38の間違いだった”と書いてあり、
もらったTicketのコピーの$22枠のところに斜線が引いてあり、手書きで
$38と修正してありました。


つい先日わざわざPolice officeまで出向いて支払ったのに(それもはじめオンラインで払おうとしたら4日以上たっても入力されてなかったので払えませんでした)、
それを向こうのミスで$22で指定してきたのに、なぜわざわざまた追加料金を払わなきゃいけないの
どうしても府に落ちません。


たった$16の追加料金ですが、アメリカは向こうの落ち度でさえもこっちが尻拭いをしっかりしなくてはいけないケースが多々今までにあり、今回のことでさすがにキレました。


最終的には理不尽なのに払うことになるんでしょうけど、皆様どう思われますか?
コートに出向いたりされますか?
皆様だったらこのようなことにどう対処されますか?

単純にご意見を聞きたく投稿させて頂きました。

Plazo para rellenar “  Wrong way   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

日本のアダルトDVDの販売について

Chat Gratis
#1
  • 真面目な山崎さん
  • 2010/10/07 04:53

詳細をご存じの方がおられるかと思い、ここで質問させて頂きます。

実は日本で仕入れたアダルトDVDをアメリカに持ち込み、販売をしたいと考えています。
すでに日本での仕入れ先は確保しており、ある程度の事務所と店舗の下見も完了しています。

お聞きしたい事というのは以下の3点で、どなたかご存知の方にアドバイス頂ければ幸いです。

①アダルトDVDを店舗販売(またはネット販売)する場合、取得すべき認可というのは存在するのでしょうか?

②商品輸送の際、内容物を明記するとして、アメリカ国内に輸送する際に何か規制等あるのでしょうか?(例えば私用目的と商用目的での違いなど)

③その他、何か気を付ける部分がありますか?

扱う商品は公に大きな声で言えるものではありませんが、ひとつの仕事の立ち上げという意味でここにトピックを立てさせて頂きました。

誹謗中傷もお受けします。

その中でも、自身の望んでいる回答が得られればいいと思って投稿しました。

よろしくお願い致します。

Plazo para rellenar “  日本のアダルトDVDの販売について   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

ママチャリはLAに持って来れますか?

Chat Gratis
#1
  • チャ~リ~
  • 2010/10/08 11:22

LAで子育て中の主婦です。
ちょっとした近所への買い物や子どもと公園へ行くのに
日本のママチャリって法律的に乗っても大丈夫なのでしょうか?
(子供用の二人乗りいす(バスケット?)を取り付けて)
幸い、住んでいる場所は車でなくても近所に買い物に行くことの可能な場所なのですが
出来れば、徒歩よりも便利で子どもも大好きな二人乗り用のママチャリで
近所を移動できればと思っています。(車の運転に自信が無いのもありますが)

日本から持ってくるとなった場合、引越し便か何かで運ぶことになると思うのですが
今までに持ってこられて、こちらで乗っていられて方はいますか?

また、輸送の手段、その費用はどれくらいだったのでしょうか?
ご存知の方情報を教えてください。

Plazo para rellenar “  ママチャリはLAに持って来れますか?   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

ヘリコプターがグルグル

Chat Gratis
#1
  • ただ者
  • 2010/10/07 09:07

夜に見かけますが、よくヘリコプターが上空で同じ場所をグルグル回っていることがありますよね?
あれって何ですか?
何を見つけたときなのでしょうか?

たまに上空からライトを照らして追いかけているようなところも見かけますがそれとは違い、
同じ場所を何度も回っています。ライトは照らしていませんでした。
たまに見かけるので気になります。特に、その円の中に自分の家が入っていると…。

Plazo para rellenar “  ヘリコプターがグルグル   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

x-girlというブランドの子供服はアメリカで手に入りますか?

Chat Gratis
#1
  • hatehatena
  • 2010/10/06 19:24

詳しくわからないので質問いたします。

日本ではやっているのかもわかりませんが、x-girlというブランドの子供服を探しています。日本では子供服なのに結構お高めの値段がついているようなんですが、アメリカ国内で手に入りますか?

オフィシャルサイトを調べてみましたが、非常にうるさく、見難いためよくわかりませんでした(^_^;)

アメリカで買うほうが安いのなら買ってきて欲しいと頼まれましたがYahooで検索かけてもヒットしないため、もしご存知の方がいらっしゃいましたら、どこでどのように入手できるのか教えていただけますでしょうか。

ネット購入もokです。

どうぞよろしくお願いいたします。

Plazo para rellenar “  x-girlというブランドの子供服はアメリカで手に入りますか?   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

「小さな犬を飼っていますか?」という電話

Chat Gratis
#1
  • どすこい
  • 2010/09/21 16:42

録音された男性の声で、件名のサーベイ電話がありました。
夫が無視して電話を切ると、翌日もまたかかってきました。
私が一瞬の沈黙の後に「No」と答えると、どこかの電話番号を述べて、そのコールは切れました。

これって…なんだったんでしょう。
他にも経験された方はいらっしゃいますか?
何かご存知の方、教えてください~!

Plazo para rellenar “  「小さな犬を飼っていますか?」という電話   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

「OO事務所のOOビザ弁護士費用は$XXXX」

Chat Gratis
#1
  • hearty
  • 2010/10/08 21:14

弁護士費用って事務所によって全然違うと聞いていますが、実際どのくらい違うのでしょうか?今後の参考にさせていただきたくトピをたてさせてもらいました。

日系、米系、他アジア系、メキシカン系、ユダヤ系などどこの情報でもWELCOMEです!

Plazo para rellenar “  「OO事務所のOOビザ弁護士費用は$XXXX」   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

アメリカで結婚 日本の友人への報告

Chat Gratis
#1
  • 花嫁
  • 2010/10/08 14:47

もうすぐ結婚します。
アメリカに永住する予定で、婚約者はアメリカ人です。
披露宴は親族のみで行う予定なのですが、
日本の友人にはどのように報告すべきなのでしょうか?

葉書に二人の写真を印刷して送ろうかと思っていますが、
なんとなく祝いの催促のように思われそうな気がして気が引けます。
日本にいたときたくさん結婚した友達にお祝いしてきたので、
たぶん私にもお祝いを贈ろうと思ってくれている人たちがいると思うのですが、
アメリカに送っていただくのも悪いし、披露宴にも招待しないので、
お祝いは遠慮したいと思っています。

葉書に結婚した旨を書き、お祝いは遠慮させていただきますと書いたら、
失礼になるのでしょうか?
それとも、そう書くことによって、さらにお祝いを催促しているようにみえるでしょうか?

どなたか同じ境遇を経験された方、ご意見をおきかせいただけるとうれしいです。
よろしくお願いします。

Plazo para rellenar “  アメリカで結婚 日本の友人への報告   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.