Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
6601. | スマートフォンDroid2かDroid2Global(3kview/8res) | Chat Gratis | 2011/02/25 09:40 |
---|---|---|---|
6602. | 冷蔵庫がこない(1kview/9res) | Preocupaciones / Consulta | 2011/02/24 22:00 |
6603. | リコール(859view/0res) | Chat Gratis | 2011/02/24 11:26 |
6604. | トヨタカムリハイブリットについて(2kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2011/02/24 09:55 |
6605. | 妊娠5週目の日本への帰国。(2kview/18res) | Chat Gratis | 2011/02/23 15:29 |
6606. | OPT採用後退職。(2kview/4res) | Chat Gratis | 2011/02/22 17:22 |
6607. | 子どものパスポート取得にかかる日数(1kview/5res) | Preocupaciones / Consulta | 2011/02/22 13:17 |
6608. | タックスについて(1kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2011/02/22 12:39 |
6609. | カルピスバターをロサンゼルスで入手したい(1kview/2res) | Chat Gratis | 2011/02/22 09:56 |
6610. | 一時帰国(1kview/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2011/02/22 09:56 |
スマートフォンDroid2かDroid2Global
- #1
-
- pp
- Correo
- 2010/11/29 18:33
ようやくスマートフォンを購入しようと、色々リサーチ中です。
私はAppleはNGなので、iPhoneは購入対象ではありません。
Blackberryも遅いとの悪評が多く、縦スライド式Torchもリストより削除。
唯一、候補に残ったのが、横スライド式キーボード(希望)もあり、
Motorola Droid Xより小型になった、Droid2.(Verizon)
昨夜も見に行ったら、Droid2 Globalという型があり、また悩み、、
過去ログから、Droid系ならiPhone同様、日本でも使用可、と学ぶも、
日本語化が可能、の意味だったのか?とか思う程の機械音痴です。
年末、日本に帰省するので、日本で使える方が良いけど、
GSMは日本ではサポートされていず、CDMAでないとダメとか?
この辺りに詳しく、Droid2かGlobalか、お薦めを指南して頂けると幸いです。
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ スマートフォンDroid2かDroid2Global ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
冷蔵庫がこない
- #1
-
- さいらす
- 2011/02/22 17:41
この度引越しを致しまして、それに合わせて冷蔵庫を購入しました。
翌日配達を無料でしてくれる、というところだったのですが、
欲しかった色がその店舗に在庫がなく、別の場所からの発送になるので、
1週間ほどかかると言われました。
引越しの日までまだ日があり、それなら丁度引越しの日に運んでもらおう、
ということで頼んだのですが、配達もなければ連絡もなく、
新しい場所で冷蔵庫がないまま生活が始まり、とても不自由なので
次の日電話をしたのですが、調べて折り返す、と言われたまま音沙汰がありませんでした。
再び電話をして、1時間以内に折り返す、と言われてそれでも連絡がなく、
再びこちらから掛けてようやくマネージャーと話ができたと思ったら、
在庫がないので最低あと2,3週間かかる、と言われました。。
待てないなら別のと取り替えますけど?みたいに言われました。
他のが気に入らなかったので、現在のものを選択したんですが、
非常に漠然とした質問かもしれませんが、皆さんならこんな時どうされますか?
Plazo para rellenar “ 冷蔵庫がこない ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
リコール
- #1
-
- HAPPY5588
- 2011/02/24 11:26
ホンダFITがリコールのようですね。
どなたか既にディーラーに持っていった方いらっしゃいますか?
Plazo para rellenar “ リコール ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
トヨタカムリハイブリットについて
- #1
-
- ゆっくりゆっくり
- 2011/02/18 17:56
今度トヨタのハイブリットカムリを友達から買う予定です。
ガソリンが高くなっているので、ずっとハイブリットに興味がありました。
ただ、ハイブリットだと修理代が高いとかいわれていますがどうなんでしょうか。
ハイブリットのいいところ、ここはちょっととか、情報をお持ちの方教えてください。
Plazo para rellenar “ トヨタカムリハイブリットについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
妊娠5週目の日本への帰国。
- #1
-
- Malee2
- 2011/02/22 07:08
母が、急遽、大きな手術をすることになり、急遽、日本行きのチケットをとったあとに、妊娠5週目ということが判明しました。やはりやめた方がいいでしょうか?母に何かあったら、もう2度と会えなくなるかと思うと、どうしていいかわかりません。7週目に日本から帰る予定です。
ちなみに、クラスはエコノミークラスです。ひとそれそれだと思いますが、経験者の方、どうぞよろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 妊娠5週目の日本への帰国。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
OPT採用後退職。
- #1
-
- OPT中
- 2011/02/18 17:33
はじめまして。
現在OPT期間中の学生です。
先日面接をした所から採用の通知を頂きました。ビザサポート前提で3ヶ月間試用期間後、本採用との通知です。
入るポジションが技術職+営業になり、やや営業の方が強いポジションになっております。営業職は向いていると思うので問題はないのですが、その会社で働いた場合、技術者として半人前程度にしかなれない気がします。
同じ業界の技術者として働いている友人はメキメキと実践的な経験値を上げてきております。
経験+生活費を稼ぐために、そのままそこに入社し、就職活動をしながらよいオファーがあればそちらに移動する。というは良い事なんでしょうか?
アメリカ人の友人はみなすぐにいいオファーに移動していますが、こと狭い日系社会において、今後の人付き合いや仕事関係に問題が生じそうで、最初から断っておいた方がいいのか?と迷っております。
自分次第ではありますが、こういった事はよく起こりうる事なのでしょうか?
またやっても良いのでしょうか?
先輩方のご意見を頂きたいです。
(ちなみに会社とはエージェントを通しておりません。)
Plazo para rellenar “ OPT採用後退職。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
子どものパスポート取得にかかる日数
- #1
-
- zouzouzou
- 2011/02/18 09:30
出産後パスポートの取得を考えています。
郵便局などでパスポートの申請をした場合どのくらいの日数でパスポートは手元に届きますか?
こちらでお子さんのパスポートを取得された方教えていただけませんか?
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 子どものパスポート取得にかかる日数 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
タックスについて
- #1
-
- calilove618
- 2011/02/16 18:01
こんにちは。
タックスについて質問させてください。
今とあるレストランでミニマム&2週間だいたい80時間働いています。
去年までは一年半給料はすべてキャッシュでした。
今年からチェックでいただくことにして、先月末からチェックです。
そこで、チェックについているスタブに「ソーシャル」「メディケア」「ステート」「S.D.I」とあって、ソーシャルとSDIはちゃんと引かれていたのですが、メディケア、ステートましてやフェデラルは引かれていません。
そこで今日私が、店主に「ちゃんとフェデラル・ステートは引かれていないと、次のタックスファイリングのときにすごいこと(支払い)になるので、引いてください」というと反発されました・・。しかも去年までのキャッシュは店主がこの分のタックスを払っていたんだと 言ってきました。(キャッシュにタックス?)と思いました。その上、「もしキャッシュに戻りたいのなら、他の仕事を探してそっち行って」みたいな事を言われました・・。これは、店主がフェデラル&ステートの分の半分のタックスを払いたくないからでしょうか?さっきまでIRSのサイトで調べていました。すると、やはり店主は半分をちゃんと払わなければいけないではないですか!
これって店主は 私だけに払わせようとしているのでしょうか?
こんなクレームをした私は いけなかったのでしょうか?
今思えば、このチェックを書いている最中「これから先、ソーシャルは払っていったほうが将来にいいよ」となだめられていた自分が店主の思う壺にはまっていたのかと思うとちょっとがっかりです・・。
よいアメリカ住民になりたいと思って クレームしたのに、こんな店主の反応があってショックです・・。
皆さん 私はどうすればいいのでしょうか?最善方法はなんでしょうか?
お願いします・・・。
Plazo para rellenar “ タックスについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
カルピスバターをロサンゼルスで入手したい
- #1
-
- jcr01
- Correo
- 2011/02/21 14:36
どなたかロサンゼルス(できればサウス・ベィ・エリア)で『カルピスバター』を
入手できる場所・方法をご存知のかたいらっしゃったら教えてください。
Plazo para rellenar “ カルピスバターをロサンゼルスで入手したい ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
一時帰国
- #1
-
- ココミ
- 2011/02/21 12:02
12歳でアメリカに移住した永住権保持者です。
現在27歳になるのですが、今年 再入国手続きをして2年間 一時帰国しようと
考えています。 その際に、住民票は取得できるのでしょうか。
また、いままで支払いをしていない税金や、年金など請求されるのでしょうか。
ご存知の方、教えてください。
Plazo para rellenar “ 一時帰国 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Weeee!🇯🇵 Ha comenzado la Japan Week, la ...
-
Weeee!🇯🇵 Ha comenzado la Japan Week, la mayor venta de productos alimenticios japoneses ✨Esta semana, puedes conseguir Tamaki rice gold, pan supermaduro, okame natto, finas lonchas de cerdo, trucha ar...
+1 (510) 358-8960Weee!
-
- La clínica opera en Costa Mesa y Torrens...
-
Si tiene problemas dentales, ya sea un niño o una persona mayor, la Clínica Dental Murotani cuenta con más de 30 años de experiencia en el Condado de Orange. Los médicos japoneses le examinarán cuida...
+1 (714) 641-0681室谷歯科医院
-
- Contacto en japonés. sales-ja@pacificg...
-
Podemos ayudarle a construir el patrimonio futuro de su familia. Representantes bien informados, corteses y de confianza le ayudarán a elegir los productos adecuados que se adapten a su estilo de vid...
+1 (888) 616-3780PACIFIC GUARDIAN LIFE INSURANCE COMPANY, LTD
-
- Aquí dispondrá de un obstetra y un ginec...
-
Un momento importante en la vida de un nuevo miembro de la familia. Dar a luz en el extranjero puede ser una perspectiva desalentadora, pero no se preocupe: los obstetras están de guardia las 24 horas...
+1 (310) 371-7801David S. Lu, MD
-
- Dentista para niños en Torrance ★ ☆ Dent...
-
Especialista en Odontología Pediátrica ( Un Especialista en Odontología Pediátrica ) es un odontólogo capacitado para satisfacer las expectativas y requisitos más allá de los conocimientos y habilida...
+1 (310) 784-2777太田小児歯科医院
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- 💛Muebles ・ Electrodomésticos ・ Residuos ...
-
Recogemos "cualquier cosa" y "todo" como muebles, electrodomésticos y otros enseres domésticos ・compramos ・nos deshacemos de ellos ・y los vaciamos. A la hora de vaciar su casa u oficina, le ofrecemos ...
+1 (424) 201-9975Kaguyahime / かぐやひめ(不用品買取)
-
- Los Angeles ・ Torrance Japonés PC ・ Gene...
-
Taller de reparación de PC/MAC en Old Torrance. Reparamos no arranque, lento, inestable, infección por virus, daños en la pantalla, etc. Si usted está pensando en comprar uno nuevo, por favor póngas...
+1 (310) 782-1700TONY'S TECHNOLOGY
-
- Asia Pacific Healthcare Venture, organiz...
-
Asia Pacific Healthcare Venture, organización sin ánimo de lucro, presta servicios médicos integrales a niños y ancianos. Disponemos de programas asequibles para quienes no tienen seguro, estudiantes...
+1 (323) 644-3881Asian Pacific Health Care Venture, Inc
-
- Oda Dental en Torrance, desde odontologí...
-
Oda Dental en Torrance ofrece odontología general, odontopediatría y tratamientos estéticos. También aceptamos dientes de leche de niños y retratamientos de tratamientos recibidos en Japón. No dude en...
+1 (310) 326-8661織田歯科医院
-
- Cabello, masajes faciales y spas de cabe...
-
En este salón de belleza total trabajan un total de ocho peluqueros y facialistas, todos ellos con licencia japonesa y estadounidense. Tenemos en cuenta la salud del cabello de nuestros clientes y uti...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- Expertos en la educación de niños extran...
-
Clases de Kinder ~ para clases complementarias de japonés
hasta el tercer año de secundaria, junto con tutorías individuales en la sección de cram school. La sección de tutoría está abierta en c... +1 (657) 212-5377学習塾Pi:k アーバイン日本語補習校
-
- Cuidado de niños en japonés e inglés. Fo...
-
Fomentamos el espíritu de contacto con la naturaleza y el respeto por los objetos y los seres vivos a través del cuidado diario de los niños. Guiamos a los niños para que miren, escuchen, toquen, obse...
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- Traslados al aeropuerto, inspecciones ・ ...
-
Disponemos de una amplia gama de tipos de vehículos, como berlinas, populares todoterrenos, furgonetas Sprinter y minibuses para grupos. Puede elegir el tipo de vehículo más adecuado según el número d...
+1 (310) 534-7614AM World Express
-
- ロサンゼルスカウンティ美術館へようこそ!
-
ロサンゼルスカウンティ美術館は、古代から現代まで、10万個以上の作品を集めた美術館です。ロサンゼルスの中心部にあります。ぜひ一度お越しください。
+1 (323) 857-6000Los Angeles County Museum of Art (LACMA)