Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
4971. | アカウント番号とルーティング番号について(1kview/4res) | Chat Gratis | 2012/08/21 14:33 |
---|---|---|---|
4972. | ポインセチア(1kview/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2012/08/21 14:33 |
4973. | 初めてのデート(1kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2012/08/21 09:06 |
4974. | 日本円をUSドルに格安手数料のトピを探しています。(683view/1res) | Chat Gratis | 2012/08/20 18:00 |
4975. | 旅館業 vs 開業医 どちらが好みですか?(1kview/11res) | Chat Gratis | 2012/08/20 15:41 |
4976. | LAX 空港の設備について(6kview/10res) | Chat Gratis | 2012/08/20 11:00 |
4977. | FC2 US のfreeメンバーって・・・(793view/0res) | Chat Gratis | 2012/08/20 10:27 |
4978. | 5年ぶりの恋。攻めるべき?諦めるべき?(2kview/28res) | Chat Gratis | 2012/08/20 10:27 |
4979. | 困っています。(2kview/6res) | Preocupaciones / Consulta | 2012/08/19 15:55 |
4980. | アメリカ人と離婚(12kview/73res) | Preocupaciones / Consulta | 2012/08/18 17:18 |
アカウント番号とルーティング番号について
- #1
-
- valley gil
- Correo
- 2012/08/20 20:01
かなり前に別れた元彼より
借りていたお金を返したいので、
アカウント番号とルーティング番号を教えてくれと言われました。
この番号をあげても悪用されることはないですか?
Plazo para rellenar “ アカウント番号とルーティング番号について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ポインセチア
- #1
-
- ガーデニング
- Correo
- 2012/08/20 10:27
去年購入したポインセチアを剪定し、現在新しい葉っぱがたくさんでてきているところです。 ところが、最近葉の表面に白い粉のようなものがたくさん付着してきました。それは日増しに広がって、ほぼ全部の葉に白いカビのようなものがついてます。 これは何でしょうか? これを取り除く殺虫剤などありましたら教えて下さい。宜しくお願いします。
Plazo para rellenar “ ポインセチア ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
初めてのデート
- #1
-
- maisa
- 2012/08/19 15:39
20代ですが、初めてのデートでお勧めはありますでしょうか?
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 初めてのデート ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本円をUSドルに格安手数料のトピを探しています。
- #1
-
- maisa
- Correo
- 2012/08/17 00:21
以前どなたか日本円をUSドルに格安手数料のことでカキコミしてくださったかたがいらっしゃいましたが、見つかりません。FXの口座をつくってどのようにやるか教えてくださっていました。もしもよろしければおしえて下さい。
宜しくお願いいたします。
Plazo para rellenar “ 日本円をUSドルに格安手数料のトピを探しています。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
旅館業 vs 開業医 どちらが好みですか?
- #1
-
- mr bruin
- 2012/08/17 12:45
大学にて心理学を専攻している者です。
人間の欲に関しての論文を書くことになりました。
そこで
↓
究極の選択に思えるかもしれませんが、海外に住まわれている自立心が
旺盛な日本人女性はどちらを選択されるかコメントをお願いいたします。
また男性からのコメントも歓迎致します。もし、自分の娘を
嫁がせるならどちらの男性が父親として好みですか?
●旅館施設の方は比較的中規模で旅館やペンション等をやっている(脱サラした日本人男性経営)。
●開業医の方は比較的大規模。1000人の職員と仮定します(医師が因って経営)。
どちらも日本での設定です。
年商はこの場合開業医の方が旅館業の5倍という事で。
未婚既婚関係無くお答え頂ければ幸いです。
あなたならどちらに魅力を感じますか?
またその理由は?
有り難うございました。
bruin
Plazo para rellenar “ 旅館業 vs 開業医 どちらが好みですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
LAX 空港の設備について
- #1
-
- sheryy
- Correo
- 2012/08/13 13:19
LAX にシャワールームがあるって本当ですか??ご存知の方、ぜひ利用金額、場所、感想等聞かせてください!!!
Plazo para rellenar “ LAX 空港の設備について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
FC2 US のfreeメンバーって・・・
- #1
-
- 英語おんち
- 2012/08/20 10:27
FC2のfree memberにサインアップすると、迷惑メール等が来ますか?
最近、見たい動画がサインアップ式に変わってきてるので、メンバーになるか迷っています
フリーと書いてありますが、ダウンロードしても一切請求は来ませんか?
term・・・のところを読んだのですがいまいち理解できないので、教えてください。
Plazo para rellenar “ FC2 US のfreeメンバーって・・・ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
5年ぶりの恋。攻めるべき?諦めるべき?
- #1
-
- sayuko
- 2012/08/13 13:19
中途入社してちょうど一か月が経ったばかりの28女性です。
会社の仕事も、人間関係も馴れようと努力している時に親切にサポートを申し出てくれた他部署の2つ年下の先輩がいました。
彼とは面接時に挨拶した時から仲良くなれそうと思っていたのですが、一同僚として仲良くなりたいという思いが度を越して好きになってしまいました。
(正直、私のタイプではなかったので、何故そうなるのかと疑問でしたが。)
この短い期間の中で、一緒にご飯を食べに行ったり、皆で遊びにでかけたり、休日に二人で出かけたりする中で、(いづれも私から誘いました)
自分たちの関係を仲良いよね・話しやすい、と彼から言われていたので、もしかしたら今後良い関係に発展できるのではと淡い期待を抱いていましたが、
先日、彼には遠距離の彼女が日本にいるはずよ、という話を同僚から聞き、思わずその場で泣いてしまいました。
彼は一か月後に1年間の日本研修へ行きます。
まずは彼女の存在をしっかり確認する必要がありますが、
正直年下の彼女持ちの方へ、アプローチしていた自分がはずかしくてたまりません。
ここ5年は恋愛自体から離れていたのでかなりぎこちないです。
彼女がいるなら諦めるしかないか、と思って気持ちを静めている段階なのですが、でも本当にそれでいいのか迷っています。
稚拙な文章で大変恐縮ですが、皆さまのご意見をお聞かせください。
厳しいご意見もお待ちしております。よろしくおねがいいたします。
Plazo para rellenar “ 5年ぶりの恋。攻めるべき?諦めるべき? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
困っています。
- #1
-
- se
- Correo
- 2012/08/15 20:36
困っています。
車のエンジンが掛からず、修理に出しましたが一向に直らず、すでに2週間以上経っています。さすがに車がないと生活にも困るので、直らないようであれば別の修理屋に持って行こうかと考えていますが、もしそこでも直らなかったら費用だけ余計に掛かってしまいます。そこで、どなたか腕の良いエンジニアの方がいる修理屋さんを紹介して頂けないでしょうか?代車を貸して頂けるところならさらに助かります。
症状ですが、キーを回してもイグニッションが全く反応しません。
電源は付きますし、ヘッドライトも付きます。
イグニッションスイッチは修理屋さんで交換しました。
セキュリティロックの機能はなく、念のため電源を10分入れたまま、一度off/onしましたがやはりダメでした。
現在は電気系統の確認をしていますが、それでもまだ分からないそうです。
エンジンは快調で特に問題もありませんでした。
車種はchevy prizm 1999製です。
何か情報をお持ちの方、同じ症状で直したことがある、という方の情報がございましたらご連絡頂けませんでしょうか。
長文失礼致しました。
Plazo para rellenar “ 困っています。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
アメリカ人と離婚
- #1
-
- 離婚
- 2012/07/30 09:34
アメリカ人と結婚したのですが、相手の金銭面、理不尽さに疲れ離婚を考えています。
今までの理不尽さは、向こうも少し自覚があるくらいなので、もうしないように何度も紙に書いて名前ももらっています。
それでも、何度誓約書を書いても止まりません。
相手が自分が悪かったと紙に書いている場合はGreen cardはどうなりますか?
残念ながら、結婚して1年たらずであり、正式なGCはきていません。
この場合、我慢して2年は一緒にいるしかないのでしょうか?
毎日が辛く、我慢の限界にきています。。
詳しい方、お話をお聞かせいただけませんか?
Plazo para rellenar “ アメリカ人と離婚 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Empresa de contabilidad estadounidense. ...
-
Apoyo fiscal entre Japón y Estados Unidos ! Procedimientos rápidos y cuidados posteriores ! Japonés ・ Inglés en ambos sentidos.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- Venga y Aprenda de los Expertos! Usted p...
-
● Una amplia gama de productos de aseo profesional. ● Enseñamos las mejores técnicas de la mano de profesionales. ●Proporcionamos orientación práctica para el trabajo real. ● Enseñamos habilidades ...
+1 (310) 320-94444Dogs Grooming Academy
-
- Ofrecemos desde ramen ligero y rico hast...
-
Ramen de hueso de cerdo cocinado durante 12 horas para extraer la cantidad justa de sabor de la carne y los huesos, rico ramen de salsa de soja cocinado con más caldo de pollo, ramen de hueso de cer...
+1 (626) 587-0034Ramen Boiler Room
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- Gulliver es la empresa de venta de coche...
-
Gulliver es el vendedor número uno de coches usados en Japón. En EE.UU. ofrecemos el mismo servicio fiable y cómodo que Gulliver ofrece en Japón. También ofrecemos asesoramiento sobre la configuraci...
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- Clínica dental en Torrance. Una doctora ...
-
Los nuevos pacientes son asesorados sobre su salud oral y física. Cuidados Preventivos Odontología Preventiva Odontología Mínimamente Invasiva Tratamiento Mínimamente Invasivo Apnea del Sueño Cui...
+1 (310) 618-0808Torrance Dental Care
-
- La clínica opera en Costa Mesa y Torrens...
-
Si tiene problemas dentales, ya sea un niño o una persona mayor, la Clínica Dental Murotani cuenta con más de 30 años de experiencia en el Condado de Orange. Los médicos japoneses le examinarán cuida...
+1 (714) 641-0681室谷歯科医院
-
- Desde redacciones en inglés a deberes de...
-
• Servicios flexibles, incluyendo visitas a domicilio u oficina y clases por skype. • Las clases por skype están disponibles 24 horas al día, 7 días a la semana *Se requiere cita previa. • Profesore...
+1 (909) 260-0353AAP - eTeachers
-
- Asociación Nadeshiko para la Promoción d...
-
Nadeshiko-kai es una organización NPO 501C (3 ™) reconocida oficialmente en los Estados Unidos que organiza eventos de experiencia, transmisión e introducción de la cultura japonesa, como eventos y cl...
NPO日本文化振興協会 なでしこ会
-
- < Es necesario reservar para comer y beb...
-
Algunos platos que no se encuentran fácilmente en otros restaurantes de sushi ! Kohada ・ Anguila de mar ・ Kampyo... Battera y futomaki son buenos para llevar de recuerdo. Pescado fresco e ingredien...
+1 (949) 642-2677Sushi Shibucho
-
- La Dra. Miwa Kanbe habla japonés y es un...
-
Dieta ・ Medicina china ・ Acupuntura y otros tratamientos que son lo más fácil posible en el cuerpo de su mascota. La Dra. Miwa Kanbe habla japonés, por lo que podrá consultar con ella tranquilamente. ...
+1 (714) 494-1175Hemopet Holistic Care
-
- Los productos de aire acondicionado Daik...
-
¿Necesita ayuda con la refrigeración, calefacción o calidad del aire ambiente ? Daikin ofrece productos energéticamente eficientes y fiables en los EE.UU., utilizando tecnología japonesa. Si tiene alg...
DAIKIN COMFORT TECHNOLOGIES NORTH AMERICA, INC.
-
- Empresas, autónomos y particulares de Ja...
-
Ofrecemos apoyo contable para empresas, autónomos y particulares de Japón que buscan expandirse en los EE.UU.. Contables bilingües japonés-estadounidense & Contables biculturales proporcionan formaci...
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting
-
- Salón de peluquería de South Pasadena co...
-
Quiero ofrecerle un "cabello hermoso" a un precio razonable, adaptado a sus necesidades individuales. Activo en South Pasadena, habiendo peinado a princesas en el histórico Desfile de las Rosas de Pa...
+1 (626) 233-2272SALON DE ELEGANCE (Hair Stylist Masako)