แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

431. UBER 使いにくくて困っています(2kview/9res) คำถาม / สอบถาม 2022/09/29 09:19
432. WISEでの送金(1kview/0res) คำถาม / สอบถาม 2022/09/28 20:32
433. 国葬反対(1kview/5res) สนทนาฟรี 2022/09/27 22:08
434. YOYOKAを応援するトピ(12kview/34res) สนทนาฟรี 2022/09/27 20:13
435. 生麺高騰(2kview/5res) สนทนาฟรี 2022/09/25 15:02
436. サイズ表記がわかりません。(4kview/11res) คำถาม / สอบถาม 2022/09/25 09:35
437. 高齢者、何でもアリ(3kview/22res) สนทนาฟรี 2022/09/25 09:11
438. 安倍元総理の国葬費用について(812view/4res) คำถาม / สอบถาม 2022/09/24 19:50
439. Wise の利用経験(1kview/2res) อื่นๆ 2022/09/22 08:12
440. 日本の住所を英語表記で(7kview/26res) คำถาม / สอบถาม 2022/09/22 07:23
หัวข้อประเด็น (Topic)

UBER 使いにくくて困っています

คำถาม / สอบถาม
#1

UBER使って空港に行きたいのですが、
スーツケースが5個あります。

事前にスーツケース5個を乗せれる車を選ぶには、どうやって手配するんでしょうか?

UBERのアプリ見てもわかりません・・・

教えてください。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ UBER 使いにくくて困っています ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

WISEでの送金

คำถาม / สอบถาม
#1

WISEでの送金に興味を持っております。

https://wise.com/jp/blog/how-to-use-wise

こちらの公式サイトのステップバイステップを読んでも

①日本在住者が日本の銀行口座から→海外の銀行口座に送金

②海外在住者が海外の銀行口座から→日本の銀行口座に送金

の2通りの説明しかありません。
これしかできないので、この2通りの説明しかないのかもしれませんが、
念のため、ワイズに詳しい方にお伺いしたいのですが


③日本在住者が自身のアメリカの銀行口座から→日本の自身の銀行口座に送金


のパターンはできますでしょうか?


と申しますのは私は日本在住者ですが、先月までLAにいたのでまだユニオンバンクに自分の銀行口座があります。

このように日本在住者が、WISEを使用しアメリカのユニオンバンクの口座から、日本の銀行口座に送金はできますでしょうか?

またその場合は、どのようなやり方で送金するのですか?

先ほどの公式ページのステップバイステップには、当然このやり方での送金のやり方は全く記載していないので

どなたかご存じの方がいたら、できるだけ具体的に教えてください。お願いします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ WISEでの送金 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

国葬反対

สนทนาฟรี
#1

安倍晋三元総理の国葬反対です。
皆さんのご意見お聞かせ下さい。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 国葬反対 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

YOYOKAを応援するトピ

สนทนาฟรี
#1

ドラマーワールドの‘世界TOP500ドラマー’に史上最年少で選出され、The Ellen Show(エレンの部屋)に2度出演した北海道出身12歳の天才ドラマーが近々ロスに移住を予定しているようです。
特に音楽や楽器に興味のある方は是非YouTubeをご覧いただき(YOYOKAで検索できます)、よろしければご一緒に応援しませんか?

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ YOYOKAを応援するトピ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

生麺高騰

สนทนาฟรี
#1

諸物価高騰の今日この頃ですが、ヤキソバ、ラーメンなどの生麺類の高騰が尋常ではありません。
以前に比べて乾麵ではせいぜい1.5倍くらいのところ、生麺類では3倍近くになっていますが、どういう事?
誰か教えて!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 生麺高騰 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

サイズ表記がわかりません。

คำถาม / สอบถาม
#1

最近、渡米してきたものです。
わからないことがあったのでこちらに投稿しました。
よろしくお願いします。

日本でプチプチシート、アメリカではbubble wrapと呼ばれるものを購入したく
HOME DEPOTに行きました。

そこで2種類のプチプチを見つけたのですが、

①3.93ft×5.90ft(120cm×120cm)

②12''×100'


①のほうはセンチ表記もしており、わかりやすいのですが

②のほうがこれだけの表記で、12のほうにカンマのようなものが2つ、100の方にはひとつついております。
日本から来たばかりでこういった表記にまだピンとこなくてすみません。

これはセンチで言うと何センチ×何センチということでしょうか?

わかる方がいらしたら教えてください。
よろしくお願いします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ サイズ表記がわかりません。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

高齢者、何でもアリ

สนทนาฟรี
#1

高齢者のトピがなくなってしまったので私がまた作りました。

私は後期高齢者でこのビビナビにはコバルトさんが幅を利かせていた

2014年頃から参加しておりますが、ここには高齢の方も沢山いるようで

健康やリタイア生活のどの話題で花が咲けばと思っています。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 高齢者、何でもアリ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

安倍元総理の国葬費用について

คำถาม / สอบถาม
#1

みなさん
はじめまして。
安倍元総理の国葬費用の実態が少しずつ明らかになってきましたが、16億円どう思いますか?
もっと上がるでしょう。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 安倍元総理の国葬費用について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

Wise の利用経験

อื่นๆ
#1

この円安にあなたはどうする? のトピでもし皆さんが知りたい情報ならと思いWiseを利用した時の詳細を書いたのですが、何度載せても掲載されません。。。ということは、びびなび的には駄目な内容なのかな?と思います。
私はWiseの回し者ではないのですが、、、、(^ ^;)
Wiseの利用経験内容をお知りになりたい方がいらっしゃいましたらDMください。載せようと思っていた内容を送ります。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Wise の利用経験 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

日本の住所を英語表記で

คำถาม / สอบถาม
#1

郵便番号100-9999

神奈川県神楽市大浜2505-1

鈴木花子


上記は架空の住所なんですが、ここアメリカで所用で日本の実家の住所を書く必要があるんですが、
例えばこの住所の場合は、下記のような表記で正しいのでしょうか?


HANAKO SUZUKI

2505-1 OHAMA

KAGURA, KANAGAWA、JAPAN


これであっておりますでしょうか?

大浜=おおはま=OHAMAで、Oは2つでなく一つでよろしいでしょうか?

あと、県とか市は表記する必要はありますか?

もし必要の際はローマ字で「KANAGAWA-KEN」「KAGURA-SHI」になるのでしょうか?

それとも「KAGURA-CITY」のようにするのでしょうか?

とにかく郵便物が届けば問題ないのですが、表記の仕方がいまいちわからないので教えてください。
お願いします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本の住所を英語表記で ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่