最新から全表示

2981. お薦めの炊飯器(2kview/7res) 自由谈话 2015/07/18 10:02
2982. 家具やベッドの運搬について(4kview/19res) 烦恼・咨询 2015/07/17 21:16
2983. ニューホライズンズが冥王星に最接近(1kview/4res) 自由谈话 2015/07/17 12:53
2984. アメリカでの洋服の保存方法(1kview/0res) 自由谈话 2015/07/17 12:09
2985. 安くておすすめのコライジョン探してます(1kview/5res) 自由谈话 2015/07/17 10:02
2986. 肩の不自由で悩んでます(3kview/8res) 烦恼・咨询 2015/07/17 08:48
2987. トコジラミの退治法について(9kview/11res) 烦恼・咨询 2015/07/15 13:55
2988. 何の楽器でしょうか?(2kview/11res) 自由谈话 2015/07/15 08:40
2989. 日米関係事情どうなってるの?(35kview/319res) 自由谈话 2015/07/14 21:10
2990. Baby Trend のストローラー(jyogger)(1kview/1res) 自由谈话 2015/07/14 14:16
トピック

日本人らしい英語の間違い

自由谈话
#1
  • コポンチ
  • 2014/12/10 19:56

長いアメリカ生活のなかで、いかにも日本人らしいオカシイ英語をたくさん見たり聞いたりしてきました。

ALOEをAROEだと思っている人や、BUD LIGHTをBUD RIGHT,SPRITEをSPLITE,MATERIALを
MATEREAL、と書く人など。

ドジャース・スタジアムや、ヤンキース・スタジアムなどと誤って認識している人も多いですね(笑)。
ドジャー・スタジアム、ヤンキー・スタジアムなのに・・・。

ROSECRANSをローズクランスと言う日本人もとても多いけど、正しくは”ローズクラン”です。最後のSは、読まないものなんです。

みなさんのそんな経験を聞かせてください。

#165
  • Alano.
  • 2014/12/30 (Tue) 16:38
  • 報告

ママゴンさんに座布団2枚!(笑)

#166
  • ムーチョロコモコ
  • 2014/12/30 (Tue) 18:26
  • 報告

>>>ローマ字をカタカナで書く

難しい。難しすぎる。

#167
  • 年末
  • 2014/12/30 (Tue) 18:40
  • 報告

PS. 昭和の母さんが全部私の言いたかったことを書き込みしてくれました。

昭和の母さん、説明してください。>>>ローマ字をカタカナで書く

#169

#167、その他ローマ字にこだわっている方達へ
「ローマ字」でwikiして下さい。
最初の1行でなく、その後も読み進んで下さい
LAにいる日本人って、どうして、こう細かいのかなって思う。
それとも私が大らか杉?すぎは、わざと杉ね(汗)

#168

”2PAC”って知ってます?

ツーパックはないでしょw
トゥーパックかトゥパック。

“ 日本人らしい英語の間違い ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。