最新から全表示

24901. 日本での免許書き換え(1kview/2res) お悩み・相談 2003/03/05 14:52
24902. Hollywoodサインに最接近するには?(1kview/3res) フリートーク 2003/03/05 14:23
24903. 解体屋ってどこにあるの?(640view/0res) お悩み・相談 2003/03/05 13:52
24904. ジーンズの裾上げ(2kview/7res) フリートーク 2003/03/05 12:49
24905. 僕は勉強で集中できないダメ少年です(1kview/2res) お悩み・相談 2003/03/05 12:44
24906. 美容学校について(1kview/1res) お悩み・相談 2003/03/05 12:05
24907. nail art用品について。(923view/2res) フリートーク 2003/03/05 11:53
24908. 日本から薬を送る。(644view/2res) フリートーク 2003/03/05 08:56
24909. International School of Languages(1kview/0res) フリートーク 2003/03/05 01:09
24910. Hollywoodサインに最接近するには?(1kview/0res) フリートーク 2003/03/05 00:54
トピック

これ答えられたら天才スペシャル

フリートーク
#1
  • gary-ben o' tacky
  • 2003/02/26 20:01

このスレでは、みなさんと一緒に英語に翻訳しかねる日本語をかたっていきたいと思います。


ではいきなり問題1:
 「お疲れ様」を英語に翻訳せよ。

#4
  • ちゃめ
  • 2003/02/26 (Wed) 20:27
  • 報告

何かで見ました、確か「お疲れ様」は“Good job!”ですね。

#5

仕事終わったあとにみんなでGOOD JOBっていいあうのですか? それでよいのですか? あと懐かしいは、辞書で調べたところ、 FEEL NOSTALGICなどがこの場合最適なんじゃないかなと思います。

#6

「無理しないでね」
って何ていうんですか?

#7

「お疲れ様」= "It's Miller time" でしょう

#8

「無理しないでね」= "Don't push it" で通じるはず。

“ これ答えられたら天才スペシャル ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。