Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
2311. | ブースタシートについて(2kview/5res) | Pregunta | 2017/01/20 12:23 |
---|---|---|---|
2312. | 退去に際してのトラブル(2kview/7res) | Preocupaciones / Consulta | 2017/01/17 23:23 |
2313. | どこで処理するの(1kview/3res) | Chat Gratis | 2017/01/16 18:34 |
2314. | アマゾンを通して詐欺にあった!!!(9kview/17res) | Chat Gratis | 2017/01/16 10:52 |
2315. | 個人売買(2kview/3res) | Otros | 2017/01/15 20:07 |
2316. | kodi 使用方法?(1kview/0res) | Chat Gratis | 2017/01/11 14:25 |
2317. | Ipadのマウス利用方法?(3kview/6res) | Preocupaciones / Consulta | 2017/01/11 11:06 |
2318. | 日本語メディア(19kview/66res) | Chat Gratis | 2017/01/11 00:09 |
2319. | 保険料値上げ(30kview/112res) | Chat Gratis | 2017/01/08 11:59 |
2320. | 出逢い、それは(14kview/59res) | Chat Gratis | 2017/01/07 12:06 |
ブースタシートについて
- #1
-
- nasu
- 2017/01/16 18:04
来月日本の友達が子連れで遊びにきます。
最初の2泊は母子行動で、その後わたしと合流するのですが、友達からブースタシートについて質問されました。
友達の子供は11歳、9歳、7歳です。
わたしに子供がおらず乗せることもないのでよくわからないのですが、この3人ともブースタシートは必要なのでしょうか?
7歳の子は必要なのかと思うのですが、
上2人は年齢は大丈夫だけど小柄で身長と体重を満たしていないようです。
彼女は運転ができないのでわたしと合流する前はスーパーシャトルやタクシー等で移動するのですが、スーパーシャトルはブースタシートがないと乗車拒否されるようです。
ご存知の方教えて下さい。
Plazo para rellenar “ ブースタシートについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
退去に際してのトラブル
- #1
-
- 賃貸
- Correo
- 2017/01/15 10:07
退去に際してのアドバイスをいただければ幸いです。
1年以上居住し、会社都合であればいつでも契約を解除できる契約でコンドに居住しておりました。
(2か月前に申請する事と契約書にあります)
ちょうど1年たった頃に転勤の話が浮上し、連絡先の方に契約者である夫が11月末にSMSで通知と電話で相談し、退去日を1月末で行うとしておりました。今月に入ってから大家がSMSの連絡は無効だと主張してきました。
次に契約者の連絡ではないので、無効だと主張が変わりました。
いずれにしても2月末まで家賃を支払うように言われています。
こちらの落ち度としては契約者宛に書面で出していないことです。 夫が会社で確認したところ、メールは書面と同等の効力がある。と返答があり、SMSであっても有効とのことでしたがあやふやです。
また入居の際にクリーニング代を300ドル支払ったのですが、退去に際しても業者によるディープクレンジングを求められています。 クリーニングフィーを払っているので必要ないはずだと連絡したところ、私たちの入居に際しての清掃に使ったので、退去に際してもやってから出るように言われました。
当方は夫婦2人で大きな汚れもなく、ペットもおりません。居住期間は1年で綺麗に使用していると思います。
1こちらの落ち度もあるのですが、1月末退去は難しいでしょうか。
2クリーニングは本当に必要でしょうか。
もうあまりもめたくないので、弁護士に一筆書いてもらうサービスがある。という情報もみかけたので、そのサービスも含めてアドバイス頂ければ幸いです。
Plazo para rellenar “ 退去に際してのトラブル ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
どこで処理するの
- #1
-
- クーラント
- 2017/01/16 08:06
車に関して詳しくありません。
先日、クーラントの交換DIYで行いました。
排出されたクーラントですが、どこで処分してもらえるのでしょうか。
そのまま下水に垂れ流すはダメだとネットで読みました。
日本だとガソリンスタンドで引き取ってもらえるとの情報を見ました。
また処分するにあたって費用はどれくらいでしょうか。
Plazo para rellenar “ どこで処理するの ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
アマゾンを通して詐欺にあった!!!
- #1
-
- amason
- Correo
- 2017/01/14 23:53
アマゾンでPCを売りにだしていました。詐欺にあいました。
まず、メールがアマゾンを通してきました。
_________________________________________________________________________________
------------- Begin message -------------
Dear seller,
Congratulations!!!
We hereby inform you that order have been completed for your item and payment have been received from the buyer by us on your behalf and additional $120.00 for the shipping cost via UPS NEXT DAY AIR .
Item:Toshiba C55-A5281 16 Inch Laptop (2.4 GHz Intel 2020M Processor, 6GB RAM, 750GB Hard Drive, SuperMulti DVD Burner, Windows 8)
All payment has been deducted from buyer account and it is here on our database ready to be transferred into your account once you get back to us with the shipping tracking number.You can now go ahead and ship the item and get back to us with the shipping tracking number for shipment verification in other to transfer your payment into your account.
Here is the shipping address details below :
-----------------------------------------------------
Shipping address:
-----------------------------------------------------
Ship to:Micheal william
Address:175-57 148th Road
City: Jamaica
State/Province/Region:New York
Zip/Postal Code: 11434
Country: USA
-----------------------------------------------------
Feel free to contact our Customer Care Service Department for any Question or Query.
Thanks for your Co-Operation
Warmest Regards
Amazon.com
------------- End message -------------
_________________________________________________________________________________________
こんな風にメッセージがきたものだから、$400もするラップトップを発送しました。
このスカマーを捕まえてぶっとばしてやりたい!!!
Plazo para rellenar “ アマゾンを通して詐欺にあった!!! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
個人売買
- #1
-
- プレゼント
- Correo
- 2016/11/23 08:34
個人売買での書き込みですが、なるべく詳しく説明をしてほしいと
思います。きれいな状態、でも(破れていても説明されていない。)
新品同様(どこがと思える)プラス(あきらかに、使い古し等)
又ほこりも等もせめて拭き取る配慮も必要ではないでしょうか。
もちろん、売り手の方の中にも良心な方もいらっしゃいますが
売り手の方はぜひ、包み隠さず説明をして欲しいものです。
Plazo para rellenar “ 個人売買 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
kodi 使用方法?
- #1
-
- kakashi2
- Correo
- 2017/01/11 11:04
kodiの日本語環境の使い方を教えてください。
英語圏は膨大にありますが、日本語ソフトあれば???
Plazo para rellenar “ kodi 使用方法? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Ipadのマウス利用方法?
- #1
-
- kakashi2
- Correo
- 2016/12/13 14:24
Ipadでワイアレスのマウス使用(Blue Tooth)したのですが、うまくインストールできません。
Installのしかた教えてくれませんか?
Plazo para rellenar “ Ipadのマウス利用方法? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本語メディア
- #1
-
- Edison
- Correo
- 2016/09/23 20:38
今年になってラフテレフォンガイドは日本の会社に買収され、UTBは放送時間を大幅縮小、ブリッジUSAも10月で休刊ということで、日本語メディアが一気に縮小しますね。ちょっと寂しい気がします。
Plazo para rellenar “ 日本語メディア ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
保険料値上げ
- #1
-
- stepts64
- Correo
- 2016/10/01 08:32
あーー 昨日Anthem blue xxxxから手紙が来ました。
またですよ、値上げ、値上げ。
20%以上の値上げですよ。
保険料$1000ですよ、1000ドルですよ。
5年前に比べると保険料 約3倍ですよ。
このままいくと、保険料天井知らず。
チョット愚痴でした。
Plazo para rellenar “ 保険料値上げ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
出逢い、それは
- #1
-
- 恋
- Correo
- 2016/12/08 17:27
久々に興味本位でびびなび恋人募集欄みました。私も昔はよく使ってたなあ。
結局職場で出逢い、とても今幸せです。
私は世間ではオバサンと呼ばれる年齢で仕事も転々として不安定な感じですが、
それでもちゃんとした人と出逢えたので、
年齢は気にせず頑張ってください!
Plazo para rellenar “ 出逢い、それは ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Rosemead College es una escuela de idiom...
-
Quieres mejorar tu inglés ! Quieres estudiar en el extranjero mientras obtienes cualificaciones ! Quieres acceder a la educación superior ! Tenemos un horario de clases de mañana, tarde y noche, para...
+1 (310) 316-3698Rosemead College - Torrance Campus-
-
- Repararemos, inspeccionaremos y mantendr...
-
¿Busca un lugar donde pueda confiar su preciado coche? En M's Factory, su coche será inspeccionado ・ y reparado ! por Seisei Matsuoka, un mecánico con más de 30 años de experiencia que ama los coches ...
+1 (310) 533-4897M's Factory
-
- Ver Vivinavi ! para $ 130 → $ 100 ! Sólo...
-
No se preocupe más por el color de sus dientes. También es hora de blanquear tus dientes. ¿Por qué no eliminas las manchas más profundas ? ? Podrás transformar tu sonrisa en una de la que quieras ...
+1 (949) 386-4113歯のホワイトニングサロン HAKU Lab OC
-
- Accidentes de tráfico, asuntos corporati...
-
Ofrecemos una amplia gama de servicios legales, incluyendo lesiones accidentales, derecho corporativo, redacción de contratos y resolver disputas de negocios, planificación patrimonial (creación de fi...
+1 (949) 293-4939キムラ ロンドン & ホワイト 法律事務所
-
- Permítanos ayudarle a vender o comprar s...
-
Podemos explicar cuidadosamente las transacciones inmobiliarias complejas en japonés. Uno de los pocos agentes en el Inland Empire que habla japonés. Nuestra ubicación central en el sur de California ...
+1 (323) 687-2415KW / まつもと きみ ロサンゼルス不動産エージェント
-
- 💛Muebles ・ Electrodomésticos ・ Residuos ...
-
Recogemos "cualquier cosa" y "todo" como muebles, electrodomésticos y otros enseres domésticos ・compramos ・nos deshacemos de ellos ・y los vaciamos. A la hora de vaciar su casa u oficina, le ofrecemos ...
+1 (424) 201-9975Kaguyahime / かぐやひめ(不用品回収・買取)
-
- Animal Plaza
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- Contacto en japonés. sales-ja@pacificg...
-
Podemos ayudarle a construir el patrimonio futuro de su familia. Representantes bien informados, corteses y de confianza le ayudarán a elegir los productos adecuados que se adapten a su estilo de vid...
+1 (888) 616-3780PACIFIC GUARDIAN LIFE INSURANCE COMPANY, LTD
-
- Podemos ayudarle con la residencia perma...
-
Proveemos servicios para tarjetas GREE, visas, divorcios y formacion de compañias. Asistimos a clientes a través de los EE.UU., Japón, Asia, Europa y muchas otras regiones ! Nosotros, WITH Legal S...
+1 (310) 400-2493WITH Legal Solutions
-
- Grupo de apoyo para padres de niños disc...
-
Nosotros, los JSPACC ), somos un grupo de apoyo de padres de habla japonesa con hijos discapacitados con sede en Los Ángeles. Se refundó en 1994 con la ayuda del Centro de Servicios Little Tokyo, una ...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- Empresa de construcción japonesa en Irvi...
-
Para proyectos de reforma y remodelación, póngase en contacto con Otani Corporation. Junto con nuestro equipo asociado, los trabajos de construcción se llevan a cabo bajo la dirección de obra de sup...
+1 (949) 561-8539オオタニ工務店 UJ Thinktank Inc
-
- Kinokuniya es una de las mayores cadenas...
-
En 1969, la empresa abrió su primera tienda en el extranjero, en San Francisco. Hoy, la empresa tiene un total de 11 tiendas en ciudades importantes como Nueva York, San Francisco, Los Ángeles, Chicag...
+1 (213) 687-4480紀伊國屋書店 ロサンゼルス店
-
- Veterinarios licenciados tanto en Japón ...
-
Estamos aquí para ayudarle con el cuidado de la salud de sus queridos perros y gatos. Discutiremos el mejor cuidado posible para usted y los animales de su familia, y estaremos muy atentos a sus nece...
+1 (949) 502-5531ソラ動物病院
-
- Daikokuya, un restaurante de ramen con c...
-
Daikokuya Little Tokyo Branch ha celebrado este año su 20ª semana desde su apertura ! Seguiremos elaborando nuestro ramen con todo nuestro corazón para que todo el mundo pueda disfrutar de nuestro ra...
+1 (213) 626-1680大黒家